Topcom 300 DECT user manual Sankaluurin Lataus, Sankaluurin Käyttö, Oikea TAI Vasen

Page 60

B300_all Page 60 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

7)Tukikoukku

8)Merkkivalo

9)Suurenna äänenvoimakkuutta

10)Pienennä äänenvoimakkuutta

3. SANKALUURIN LATAUS

Ennen Butler 300 -sankaluurin ensimmäistä

 

käyttökertaa paristoja on ladattava 6-8 tuntia.

4

Sankaluuri ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla,

 

jos sitä ei ole ladattu kunnolla!!

 

Paristojen lataamiseksi muuntaja on liitettävä luurin latausliittimeen(4) alla olevan kuvan mukaisesti:

Punainen merkkivalo palaa latauksen ajan. Kun se alkaa vilkkua, paristo on täysin latautunut.

4. SANKALUURIN KÄYTTÖ

Työnnä tukikoukkua pois päin luurista kuvan mukaisesti.

Laita tukikoukku korvan taakse..

Varmista, että mikrofoni osoittaa suutasi kohti.

Huomio: Tukikoukkua voi hieman taivuttaa, jotta se sopii täydellisesti korvasi ympärille.

OIKEA TAI VASEN

Jos haluat vaihtaa luurin toiseen korvaan, tukikoukun asentoa on muutettava.

60

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 60
Contents Butler 300 Dect Headset Safety Instructions CleaningTopcom Warranty Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetWhen charging LED IndicationsRight or Left During Standby and turned onTurning the Headset ON/OFF Register the HeadsetTo turn the headset on To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsTroubleshooting Technical CharacteristicsSymptom Possible cause Solution Veiligheidsvoorschriften ReinigenDE Garantie VAN Topcom Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPLED-INDICATIES Rechts of LinksTijdens het opladen Standby- en ON-modusDE Hoofdtelefoon IN- EN Uitschakelen DE Hoofdtelefoon AanmeldenOm de hoofdtelefoon in te schakelen on Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect Telefoon ProbleemoplossingSymptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Technische Specificaties Consignes DE Sécurité EntretienGarantie DE Topcom Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueIndications DEL Droite OU GaucheEn charge En stand-by et alluméAllumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE Casque Enregistrer LE CasquePour éteindre le casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone DectSymptôme Cause possible Solution 10. DépannageCaractéristiques Techniques Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Rechts Oder Links Tragbar Beim LadenWenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Zum Anschalten der Sprechgarniturs Zum Ausschalten des SprechgarnitursIm Betrieb Gespräch LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungSäkerhetsanvisningar RengöringGaranti Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetDiodernas Indikationer Höger Eller VänsterVid laddning Vid passningsläge och påslagenATT Sätta PÅ OCH Stänga AV Headsetet Registrera HeadsetetAtt sätta på headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållSymptom Trolig orsak Åtgärd Användning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONENFelsökning Tekniska Data Sikkerhedsanvisninger RengøringReklamationsret Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅLED-INDIKATORER Højre Eller VenstreUnder opladning SLÅ Hovedsættet TIL/FRA Registrer HovedsættetSlå hovedsættet FRA Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONSymptom Mulig årsag Løsning FejlfindingTekniske Specifikationer Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetLED-INDIKERINGER Høyre Eller VenstreUnder lading Under standby og slått PÅSLÅ Hodesettet PÅ/AV Registrere HodesettetSlå PÅ hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Symptom Mulig årsak Løsning Bruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFONFeilsøking Tekniske Spesifikasjoner Tmurvatoimet PuhdistusTopcom Takuu Esittely Luurin OsatSankaluurin Lataus Sankaluurin KäyttöOikea TAI Vasen Merkkivalot LadattaessaValmiustilassa ja kytkettynä päälle Toiminnan puhelun aikanaLuurin Kytkeminen Päälle JA Pois Päältä Sankaluurin RekisteröintiSankaluurin kytkeminen päälle Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN Kanssa VianhakuOire Mahdollinen syy Ratkaisu Tekniset Ominaisuudet Instrucciones DE Seguridad MantenimientoGarantia Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularSeñales LED Derecha O IzquierdaMientras carga Durante la Espera o EncendidoENCENDER/APAGAR EL Auricular Registrar EL AuricularPara encender el auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas USO DEL Auricular EN SU Teléfono Dect Localización DE AveríasSíntomas Causa posible Solución Características Técnicas Norme DI Sicurezza PuliziaGaranzia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLARECaricamento DELL’AURICOLARE Come Indossare L’AURICOLAREDestro O Sinistro Spie LED Durante la ricaricaQuando l’auricolare è acceso o in stand-by Funzione durante la conversazioneAccensione E Spegnimento DELL’AURICOLARE Registrazione DELL’AURICOLAREPer accendere l’auricolare Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Risoluzione DEI Problemi Problema Causa possibile SoluzioneUtilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularCarga do Auricular Colocar O AuricularDireita OU Esquerda Indicações LED Quando está a carregarDurante o período de Espera Standby e Ligado Durante o funcionamento conversaçãoLIGAR/DESLIGAR O Auricular Registar O AuricularPara ligar o auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.