Topcom 300 DECT user manual Chargement DU Casque, Mettre LE Casque

Page 20

B300_all Page 20 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

3)Haut-parleur

4)Prise de chargement

5)Couvercle en caoutchouc

6)Touche d’enregistrement

7)Oreillette

8)DEL d’indication

9)Augmenter le volume

10)Diminuer le volume

3. CHARGEMENT DU CASQUE

Avant d’utiliser le Butler 300 pour la première fois, vous devez veiller à charger les batteries pendant 6

à 8 heures. Le casque ne fonctionnera pas 4 correctement s’il n’est pas chargé complètement !!

Pour mettre la batterie en charge, vous devez insérer la fiche de l’adaptateur dans la prise de charge du casque (4) comme indiqué.

La DEL d’indication ROUGE s’allume pendant le chargement. Lorsqu’elle commence à clignoter, la batterie est chargée complètement.

4. METTRE LE CASQUE

Appuyez sur l’oreillette pour l’éloigner du casque comme indiqué

Placez le casque avec l’oreillette derrière l’oreille.

.

Assurez-vous que le microphone est placé en direc- tion de votre bouche

Remarque : L’ouverture de l’oreillette peut être légèrement pliée pour s’ajuster parfaitement à votre oreille.

20

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 20
Contents Butler 300 Dect Headset Topcom Warranty Safety InstructionsCleaning Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetWhen charging LED IndicationsRight or Left During Standby and turned onTurning the Headset ON/OFF Register the HeadsetTo turn the headset on To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsSymptom Possible cause Solution TroubleshootingTechnical Characteristics DE Garantie VAN Topcom VeiligheidsvoorschriftenReinigen Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPLED-INDICATIES Rechts of LinksTijdens het opladen Standby- en ON-modusDE Hoofdtelefoon IN- EN Uitschakelen DE Hoofdtelefoon AanmeldenOm de hoofdtelefoon in te schakelen on Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect TelefoonProbleemoplossing Technische Specificaties Garantie DE Topcom Consignes DE SécuritéEntretien Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueIndications DEL Droite OU GaucheEn charge En stand-by et alluméPour éteindre le casque Allumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE CasqueEnregistrer LE Casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone DectCaractéristiques Techniques Symptôme Cause possible Solution10. Dépannage Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Wenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Rechts Oder Links TragbarBeim Laden Im Betrieb Gespräch Zum Anschalten der SprechgarnitursZum Ausschalten des Sprechgarniturs LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungGaranti SäkerhetsanvisningarRengöring Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetDiodernas Indikationer Höger Eller VänsterVid laddning Vid passningsläge och påslagenATT Sätta PÅ OCH Stänga AV Headsetet Registrera HeadsetetAtt sätta på headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållFelsökning Symptom Trolig orsak ÅtgärdAnvändning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONEN Tekniska Data Reklamationsret SikkerhedsanvisningerRengøring Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅUnder opladning LED-INDIKATORERHøjre Eller Venstre SLÅ Hovedsættet TIL/FRA Registrer HovedsættetSlå hovedsættet FRA Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONTekniske Specifikationer Symptom Mulig årsag LøsningFejlfinding Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetLED-INDIKERINGER Høyre Eller VenstreUnder lading Under standby og slått PÅSLÅ Hodesettet PÅ/AV Registrere HodesettetSlå PÅ hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Feilsøking Symptom Mulig årsak LøsningBruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFON Tekniske Spesifikasjoner Topcom Takuu TmurvatoimetPuhdistus Esittely Luurin OsatOikea TAI Vasen Sankaluurin LatausSankaluurin Käyttö Merkkivalot LadattaessaValmiustilassa ja kytkettynä päälle Toiminnan puhelun aikanaLuurin Kytkeminen Päälle JA Pois Päältä Sankaluurin RekisteröintiSankaluurin kytkeminen päälle Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN KanssaVianhaku Tekniset Ominaisuudet Garantia Instrucciones DE SeguridadMantenimiento Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularSeñales LED Derecha O IzquierdaMientras carga Durante la Espera o EncendidoENCENDER/APAGAR EL Auricular Registrar EL AuricularPara encender el auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas Síntomas Causa posible Solución USO DEL Auricular EN SU Teléfono DectLocalización DE Averías Características Técnicas Garanzia Norme DI SicurezzaPulizia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLAREDestro O Sinistro Caricamento DELL’AURICOLARECome Indossare L’AURICOLARE Spie LED Durante la ricaricaQuando l’auricolare è acceso o in stand-by Funzione durante la conversazioneAccensione E Spegnimento DELL’AURICOLARE Registrazione DELL’AURICOLAREPer accendere l’auricolare Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Utilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Risoluzione DEI ProblemiProblema Causa possibile Soluzione Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularDireita OU Esquerda Carga do AuricularColocar O Auricular Indicações LED Quando está a carregarDurante o período de Espera Standby e Ligado Durante o funcionamento conversaçãoLIGAR/DESLIGAR O Auricular Registar O AuricularPara ligar o auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.