Topcom 300 DECT LIGAR/DESLIGAR O Auricular, Registar O Auricular, Para ligar o auricular

Page 86

B300_all Page 86 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

6. LIGAR/DESLIGAR O AURICULAR

2

Para ligar o auricular

Pressionar e manter o botão do auricular (2) até que o indicador LED comece a cintilar de forma repentina VERDE e VERMELHO. O indicador LED do auricular estará VERMELHO até que se detecte a base.

Para DESLIGAR o auricular

Pressionar e manter pressionado o botão do auricular (2) durante 3 segundos até se escutar dois bípes. O indicador LED do auricular está DESLIGADO.

7. REGISTAR O AURICULAR

Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, deve registar o auricular no dispositivo com o qual quer utilizar o mesmo. A menos que tenha comprado o mesmo juntamente com um sistema de telefone DECT, por defeito tem de registar o auricular neste sistema.

Operação de registo: Quando o auricular é colocado em modo de registo este registará automaticamente todos os dispositivos DECT GAP que também se encontram em modo de registo e que tenham um código de registo (código pin) = ’0000’. Se o código de registo não é ’0000’, o auricular pára de registar e procura outro dispositivo que tenha um código pin = ’0000’.

Existem 3 passos que devem ser efectuados:

1.Mudar o código pin ou o código de registo do seu dispositivo DECT a ’0000’. Por favor consultar a guia de usuário do seu sistema DECT.

Nota: Todos os TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx e 35xx têm por defeito o código pin ’0000’. Deste modo se não modificou o mesmo, pode saltar este passo e passar ao passo 2.

2.Colocar a base em modo de registo/modo espera. Para efectuar este processo, por favor consulte o manual de usuário do dispositivo . A maioria dos dispositivos DECT podem ser colocados em modo registo pressionando a tecla de "paging" durante alguns segundos.

86

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 86
Contents Butler 300 Dect Headset Topcom Warranty Safety InstructionsCleaning Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetRight or Left When chargingLED Indications During Standby and turned onTo turn the headset on Turning the Headset ON/OFFRegister the Headset To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsSymptom Possible cause Solution TroubleshootingTechnical Characteristics DE Garantie VAN Topcom VeiligheidsvoorschriftenReinigen Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPTijdens het opladen LED-INDICATIESRechts of Links Standby- en ON-modusOm de hoofdtelefoon in te schakelen on DE Hoofdtelefoon IN- EN UitschakelenDE Hoofdtelefoon Aanmelden Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect TelefoonProbleemoplossing Technische Specificaties Garantie DE Topcom Consignes DE SécuritéEntretien Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueEn charge Indications DELDroite OU Gauche En stand-by et alluméPour éteindre le casque Allumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE CasqueEnregistrer LE Casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone DectCaractéristiques Techniques Symptôme Cause possible Solution10. Dépannage Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Wenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Rechts Oder Links TragbarBeim Laden Im Betrieb Gespräch Zum Anschalten der SprechgarnitursZum Ausschalten des Sprechgarniturs LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungGaranti SäkerhetsanvisningarRengöring Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetVid laddning Diodernas IndikationerHöger Eller Vänster Vid passningsläge och påslagenAtt sätta på headsetet ATT Sätta PÅ OCH Stänga AV HeadsetetRegistrera Headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållFelsökning Symptom Trolig orsak ÅtgärdAnvändning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONEN Tekniska Data Reklamationsret SikkerhedsanvisningerRengøring Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅUnder opladning LED-INDIKATORERHøjre Eller Venstre Slå hovedsættet FRA SLÅ Hovedsættet TIL/FRARegistrer Hovedsættet Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONTekniske Specifikationer Symptom Mulig årsag LøsningFejlfinding Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetUnder lading LED-INDIKERINGERHøyre Eller Venstre Under standby og slått PÅSlå PÅ hodesettet SLÅ Hodesettet PÅ/AVRegistrere Hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Feilsøking Symptom Mulig årsak LøsningBruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFON Tekniske Spesifikasjoner Topcom Takuu TmurvatoimetPuhdistus Esittely Luurin OsatOikea TAI Vasen Sankaluurin LatausSankaluurin Käyttö Valmiustilassa ja kytkettynä päälle MerkkivalotLadattaessa Toiminnan puhelun aikanaSankaluurin kytkeminen päälle Luurin Kytkeminen Päälle JA Pois PäältäSankaluurin Rekisteröinti Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN KanssaVianhaku Tekniset Ominaisuudet Garantia Instrucciones DE SeguridadMantenimiento Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularMientras carga Señales LEDDerecha O Izquierda Durante la Espera o EncendidoPara encender el auricular ENCENDER/APAGAR EL AuricularRegistrar EL Auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas Síntomas Causa posible Solución USO DEL Auricular EN SU Teléfono DectLocalización DE Averías Características Técnicas Garanzia Norme DI SicurezzaPulizia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLAREDestro O Sinistro Caricamento DELL’AURICOLARECome Indossare L’AURICOLARE Quando l’auricolare è acceso o in stand-by Spie LEDDurante la ricarica Funzione durante la conversazionePer accendere l’auricolare Accensione E Spegnimento DELL’AURICOLARERegistrazione DELL’AURICOLARE Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Utilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Risoluzione DEI ProblemiProblema Causa possibile Soluzione Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularDireita OU Esquerda Carga do AuricularColocar O Auricular Durante o período de Espera Standby e Ligado Indicações LEDQuando está a carregar Durante o funcionamento conversaçãoPara ligar o auricular LIGAR/DESLIGAR O AuricularRegistar O Auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.