Magnat Audio 400 / 1000 owner manual Conexión DE Altavoces

Page 37

E

4.3 CONEXIÓN DE ALTAVOCES

En el modo de funcionamiento normal (es decir, cuando cada uno de los altavoces está conectado a un canal amplificador) la resistencia terminal más pequeña será de 2 ohmios por canal.

En el modo de funcionamiento de conexión en puente (dos salidas de amplificador interconectadas) la resistencia terminal más pequeña se dobla, pasando a ser de 4 ohmios.

En el modo Tri-Mode la impedancia no debe ser menor de 2 ohmios por canal.

Nunca conecte los terminales negativos del altavoz al chasis del automóvil.

Nunca conecte la tensión de alimentación de +12V con una salida de altavoz. Esto dañaría el transformador de salida del amplificador.

Si el amplificador funciona con bajos valores terminales o de forma incorrecta, tal y como hemos descrito anteriormente, puede ocurrir que resulten dañados tanto el propio amplificador como el altavoz. En este caso, la garantía ya no será válida.

5.ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS

5.1 AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA

El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche o a platinas de cassette. Ponga el regulador de volumen de su radio en posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (3) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posición, normalmente se garantiza una reserva de potencia suficiente si se da una distancia de voltaje sofométrico óptima.

ATENCIÓN: Para evitar que se produzcan daños en los altavoces, realice pruebas con señales altas de corta duración.

5.2 FILTRO DE PASO BAJO CON FRECUENCIA DE TRANSICIÓN REGULABLE

Si se va a utilizar el amplificador como amplificador para subwoofer, ponga el conmutador (7) en la posición “LPF”. Ponga el regulador (6) en la frecuencia de transición deseada. Así, el filtro podrá adaptarse a las necesidades de sonido del woofer instalado.

La alta pendiente del flanco del filtro proporcionará una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos.

5.3 FILTRO DE PASO ALTO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE

Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (altavoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (7) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (5) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuencia de tránsito fijada. De este modo, pueden minimizarse las distorsiones por un movimiento de membrana excesivo en frecuencias bajas y en altavoces satélite pequeños sin reducir el nivel de bajos.

5.4 BASS-BOOST

Con ayuda de la función Bass-Boost (4) se consigue una acentuación o antidistorsión de las frecuencias bajas inferiores.

