Topcom 300 DECT Caricamento DELL’AURICOLARE, Come Indossare L’AURICOLARE, Destro O Sinistro

Page 76

B300_all Page 76 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM

Topcom Butler 300 Dect Headset

3.CARICAMENTO DELL’AURICOLARE

Prima di utilizzare l’auricolare Butler 300 per la prima volta, accertarsi che le batterie siano tenute sotto

carica per 6-8 ore.L’auricolare potrebbe non 4 funzionare in modo corretto se non adeguatamente

carico.

Per caricare la batteria inserire la spina jack dell’adattatore nella presa caricatore(4) dell’auricolare.

Durante la carica la spia LED ROSSA rimane accesa.Quando inizia a lampeggiare, significa che la batteria è completamente carica.

4.COME INDOSSARE L’AURICOLARE

Spingere il gancio per l’orecchio per allontanarlo dall’auricolare come indicato

Indossare l’auricolare posizionando il gancio dietro l’orecchio...

Accertarsi che il microfono si trovi all’altezza della bocca

Nota:È possibile curvare leggermente l’apertura del gancio affinché questo aderisca perfettamente all’orecchio.

DESTRO O SINISTRO

Se si desidera indossare l’auricolare sull’altro orecchio, è necessario cambiare l’orientamento del gancio.

76

Topcom Butler 300 Dect Headset

Image 76
Contents Butler 300 Dect Headset Cleaning Safety InstructionsTopcom Warranty Introduction Description of the HeadsetCharging the Headset PUT on the HeadsetWhen charging LED IndicationsRight or Left During Standby and turned onTurning the Headset ON/OFF Register the HeadsetTo turn the headset on To turn the headset OFFB300all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Using the Headset on Your Dect Telephone Answering CallsTechnical Characteristics TroubleshootingSymptom Possible cause Solution Reinigen VeiligheidsvoorschriftenDE Garantie VAN Topcom Inleiding Beschrijving VAN DE HoofdtelefoonDE Hoofdtelefoon Opladen ZET DE Hoofdtelefoon OPLED-INDICATIES Rechts of LinksTijdens het opladen Standby- en ON-modusDE Hoofdtelefoon IN- EN Uitschakelen DE Hoofdtelefoon AanmeldenOm de hoofdtelefoon in te schakelen on Om de hoofdtelefoon uit te schakelen OFFOproepen Beantwoorden Probleemoplossing HET Gebruiken VAN DE Butler 300 OP EEN Dect TelefoonSymptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Technische Specificaties Entretien Consignes DE SécuritéGarantie DE Topcom Description DU Casque FrançaisChargement DU Casque Mettre LE CasqueIndications DEL Droite OU GaucheEn charge En stand-by et alluméEnregistrer LE Casque Allumer / Éteindre LE Casque Pour Allumer LE CasquePour éteindre le casque Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’ Répondre AUX Appels Utiliser LE Casque Avec Votre Téléphone Dect10. Dépannage Symptôme Cause possible SolutionCaractéristiques Techniques Sicherheitshinweise Topcom GarantieEinleitung DIE Sprechgarnitur Aufladen Beim Laden Rechts Oder Links TragbarWenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist Zum Ausschalten des Sprechgarniturs Zum Anschalten der SprechgarnitursIm Betrieb Gespräch LED schnell blinkt Anrufe Annehmen Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache LösungRengöring SäkerhetsanvisningarGaranti Inledning Beskrivning AV HeadsetLaddning AV Headset Sätt PÅ HeadsetetDiodernas Indikationer Höger Eller VänsterVid laddning Vid passningsläge och påslagenATT Sätta PÅ OCH Stänga AV Headsetet Registrera HeadsetetAtt sätta på headsetet Att stänga av headsetetBesvara Samtal Om basenheten är en Topcom Butler 24xx, 29xx eller 30xx HållAnvändning AV Detta Headset Tillsammans MED DECT-TELEFONEN Symptom Trolig orsak ÅtgärdFelsökning Tekniska Data Rengøring SikkerhedsanvisningerReklamationsret Introduktion Beskrivelse AF HovedsættetOpladning AF Hovedsættet SÆT Hovedsættet PÅHøjre Eller Venstre LED-INDIKATORERUnder opladning SLÅ Hovedsættet TIL/FRA Registrer HovedsættetSlå hovedsættet FRA Under standby og slået TILHvis centralen er en Topcom Butler 25xx eller 35xx Tryk på Besvar Opkald Anvendelse AF Hovedsættet Sammen MED DIN DECT-TELEFONFejlfinding Symptom Mulig årsag LøsningTekniske Specifikationer Sikkerhetsinstruksjoner RengjøringInnledning Beskrivelse AV HodesettetLade Hodesettet Legg PÅ HodesettetLED-INDIKERINGER Høyre Eller VenstreUnder lading Under standby og slått PÅSLÅ Hodesettet PÅ/AV Registrere HodesettetSlå PÅ hodesettet Slå AV hodesettetSvare PÅ Anrop Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’Bruke Headsettet PÅ DIN DECT-TELEFON Symptom Mulig årsak LøsningFeilsøking Tekniske Spesifikasjoner Puhdistus TmurvatoimetTopcom Takuu Esittely Luurin OsatSankaluurin Käyttö Sankaluurin LatausOikea TAI Vasen Merkkivalot LadattaessaValmiustilassa ja kytkettynä päälle Toiminnan puhelun aikanaLuurin Kytkeminen Päälle JA Pois Päältä Sankaluurin RekisteröintiSankaluurin kytkeminen päälle Sankaluurin kytkeminen pois päältäPuheluun Vastaaminen Vianhaku Sankaluurin Käyttö DECT-PUHELIMEN KanssaOire Mahdollinen syy Ratkaisu Tekniset Ominaisuudet Mantenimiento Instrucciones DE SeguridadGarantia Introducción Descripción DEL AuricularCarga DEL Auricular Poner EL AuricularSeñales LED Derecha O IzquierdaMientras carga Durante la Espera o EncendidoENCENDER/APAGAR EL Auricular Registrar EL AuricularPara encender el auricular Para Apagar el auricularContestar Llamadas Localización DE Averías USO DEL Auricular EN SU Teléfono DectSíntomas Causa posible Solución Características Técnicas Pulizia Norme DI SicurezzaGaranzia Introduzione Descrizione DELL’AURICOLARECome Indossare L’AURICOLARE Caricamento DELL’AURICOLAREDestro O Sinistro Spie LED Durante la ricaricaQuando l’auricolare è acceso o in stand-by Funzione durante la conversazioneAccensione E Spegnimento DELL’AURICOLARE Registrazione DELL’AURICOLAREPer accendere l’auricolare Per spegnere l’auricolareRisposta Alle Chiamate Problema Causa possibile Soluzione Risoluzione DEI ProblemiUtilizzo Dellauricolare CON IL Telefono Dect Caratteristiche Tecniche Instruções DE Segurança LimpezaIntrodução Descrição do AuricularColocar O Auricular Carga do AuricularDireita OU Esquerda Indicações LED Quando está a carregarDurante o período de Espera Standby e Ligado Durante o funcionamento conversaçãoLIGAR/DESLIGAR O Auricular Registar O AuricularPara ligar o auricular Para Desligar o auricularAtender Chamadas Utilização do Auricular COM O SEU Telefone Dect Diagnóstico DE Avarias Sintomas Possível causa SoluçãoΚαθαρισµ Εισαγωγή Σηµείωση Τ άγκιστρε να ταιριά Ενδεικτικές λυ Ενεργ Εάν η Απάντηση Κλήσεων 10. Αντιµετώπιση πρ B300all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 357 PM B300all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 357 PM Ipei Code

