Topcom 300 DECT user manual Atender Chamadas

Page 87

B300_all Page 87 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

Se a sua base é uma base TOPCOM Butler 24xx, 29xx ou 30xx: Pressionar e manter pressionada a tecla de "paging" até que o indicador

LED de linha/carga comece a Cintilar rapidamente.

Se a sua base é uma base TOPCOM Butler 25xx ou 35xx: Pressionar e manter pressionada a tecla de "paging" durante 6 segundos até que a base emita um bípe.

3.Assegure-se de que o auricular está LIGADO e retire a tampa de borracha(5) do orifício da tecla de registo (6).

Pressionar a tecla de registo (6) do auricular para iniciar o registo. O indicador VERMELHOde LED começa a cintilar rapidamente para indicar que o auricu- lar está em modo de registo.

Quando o registo tenha sido efectuado com êxito, o indicador de LED VERDE começa a Cintilar lentamente. Caso contrário, (o indicador de LED VERMELHO começa a cintilar lentamente) terá de repetir os passos 2 & 3 acima mencionados.

Assegure-se de que o código pin do dispositivo é = ’0000’!!!

Nota : Em cada telefone DECT, podem ser instalados somente um número limitado de dispositivos (máximo 5 dispositivos). Por favor consulte o manual de usuário do seu telefone DECT.

Se já instalou o número máximo de dispositivos, deverá primeiro eliminar 1 dispositivo antes de registar este auricular da DECT.

8. ATENDER CHAMADAS

Quando o auricular toca, escutará um toque de chamada através do altifalante (3). O indicador LED VERDE começa a Cintilar de forma rápida.Pressionar o botão do auricular (2)uma vez.

Pode ajustar o volume pressionando o botão do auricular para cima ou para baixo. Para terminar a chamada, pressionar novamente o botão do auricular (2).

PORTUGUÊS

Topcom Butler 300 Dect Headset

87

Image 87
Contents Butler 300 Dect Headset Safety Instructions CleaningTopcom Warranty Description of the Headset IntroductionPUT on the Headset Charging the HeadsetDuring Standby and turned on When chargingLED Indications Right or LeftTo turn the headset OFF Turning the Headset ON/OFFRegister the Headset To turn the headset onB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Answering Calls Using the Headset on Your Dect TelephoneTroubleshooting Technical CharacteristicsSymptom Possible cause Solution Veiligheidsvoorschriften ReinigenDE Garantie VAN Topcom Beschrijving VAN DE Hoofdtelefoon InleidingZET DE Hoofdtelefoon OP DE Hoofdtelefoon OpladenStandby- en ON-modus LED-INDICATIESRechts of Links Tijdens het opladenOm de hoofdtelefoon uit te schakelen OFF DE Hoofdtelefoon IN- EN UitschakelenDE Hoofdtelefoon Aanmelden Om de hoofdtelefoon in te schakelen onOproepen Beantwoorden HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect Telefoon ProbleemoplossingSymptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Technische Specificaties Consignes DE Sécurité EntretienGarantie DE Topcom Français Description DU CasqueMettre LE Casque Chargement DU CasqueEn stand-by et allumé Indications DELDroite OU Gauche En chargeAllumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE Casque Enregistrer LE CasquePour éteindre le casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone Dect Répondre AUX AppelsSymptôme Cause possible Solution 10. DépannageCaractéristiques Techniques Topcom Garantie SicherheitshinweiseEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Rechts Oder Links Tragbar Beim LadenWenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Zum Anschalten der Sprechgarniturs Zum Ausschalten des SprechgarnitursIm Betrieb Gespräch LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Symptom Mögliche Ursache Lösung ProblembeseitigungSäkerhetsanvisningar RengöringGaranti Beskrivning AV Headset InledningSätt PÅ Headsetet Laddning AV HeadsetVid passningsläge och påslagen Diodernas IndikationerHöger Eller Vänster Vid laddningAtt stänga av headsetet ATT Sätta PÅ OCH Stänga AV HeadsetetRegistrera Headsetet Att sätta på headsetetOm basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx Håll Besvara SamtalSymptom Trolig orsak Åtgärd Användning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONENFelsökning Tekniska Data Sikkerhedsanvisninger RengøringReklamationsret Beskrivelse AF Hovedsættet IntroduktionSÆT Hovedsættet PÅ Opladning AF HovedsættetLED-INDIKATORER Højre Eller VenstreUnder opladning Under standby og slået TIL SLÅ Hovedsættet TIL/FRARegistrer Hovedsættet Slå hovedsættet FRAHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFON Besvar OpkaldSymptom Mulig årsag Løsning FejlfindingTekniske Specifikationer Rengjøring SikkerhetsinstruksjonerBeskrivelse AV Hodesettet InnledningLegg PÅ Hodesettet Lade HodesettetUnder standby og slått PÅ LED-INDIKERINGERHøyre Eller Venstre Under ladingSlå AV hodesettet SLÅ Hodesettet PÅ/AVRegistrere Hodesettet Slå PÅ hodesettetForsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’ Svare PÅ AnropSymptom Mulig årsak Løsning Bruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFONFeilsøking Tekniske Spesifikasjoner Tmurvatoimet PuhdistusTopcom Takuu Luurin Osat EsittelySankaluurin Lataus Sankaluurin KäyttöOikea TAI Vasen Toiminnan puhelun aikana MerkkivalotLadattaessa Valmiustilassa ja kytkettynä päälleSankaluurin kytkeminen pois päältä Luurin Kytkeminen Päälle JA Pois PäältäSankaluurin Rekisteröinti Sankaluurin kytkeminen päällePuheluun Vastaaminen Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN Kanssa VianhakuOire Mahdollinen syy Ratkaisu Tekniset Ominaisuudet Instrucciones DE Seguridad MantenimientoGarantia Descripción DEL Auricular IntroducciónPoner EL Auricular Carga DEL AuricularDurante la Espera o Encendido Señales LEDDerecha O Izquierda Mientras cargaPara Apagar el auricular ENCENDER/APAGAR EL AuricularRegistrar EL Auricular Para encender el auricularContestar Llamadas USO DEL Auricular EN SU Teléfono Dect Localización DE AveríasSíntomas Causa posible Solución Características Técnicas Norme DI Sicurezza PuliziaGaranzia Descrizione DELL’AURICOLARE IntroduzioneCaricamento DELL’AURICOLARE Come Indossare L’AURICOLAREDestro O Sinistro Funzione durante la conversazione Spie LEDDurante la ricarica Quando l’auricolare è acceso o in stand-byPer spegnere l’auricolare Accensione E Spegnimento DELL’AURICOLARERegistrazione DELL’AURICOLARE Per accendere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Risoluzione DEI Problemi Problema Causa possibile SoluzioneUtilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Caratteristiche Tecniche Limpeza Instruções DE SegurançaDescrição do Auricular IntroduçãoCarga do Auricular Colocar O AuricularDireita OU Esquerda Durante o funcionamento conversação Indicações LEDQuando está a carregar Durante o período de Espera Standby e LigadoPara Desligar o auricular LIGAR/DESLIGAR O AuricularRegistar O Auricular Para ligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Sintomas Possível causa Solução Diagnóstico DE AvariasΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.