Topcom 300 DECT user manual Instrucciones DE Seguridad, Mantenimiento, Garantia

Page 66

B300_all Page 66 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

 

1.

Introducción

67

2.

Descripción del Auricular

67

3.

Carga del auricular

68

4.

Poner el auricular

68

5.

Señales LED

69

6.

Encender/Apagar el auricular

70

7.

Registrar el auricular

70

8.

Contestar Llamadas

71

9.

Uso del Auricular en su teléfono DECT

72

10.

Localización de averías

72

11.

Características técnicas

73

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían dañar las baterías.

No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos.

El auricular puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.

El auricular portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos.

Evite que se moje el auricular portátil.

No use el auricular en ambientes donde exista riesgo de explosión.

Este auricular funciona mediante una batería recargable: de polímeros de Litio de 37V que no puede ser repuesta por el usuario. Si usted se deshace del auricular, deberá hacerlo de acuerdo con las leyes nacionales y llevarlo al punto de recogida de baterías.

MANTENIMIENTO

Limpie el auricular con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use productos de limpieza ni disolventes abrasivos.

GARANTIA

Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad.

Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.

Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas.

66

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 66
Contents Butler 300 Dect Headset Safety Instructions CleaningTopcom Warranty Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetRight or Left When chargingLED Indications During Standby and turned onTo turn the headset on Turning the Headset ON/OFFRegister the Headset To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsTroubleshooting Technical CharacteristicsSymptom Possible cause Solution Veiligheidsvoorschriften ReinigenDE Garantie VAN Topcom Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPTijdens het opladen LED-INDICATIESRechts of Links Standby- en ON-modusOm de hoofdtelefoon in te schakelen on DE Hoofdtelefoon IN- EN UitschakelenDE Hoofdtelefoon Aanmelden Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect Telefoon ProbleemoplossingSymptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Technische Specificaties Consignes DE Sécurité EntretienGarantie DE Topcom Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueEn charge Indications DELDroite OU Gauche En stand-by et alluméAllumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE Casque Enregistrer LE CasquePour éteindre le casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone DectSymptôme Cause possible Solution 10. DépannageCaractéristiques Techniques Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Rechts Oder Links Tragbar Beim LadenWenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Zum Anschalten der Sprechgarniturs Zum Ausschalten des SprechgarnitursIm Betrieb Gespräch LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungSäkerhetsanvisningar RengöringGaranti Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetVid laddning Diodernas IndikationerHöger Eller Vänster Vid passningsläge och påslagenAtt sätta på headsetet ATT Sätta PÅ OCH Stänga AV HeadsetetRegistrera Headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållSymptom Trolig orsak Åtgärd Användning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONENFelsökning Tekniska Data Sikkerhedsanvisninger RengøringReklamationsret Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅLED-INDIKATORER Højre Eller VenstreUnder opladning Slå hovedsættet FRA SLÅ Hovedsættet TIL/FRARegistrer Hovedsættet Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONSymptom Mulig årsag Løsning FejlfindingTekniske Specifikationer Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetUnder lading LED-INDIKERINGERHøyre Eller Venstre Under standby og slått PÅSlå PÅ hodesettet SLÅ Hodesettet PÅ/AVRegistrere Hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Symptom Mulig årsak Løsning Bruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFONFeilsøking Tekniske Spesifikasjoner Tmurvatoimet PuhdistusTopcom Takuu Esittely Luurin OsatSankaluurin Lataus Sankaluurin KäyttöOikea TAI Vasen Valmiustilassa ja kytkettynä päälle MerkkivalotLadattaessa Toiminnan puhelun aikanaSankaluurin kytkeminen päälle Luurin Kytkeminen Päälle JA Pois PäältäSankaluurin Rekisteröinti Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN Kanssa VianhakuOire Mahdollinen syy Ratkaisu Tekniset Ominaisuudet Instrucciones DE Seguridad MantenimientoGarantia Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularMientras carga Señales LEDDerecha O Izquierda Durante la Espera o EncendidoPara encender el auricular ENCENDER/APAGAR EL AuricularRegistrar EL Auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas USO DEL Auricular EN SU Teléfono Dect Localización DE AveríasSíntomas Causa posible Solución Características Técnicas Norme DI Sicurezza PuliziaGaranzia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLARECaricamento DELL’AURICOLARE Come Indossare L’AURICOLAREDestro O Sinistro Quando l’auricolare è acceso o in stand-by Spie LEDDurante la ricarica Funzione durante la conversazionePer accendere l’auricolare Accensione E Spegnimento DELL’AURICOLARERegistrazione DELL’AURICOLARE Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Risoluzione DEI Problemi Problema Causa possibile SoluzioneUtilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularCarga do Auricular Colocar O AuricularDireita OU Esquerda Durante o período de Espera Standby e Ligado Indicações LEDQuando está a carregar Durante o funcionamento conversaçãoPara ligar o auricular LIGAR/DESLIGAR O AuricularRegistar O Auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.