300 DECT specifications

The Topcom 300 DECT is a sophisticated cordless telephone that combines modern technology with user-friendly features, making it an ideal choice for both home and office use. This device harnesses the power of DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology, ensuring a seamless and reliable wireless communication experience.

One of the main features of the Topcom 300 DECT phone is its long-range capability. With a range of up to 300 meters outdoors and approximately 50 meters indoors, users can move freely throughout their space without the worry of losing signal. This flexibility is particularly beneficial in larger homes or office environments where constant mobility is essential.

The Topcom 300 DECT also prioritizes sound quality, employing state-of-the-art noise reduction technology. This ensures that calls are crystal clear, reducing background interference and providing an enjoyable communication experience. The device also features a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, which promotes multitasking without compromising on call quality.

User-friendliness is another standout characteristic of the Topcom 300 DECT. The phone incorporates a large, backlit display, making it easy to read caller ID, navigate menus, and access contacts, even in low light conditions. Additionally, the keypad is designed for comfortable use, providing tactile feedback for a more intuitive dialing experience.

Battery life is an essential factor for any cordless phone, and the Topcom 300 DECT does not disappoint. This model offers an impressive standby time of up to 100 hours and a talk time of approximately 10 hours, ensuring that users can stay connected for extended periods without the need for frequent recharging. When the battery does require charging, the device features a convenient charging station, making it easy to dock and charge the phone.

Moreover, the Topcom 300 DECT includes various features such as caller ID, an integrated phonebook that can store numerous contacts, and the ability to block unwanted calls, enhancing the overall user experience. The device is also expandable, allowing users to connect additional handsets if needed, thus facilitating communication in larger spaces.

In summary, the Topcom 300 DECT is an exceptional cordless phone that combines advanced DECT technology, user-friendly features, and reliable performance. Its long-range capability, clear sound quality, extended battery life, and additional functionalities make it a practical choice for anyone looking to enhance their communication needs, whether at home or in a professional setting.