Sony CPD-15SF2T, CPD-17SF2T manual Introduzione, Precauzioni, InstallazioneManutenzione

Page 31

Indice

 

Introduzione

33

Precauzioni

33

Per iniziare

34

Uso del monitor

34

Regolazioni

35

Nuove sincronizzazioni

37

Funzione di risparmio energetico

37

Uso immediato del monitor

38

Uso del sistema di orientamento

38

Cavi di smorzamento

38

Specifiche

38

Soluzione dei problemi

39

Introduzione

Complimenti per l’acquisto del Sony Multiscan 15sfII/17sfII. Questo monitor è il risultato di oltre 25 anni di esperienza Sony nella tecnologia di visualizzazione Trinitron e garantisce ottime prestazioni e affidabilità unica. L’ampia gamma di scansione del Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), insieme alla tecnologia Digital Multiscan, consente la sincronizzazione con qualsiasi modo video dallo standard VGA fino al 1024 × 768 a 76 Hz (1280 × 1024 a 60 Hz). Inoltre, i due modi colore di fabbrica e quello personalizzabile

dall’utente conferiscono all’apparecchio una flessibilità senza precedenti per ciò che riguarda la corrispondenza tra i colori a schermo e quelli stampati. Inoltre, i controlli digitali per le funzioni Multiscan 15sfII/17sfII, la rotazione raster, il risparmio energetico, il basso livello di emissioni e altre caratteristiche del Multiscan 15sfII/17sfII si traducono in termini di prestazioni straordinarie, con la qualità e l’assistenza tipiche di tutti i prodotti Sony.

Precauzioni

InstallazioneManutenzione

Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio su superfici (come tappeti e coperte) o vicino a tessuti (tende, drappeggi, ecc.) che possano ostruire le prese di ventilazione.

Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a vibrazioni meccaniche o scosse.

Non collocare l’apparecchio in prossimità di dispositivi che generano campi magnetici, come ad esempio adattatori o linee di alta tensione.

Pulire il telaio, il pannello di vetro e i controlli con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzioe detergente neutra. Non usare alcun tipo di carta abrasiva, detersivo o solvente, come alcool o benzina.

I

Avvertenza sui collegamenti per l’alimentazione

Usare il cavo di alimentazione in dotazione.

Per la clientela negli U.S.A.

Se non si utilizza il cavo il dotazione, il monitor non sar_ conforme agli standard FCC obbligatori.

Per la clientela nel Regno Unito

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo in dotazione con una spina per il Regno Unito.

per CA da 100-120 V

per CA da 220-240 V solo per CA da 240 V

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie del tubo catodico.

Appena l’apparecchio viene acceso, il tubo catodico viene smagnetizzato per cinque secondi circa. Questa operazione determina un forte campo magnetico attorno alla lunetta che può danneggiare i dati di dischi o nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze. Allontanare l’apparecchio di registrazione magnetica e i nastri/dischi da questo monitor.

La presa di rete deve essere situata in prossimità dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.

33

Image 31
Contents Multiscan15sf II Multiscan17sf Owner’s Record Precautions Table of ContentsIntroduction Preset and User Modes Using Your MonitorGetting Started Adjusting the Picture Contrast AdjustmentsAdjusting the Picture Rotation AdjustmentsAdjusting the Picture Size Adjusting the PincushionEntering New Timings Power Saving FunctionSetteing the color temperature ResettingUse of the Tilt-Swivel Damper WireSpecifications Plug and PlayTroubleshooting Pour les clients aux Etats-Unis InstallationEntretienTable des matières PrécautionsUtilisation de votre moniteur PréparationModes par défaut et utilisateur Réglage du centrage de l’image RéglagesRéglage du contraste de l’image Réglage de la rotation de l’image Réglage de la taille de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Réinitialisation Introduction de nouvelles synchronisationsEconomies d’énergie Réglages Réglage de la température des couleursSpécifications Un moniteur prêt à l’emploiUtilisation du support pivotant Fil d’amortissementDépannage Sicherheitsmaßnahmen Installation WartungInhalt EinführungArbeiten mit dem Monitor VorbereitungenVoreinstellungen und Benutzereinstellungen Einstellen der Bildhelligkeit Bildzentrierung AnpassungenEinstellen des Bildkontrasts Korrigieren der Kissenverzeichnung Anpassungen Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildrotation Zurücksetzen des Geräts Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Einstellen der FarbtemperaturSchwenk-/ Neigevorrichtung Plug and Play Technische DatenDämpfungsdraht Fehlerbehebung InstalaciónMantenimiento IndiceIntroducción PrecaucionesUso del monitor Procedimientos InicialesModos predefinidos y de usuario Ajuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del brillo de la imagen Ajuste del contraste de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Restauración de valores Introducción de nue vos valoresFunción de ahorro de energía Ajuste de la temperatura del colorEspecificaciones Función Plug and PlaySoporte basculante giratorio Hilos de amortiguaciónSolución de problemas Avvertenza sui collegamenti per l’alimentazione InstallazioneManutenzioneIntroduzione PrecauzioniModi preimpostati e modi utente Per iniziareCondizioni di sincronizzazione orizzontale raccomandate Regolazione del contrasto dell’immagine RegolazioniRegolazioni Regolazione della dimensione dell’immagine Ripristino Nuove sincronizzazioniFunzione di risparmio energetico Impostazione della temperatura di coloreSpecifiche Uso immediato del monitorUso del sistema di orientamento Cavi di smorzamentoSoluzione dei problemi