ACCO Brands RSS 2230, RSX 1530 Explicação do Significado das Luzes e Ícones, Introdução, Garantia

Page 16

Explicação do Significado das Luzes e Ícones

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

 

Iluminação

Máquina

Cara feliz

Cara triste

Anti-

Porta

Arrefecer

Recipiente

 

 

 

ligada

 

 

encravamento

aberta

 

cheio

Cor do LED

Verde

Vermelho

Amarelo

Verde

Vermelho

Vermelho

Vermelho

Amarelo

Vermelho

Botão ligar/desligar premido/sem falha

 

 

iluminado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porta aberta

 

 

iluminado

 

iluminado

 

a piscar

 

 

Recipiente cheio

 

 

iluminado

 

iluminado

 

 

 

a piscar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobreaquecimento do motor

 

 

iluminado

 

iluminado

 

 

a piscar

 

Botão de arranque automático premido/a destruir papel

iluminado

 

iluminado

iluminado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anti-encravamento em modo Medição da Espessura das Folhas

 

iluminado

iluminado

 

iluminado

a piscar

 

 

 

Anti-encravamento em modo Funcionamento

 

iluminado

iluminado

 

iluminado

a piscar

 

 

 

Encravamento – Avançar (corte)

 

iluminado

iluminado

 

iluminado

 

 

 

 

Encravamento – Inverter

 

iluminado

iluminado

 

iluminado

 

 

 

 

Botão Inverter premido

 

iluminado

iluminado

 

 

 

 

 

 

Modo Automático

iluminado

 

iluminado

iluminado

 

 

 

 

 

Introdução

Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma.

aPainel Indicador

bRSX1530, RSS1830, RSS2230: Gaveta Removível

RDS2050, RDX1750, RDS2270, RDX1970: Porta do Recipiente de Aparas

cRodas

dBotão Ligar/Desligar

eBotão de Arranque Automático

fBotão Inverter

gGuia do CD

1Máquina ligada (luz amarelo)

2Destruidora OK (luz verde)

3Destruidora não está OK (luz vermelha)

4Anti-encravamento. Folhas a mais (luz vermelha)

5Porta aberta (luz vermelha)

6Arrefecer (luz amarela)

7Recipiente cheio (luz vermelha)

Segurança em Primeiro Lugar m

As destruidoras de papel são máquinas de utilização segura desde que siga algumas precauções de segurança básicas.

Certifique-se de que a máquina está ligada a uma tomada facilmente acessível e que o cabo não está colocado de maneira a fazer tropeçar alguém.

Qualquer reparação desta destruidora de papel efectuada por pessoal não qualificado anulará a garantia. Devolva a máquina ao seu fornecedor.

Retire a ficha da tomada da máquina antes de a movimentar ou se não for utilizar a máquina por um período de tempo prolongado.

Não utilize a máquina se o cabo ou a ficha estiverem danificados, depois de uma falha de funcionamento da máquina ou se esta tiver sido danificada de algum modo.

Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua capacidade pois isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.

A tomada deve ser instalada junto do equipamento e estar facilmente acessível.

Não altere a ficha. Esta está configurada para a fonte de alimentação apropriada.

Não utilize junto de água.

Não utilize aerossóis de limpeza.

NÃO pulverize nenhum produto para o interior da destruidora de papel.

Embora esta destruidora de papel tenha sido concebida à prova de crianças, aconselhamos a não utilizar a máquina junto de crianças.

Tecnologia Anti-encravamento Mercury

As destruidoras de papel Mercury só destroem pilhas de papel se estas não excederem o número máximo de folhas que a máquina tem capacidade de destruir de uma só vez. Por exemplo, uma destruidora com capacidade de destruir entre 20 a 22 folhas não permitirá a destruição de um número de folhas maior.

Os sensores da área de entrada do papel medem a espessura de papel que vai ser destruído. A capacidade de destruir ou não o papel é indicada pelas luzes verde e vermelha. A luz verde indica que a pilha de papel está dentro da capacidade da máquina e que pode iniciar a destruição do papel. A luz vermelha indica que tem folhas de papel a mais e que deve retirar algumas para poder iniciar a destruição do papel.

Uma vez que a máquina impede a destruição de papel para além da sua capacidade, isto evita o seu encravamento.

Deste modo não se desperdiça tempo a desbloquear a máquina e a inverter a entrada do papel nesta, sem falar da desordem que isso poderia criar.

