Topcom 300 DECT user manual Instruções DE Segurança, Limpeza

Page 82

B300_all Page 82 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

 

1.

Introdução

83

2.

Descrição do auricular

83

3.

Carga do auricular

84

4.

Colocar o auricular

84

5.

Indicações LED

85

6.

Ligar/Desligar o auricular

86

7.

Registar o auricular

86

8.

Atender Chamadas

87

9.

Utilização do Auricular com o seu telefone DECT

88

10.

Diagnóstico de avarias

89

11.

Características técnicas

89

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Utilize apenas o carregador aprovado pelo fabricante. Se utiliza outros carregadores, pode ser perigoso para as baterias.

Não toque o carregador com objectos de metal.

A operação de dispositivos médicos podem ser afectados.

O auricular pode causar um som desagradáve e interferèncias.

Não utilize o auricular em ambientes com risco de explosão.

Este auricular utiliza uma bateria recarregável : de polímeros de Lítio de 3.7V que não pode ser substituída pelo usuário. Para se desfazer deste auricular, deverá proceder de acordo com as normas nacionais e entregar o mesmo num ponto de recolha par Baterias.

LIMPEZA

Limpe o auricular com um pano macio anti-estático ou levemente humedecido. Não utilize detergentes ou líquidos abrasivos.

GARANTIA

2 anos para os defeitos do aparelho

Atenção:Devolva o seu aparelho na embalagem de origem. Não se esqueça de incluir a sua factura de compra.

A garantia não é válida sem a factura de compra.

A conformidade do equipamento com os requisitos básicos das directivas sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE.

82

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 82
Contents Butler 300 Dect Headset Cleaning Safety InstructionsTopcom Warranty Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetRight or Left When chargingLED Indications During Standby and turned onTo turn the headset on Turning the Headset ON/OFFRegister the Headset To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsTechnical Characteristics TroubleshootingSymptom Possible cause Solution Reinigen VeiligheidsvoorschriftenDE Garantie VAN Topcom Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPTijdens het opladen LED-INDICATIESRechts of Links Standby- en ON-modusOm de hoofdtelefoon in te schakelen on DE Hoofdtelefoon IN- EN UitschakelenDE Hoofdtelefoon Aanmelden Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden Probleemoplossing HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect TelefoonSymptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Technische Specificaties Entretien Consignes DE SécuritéGarantie DE Topcom Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueEn charge Indications DELDroite OU Gauche En stand-by et alluméEnregistrer LE Casque Allumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE CasquePour éteindre le casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone Dect10. Dépannage Symptôme Cause possible SolutionCaractéristiques Techniques Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Beim Laden Rechts Oder Links TragbarWenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Zum Ausschalten des Sprechgarniturs Zum Anschalten der SprechgarnitursIm Betrieb Gespräch LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungRengöring SäkerhetsanvisningarGaranti Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetVid laddning Diodernas IndikationerHöger Eller Vänster Vid passningsläge och påslagenAtt sätta på headsetet ATT Sätta PÅ OCH Stänga AV HeadsetetRegistrera Headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållAnvändning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONEN Symptom Trolig orsak ÅtgärdFelsökning Tekniska Data Rengøring SikkerhedsanvisningerReklamationsret Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅHøjre Eller Venstre LED-INDIKATORERUnder opladning Slå hovedsættet FRA SLÅ Hovedsættet TIL/FRARegistrer Hovedsættet Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONFejlfinding Symptom Mulig årsag LøsningTekniske Specifikationer Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetUnder lading LED-INDIKERINGERHøyre Eller Venstre Under standby og slått PÅSlå PÅ hodesettet SLÅ Hodesettet PÅ/AVRegistrere Hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Bruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFON Symptom Mulig årsak LøsningFeilsøking Tekniske Spesifikasjoner Puhdistus TmurvatoimetTopcom Takuu Esittely Luurin OsatSankaluurin Käyttö Sankaluurin LatausOikea TAI Vasen Valmiustilassa ja kytkettynä päälle MerkkivalotLadattaessa Toiminnan puhelun aikanaSankaluurin kytkeminen päälle Luurin Kytkeminen Päälle JA Pois PäältäSankaluurin Rekisteröinti Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Vianhaku Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN KanssaOire Mahdollinen syy Ratkaisu Tekniset Ominaisuudet Mantenimiento Instrucciones DE SeguridadGarantia Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularMientras carga Señales LEDDerecha O Izquierda Durante la Espera o EncendidoPara encender el auricular ENCENDER/APAGAR EL AuricularRegistrar EL Auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas Localización DE Averías USO DEL Auricular EN SU Teléfono DectSíntomas Causa posible Solución Características Técnicas Pulizia Norme DI SicurezzaGaranzia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLARECome Indossare L’AURICOLARE Caricamento DELL’AURICOLAREDestro O Sinistro Quando l’auricolare è acceso o in stand-by Spie LEDDurante la ricarica Funzione durante la conversazionePer accendere l’auricolare Accensione E Spegnimento DELL’AURICOLARERegistrazione DELL’AURICOLARE Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Problema Causa possibile Soluzione Risoluzione DEI ProblemiUtilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularColocar O Auricular Carga do AuricularDireita OU Esquerda Durante o período de Espera Standby e Ligado Indicações LEDQuando está a carregar Durante o funcionamento conversaçãoPara ligar o auricular LIGAR/DESLIGAR O AuricularRegistar O Auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.