37

Image 37
Contents Rock Page Abbildungen/Illustrations Technische Daten Rock Technische Änderungen Vorbehalten Besonderheiten Anschlüsse Stromversorgung UND Einschaltautomatik Wichtige Hinweise VOR DEM EinbauLautsprecheranschlüsse AudiokabelTiefpassfilter MIT Regelbarer Übergangsfrequenz Hochpassfilter MIT Regelbarer ÜbergangsfrequenzAusgänge ZUM Anschluss Weiterer Verstärker BASS-BOOSTBild 1 STROMVERSORGUNG- UND Ferneinschaltungsanschluss Bild 2 STEREO- BetriebBild 5 Bedienungselemente UND EIN-/AUSGÄNGE Bild 4 MONO-BETRIEB MIT Einem Autoradio MIT SubwooferausgangDear Magnat Customer Technical Data RockSubject to Technical Change Features Rock Connections Power Supply and Automatic Switching on Important Installation InformationHIGH-PASS Filter with Adjustable CROSS-OVER Frequency LOW-PASS Filter with Adjustable CROSS-OVER FrequencyAudio Cables Loudspeaker ConnectionsPower Supply / Remote SWITCH-ON Connection Outputs for Connecting Additional AmplifiersMono Mode with ONE CAR Radio with Subwoofer Output Caracteristiques Techniques Rock Stéréo / ponté 320 W / 1 x 1000 W Branchements Alimentation Electrique ET Allumage Automatique Recommandations Importantes Avant L’INSTALLATIONBranchements DES HAUT-PARLEURS Cables AudioFiltre PASSE-BAS a Frequence DE Recouvrement Reglable Filtre PASSE-HAUT a Frequence DE Recouvrement ReglableBranchement D’ENERGIE Electrique ET D’ALLUMAGE a Distance Sorties Pour LE Branchement D’AMPLIFICATEURS AdditionnelsElements D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET Entree / Sortie Technische Gegevens Rock Geachte Magnat klantTechnische Wijzigingen Voorbehouden Bijzonderheden Aansluitingen Stroomvoorziening EN Automatische Inschakeling Belangrijke Instructies Voor DE MontageLaagdoorlaatfilter MET Regelbare Kantelfrequentie LuidsprekeraansluitingenBAS-BOOST Hoogdoorlaatfilter MET Regelbare KantelfrequentieUitgangen Voor DE Aansluiting VAN Extra Versterkers Afbeelding 2 STEREO- BedrijfAfbeelding 5 Bedieningselementen EN IN-/UITGANGEN Afbeelding 3 Brugbedrijf MET Stereo AutoradioDati Tecnici Rock Gentile cliente MagnatCON Riserva DI Apportare Modifiche Tecniche Particolarità Indicazioni Importanti Prima DEL Montaggio Collegamenti Altoparlanti Cavi AudioFiltro Passa Basso CON Frequenza DI Transizione Regolabile Filtro Passa Alto CON Frequenza DI Transizione RegolabileFigura 2 Funzionamento Stereo Uscite PER Collegare Altri AmplificatoriFigura 5 Elementi DI Comando E INGRESSI/USCITE Datos Técnicos Rock Estimado cliente de MagnatPotencia de salida nominal DIN 45 342, B+=14,4V 165 W 540 W Conexiones Abastecimiento Y Sistema DE Encendido Automático Indicaciones Importantes Previas AL MontajeAudiocable Filtro DE Paso Bajo CON Frecuencia DE Transición Regulable Conexión DE AltavocesFiltro DE Paso Alto CON Frecuencia DE Tránsito Regulable Ilustración 2 Funcionamiento Estéreo Salidas Para LA Conexión DE Amplificadores AdicionalesIlustración 5 Elementos DE MANDO, Entradas Y Salidas Dados Técnicos Rock Fusível 30 a Dimensões L x a x P 421 x 48 x 253 mm Peso Informações Importantes a Serem Observadas Antes DA Montagem Ligação DOS Altifalantes Regulador Bass boost Teknisk Data Rock Bäste Magnat kundMax. utgångseffekt 1 kHz Sinus Burst 28, B+=14,4V 500 W Anslutningar Strömförsörjning OCH Påkopplingsautomatik Viktiga Hänvisningar Före MontageLågpassfilter MED Justerbar Växelfrekvens HögtalaranslutningarHögpassfilter MED Justerbar Växelfrekvens Utgångar Till Anslutning AV Ytterligare FörstärkareBild 2 STEREO-DRIFT Bild 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FjärrstyrningsanslutningarBild 3 Bryggad Drift MED STEREO-BILRADIO Bild 4 MONO-DRIFT MED Bilradio MED SubwooferutgångТехнические Данные Rock Уважаемый покупатель MAGNATаВозможны Технические Изменения Особенности Входы И Выходы Электропитание И Автоматика Включения Важная Информация Перед УстановкойПодключения Громкоговорителей АудиокабельФильтр Нижних Частот С Регулируемой Переходной Частотой Усиление Низких Частот BASS-BOOST Фильтр Верхних Частот С Регулируемой Переходной ЧастотойВыходы ДЛЯ Подключения Других Усилителей РИС.1 Подключение Электропитания И Дистанционного ВключенияРИС Элементы Системы Управления И ВХОДЫ/ВЫХОДЫ РИС Режим Перемычки С Автомобильным СтереорадиоприёмникомMagnat LED REM „LPF „HPF Line Input Line OUT 1 L R Full / LPF KOhm 40 300 Hz 䯴LED䰆䭷䮱䯃䮺䯵䬙䭗䭂 䭲䯃䮰䭿䭱䬽 Cinch +12V „LPF Line Input Line OUT 1 L 䬽䭩䮺䮞䬽 Page Page Page Page Garantiekarte Warranty Card