Garantia

Modelos - RSX1530, RSS1830, RSS2230

Esta máquina tem garantia de 24 meses a contar da data de compra. Devolva a máquina ao seu fornecedor. Isto não afecta os seus direitos estatutários.

Modelos - RDS2050, RDX1750, RDS2270, RDX1970

Esta máquina tem garantia de 24 meses para o produto completo, com 36 meses de garantia adicionais para as cabeças de corte.

16

Image 16
Contents Mercury Specifications Models RSX1530 RSS1830 RSS2230Duty Cycle Volts / HzPage Safety First WarrantyLights and Icons Explained IntroductionDoor Open Safety Function OperationReverse Function CD and Credit Card ShreddingExplication des voyants et icônes Consignes de sécuritéTechnologie antibourrage Mercury GarantieFonctionnement Fonction marche arrièreDestruction de CD et de cartes de crédit Rares occasions de bourrageErläuterung der Leuchtanzeigen und Symbole EinführungSicherheitshinweise m Mercury Anti-Stau-TechnologieBetrieb RückwärtsbetriebsfunktionVernichten von CDs und Kreditkarten Vorgehen im seltenen Fall eines PapierstausSpiegazione delle spie e delle icone IntroduzioneLa sicurezza al primo posto Tecnologia antinceppamento MercuryFunzionamento Funzionamento in reverseDistruzione di CD e carte di credito Casi rari di inceppamentoUitleg over lichtjes en iconen InleidingVeiligheid voorop De antiblokkeringstechnologieBediening TerugloopfunctieCd’s en creditcards versnipperen Mocht het papier ooit geblokkeerd rakenExplicación de luces e iconos IntroducciónLa seguridad es lo primero Tecnología antiatascos MercuryFuncionamiento Función de retrocesoDestrucción de CDs y de tarjetas de crédito Ocasiones excepcionales de atascoExplicação do Significado das Luzes e Ícones IntroduçãoSegurança em Primeiro Lugar m Tecnologia Anti-encravamento MercuryFuncionamento Função InverterDestruição de CDs e de Cartões de Crédito Casos raros de encravamentoIşık ve Simgelerin Açıklaması GirişÖnce Güvenlik GarantiÇalıştırma Geriye ÇalıştırmaCD ve Kredi Kartlarının İmha Edilmesi Ender olarak kağıt sıkışmasıyla karşılaşıldığındaΕπεξηγήσεις για τα φωτάκια και τις ενδείξεις ΕισαγωγήΠρώτα η ασφάλεια Τεχνολογία αποφυγής εμπλοκής MercuryΛειτουργία Αντίστροφη κίνησηΚαταστροφή CD και πιστωτικών καρτών Σπάνιες περιπτώσεις εμπλοκήςForklaring af lys og ikoner IndledningSikkerheden i første række Mercurys anti-papirstopteknologiBetjening ReturfunktionMakulering af cd’er og kreditkort Sjældne papirstopValojen ja kuvakkeiden merkitykset JohdantoTurvallisuus ensin Mercuryn tukoksenestotekniikkaToiminta PeruutustoimintoCD-levyjen ja luottokorttien silppuaminen Tukoksen sattuessaForklaring av lys og ikoner InnledningSikkerhetm Mercury stoppsperreteknologiReversfunksjon Makulere CD-er og kredittkortPapirstopp Full kurvFörklaring av lamporna och ikonerna InledningSäkerhetenm Mercurys mekanism mot fastkörningAnvändning BackningsfunktionenRivning av cd-skivor och kreditkort Exceptionell fastkörningObjaśnienia kontrolek i ikonek WstępBezpieczeństwom GwarancjaObsługa niszczarki Funkcja cofaniaNiszczenie płyt CD i kart kredytowych Rzadkie przypadki zakleszczenia się papieruVysvětlivky ke světlům a symbolům ÚvodBezpečnost především Protiucpávací čidlo MercuryProvoz Zpětný chodSkartování CDček a kreditních karet Vzácný případ ucpáníFényjelek és ikonok magyarázata BevezetésElső a biztonság Mercury elakadásgátló teechnológiaÜzemeltetés Visszamenet funkcióCD-k és hitelkártyák aprítása Esetleges elakadás megszüntetéseОбъяснение значения световых сигналов и символов ВведениеБезопасность прежде всего m Технология предотвращения заедания бумаги MercuryЭксплуатация Функция реверсаРезка компакт-дисков и кредитных карт Редких случаях заедания бумагиService