Topcom 300 DECT user manual Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’

Page 23

B300_all Page 23 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

2.Mettez la base en mode d’enregistrement /park. Pour ce faire, veuillez vous reporter au guide d’utilisation de l’appareil. La plupart des appareils DECT peuvent être mis en mode d’enregistrement en appuyant sur la touche paging pendant quelques secondes.

Si votre base est un TOPCOM Butler 24xx, 29xx ou 30xx : Appuyez et

maintenez enfoncée la touche paging jusqu’à ce que la DEL ligne/charge

commence à clignoter rapidement.

Si votre base est un TOPCOM Butler 25xx ou 35xx : Appuyez et maintenez enfoncée la touche paging pendant 6 secondes jusqu’à ce que la base émette un bip.

3.Veillez à ce que le casque soit allumé et enlevez le couvercle en caoutchouc

(5) de l’orifice de la touche d’enregistrement (6).

Appuyez sur la touche d’enregistrement (6) sur le casque pour lancer l’enreg- istrement. La DEL d’indication rouge clignote rapidement pour indiquer que le casque est en mode d’enregistrement.

Lorsque l’enregistrement est achevé avec succès, la DEL d’indication verte clignote lentement. Si non, (la DEL d’indication rouge clignote lentement), vous devrez répéter les étapes 2 & 3 susmentionnées.

Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’!!!

Note : sur chaque téléphone dect, vous pouvez uniquement enregistrer un nombre limité d’appareils. (généralement jusque 5 appareils). Veuillez vérifier dans le guide d’utilisateur du téléphone DECT.

Si vous avez déjà enregistré le nombre maximum d’appareils, il vous faut d’abord supprimer un appareil avant d’enregistrer ce casque DECT.

FRANÇAIS

Topcom Butler 300 Dect Headset

23

Image 23
Contents Butler 300 Dect Headset Topcom Warranty Safety InstructionsCleaning Description of the Headset IntroductionPUT on the Headset Charging the HeadsetDuring Standby and turned on When chargingLED Indications Right or LeftTo turn the headset OFF Turning the Headset ON/OFFRegister the Headset To turn the headset onB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Answering Calls Using the Headset on Your Dect TelephoneSymptom Possible cause Solution TroubleshootingTechnical Characteristics DE Garantie VAN Topcom VeiligheidsvoorschriftenReinigen Beschrijving VAN DE Hoofdtelefoon InleidingZET DE Hoofdtelefoon OP DE Hoofdtelefoon OpladenStandby- en ON-modus LED-INDICATIESRechts of Links Tijdens het opladenOm de hoofdtelefoon uit te schakelen OFF DE Hoofdtelefoon IN- EN UitschakelenDE Hoofdtelefoon Aanmelden Om de hoofdtelefoon in te schakelen onOproepen Beantwoorden Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect TelefoonProbleemoplossing Technische Specificaties Garantie DE Topcom Consignes DE SécuritéEntretien Français Description DU CasqueMettre LE Casque Chargement DU CasqueEn stand-by et allumé Indications DELDroite OU Gauche En chargePour éteindre le casque Allumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE CasqueEnregistrer LE Casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone Dect Répondre AUX AppelsCaractéristiques Techniques Symptôme Cause possible Solution10. Dépannage Topcom Garantie SicherheitshinweiseEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Wenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Rechts Oder Links TragbarBeim Laden Im Betrieb Gespräch Zum Anschalten der SprechgarnitursZum Ausschalten des Sprechgarniturs LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Symptom Mögliche Ursache Lösung ProblembeseitigungGaranti SäkerhetsanvisningarRengöring Beskrivning AV Headset InledningSätt PÅ Headsetet Laddning AV HeadsetVid passningsläge och påslagen Diodernas IndikationerHöger Eller Vänster Vid laddningAtt stänga av headsetet ATT Sätta PÅ OCH Stänga AV HeadsetetRegistrera Headsetet Att sätta på headsetetOm basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx Håll Besvara SamtalFelsökning Symptom Trolig orsak ÅtgärdAnvändning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONEN Tekniska Data Reklamationsret SikkerhedsanvisningerRengøring Beskrivelse AF Hovedsættet IntroduktionSÆT Hovedsættet PÅ Opladning AF HovedsættetUnder opladning LED-INDIKATORERHøjre Eller Venstre Under standby og slået TIL SLÅ Hovedsættet TIL/FRARegistrer Hovedsættet Slå hovedsættet FRAHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFON Besvar OpkaldTekniske Specifikationer Symptom Mulig årsag LøsningFejlfinding Rengjøring SikkerhetsinstruksjonerBeskrivelse AV Hodesettet InnledningLegg PÅ Hodesettet Lade HodesettetUnder standby og slått PÅ LED-INDIKERINGERHøyre Eller Venstre Under ladingSlå AV hodesettet SLÅ Hodesettet PÅ/AVRegistrere Hodesettet Slå PÅ hodesettetForsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’ Svare PÅ AnropFeilsøking Symptom Mulig årsak LøsningBruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFON Tekniske Spesifikasjoner Topcom Takuu TmurvatoimetPuhdistus Luurin Osat EsittelyOikea TAI Vasen Sankaluurin LatausSankaluurin Käyttö Toiminnan puhelun aikana MerkkivalotLadattaessa Valmiustilassa ja kytkettynä päälleSankaluurin kytkeminen pois päältä Luurin Kytkeminen Päälle JA Pois PäältäSankaluurin Rekisteröinti Sankaluurin kytkeminen päällePuheluun Vastaaminen Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN KanssaVianhaku Tekniset Ominaisuudet Garantia Instrucciones DE SeguridadMantenimiento Descripción DEL Auricular IntroducciónPoner EL Auricular Carga DEL AuricularDurante la Espera o Encendido Señales LEDDerecha O Izquierda Mientras cargaPara Apagar el auricular ENCENDER/APAGAR EL AuricularRegistrar EL Auricular Para encender el auricularContestar Llamadas Síntomas Causa posible Solución USO DEL Auricular EN SU Teléfono DectLocalización DE Averías Características Técnicas Garanzia Norme DI SicurezzaPulizia Descrizione DELL’AURICOLARE IntroduzioneDestro O Sinistro Caricamento DELL’AURICOLARECome Indossare L’AURICOLARE Funzione durante la conversazione Spie LEDDurante la ricarica Quando l’auricolare è acceso o in stand-byPer spegnere l’auricolare Accensione E Spegnimento DELL’AURICOLARERegistrazione DELL’AURICOLARE Per accendere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Utilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Risoluzione DEI ProblemiProblema Causa possibile Soluzione Caratteristiche Tecniche Limpeza Instruções DE SegurançaDescrição do Auricular IntroduçãoDireita OU Esquerda Carga do AuricularColocar O Auricular Durante o funcionamento conversação Indicações LEDQuando está a carregar Durante o período de Espera Standby e LigadoPara Desligar o auricular LIGAR/DESLIGAR O AuricularRegistar O Auricular Para ligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Sintomas Possível causa Solução Diagnóstico DE AvariasΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.