Sony CPD-17SF2T, CPD-15SF2T manual Indice, Introducción, Precauciones, InstalaciónMantenimiento

Page 24

Indice

 

Introducción

25

Precauciones

25

Procedimientos iniciales

26

Uso del monitor

26

Ajustes

27

Introducción de nue vos vàlores

29

Función de ahorro de energía

29

Función Plug and Play

30

Soporte basculante giratorio

30

Hilos de amortiguación

30

Especificaciones

30

Solución de problemas

31

Introducción

Felicitaciones por la compra de este monitor Sony Multiscan 15sfII/17sfII.

El monitor incorpora los más de 25 años de experiencia adquiridos por Sony en el desarrollo de la tecnología Trinitron, que garantizan un rendimiento excelente y una fiabilidad sin igual. El amplio margen de exploración del monitor Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), unido a su tecnología de multiexploración digital, permite sincronizarlo con cualquier modo de vídeo, desde el VGA estándar hasta el modo de 1024 × 768 a 76 Hz (1280 × 1024 a

60 Hz). Además, con dos modos de color preseleccionados de fábrica y uno ajustable por el usuario, le ofrece una flexibilidad sin precedentes para ajustar los colores de pantalla de modo que coincidan con los colores de impresión. El monitor Multiscan 15sfII/17sfII ofrece asimismo controles digitales, rotación de rastreo, función de ahorro de energía, bajo nivel de emisiones y muchas otras características. En resumen: un rendimiento increíble con la calidad y el soporte técnico habituales de Sony.

Precauciones

InstalaciónMantenimiento

Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.

Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que emita radiaciones magnéticas, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje.

Limpie el exterior, el cristal y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

E

Advertencia sobre la conexión de la alimentación

Utilice el cable de alimentación suministrado.

Para los usuarios de EE.UU.

En caso contrario. este monitor no cumplirá las normas FCC obligatorias.

Para los usuarios del R.U.

Si utiliza el monitor en el R.U., utilice el cable UK suministrado con el enchufe UK.

para tensiones de

para tensiones de Sólo para 240 V CA

100 a 120 V CA

220 a 240 V CA

Tras apagar el monitor, espere al menos durante 30 segundos antes de desconectar el cable de alimentación para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del tubo de imagen.

Al apagar el monitor, el tubo de imagen se desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable situar tales soportes magnéticos lejos del monitor.

La toma de corriente debe instalarse en las proximidades del monitor y ser fácilmente accesible.

25

Image 24
Contents Multiscan15sf II Multiscan17sf Owner’s Record Table of Contents PrecautionsIntroduction Using Your Monitor Preset and User ModesGetting Started Adjustments Adjusting the Picture ContrastAdjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Pincushion Adjusting the Picture RotationPower Saving Function Setteing the color temperatureResetting Entering New TimingsDamper Wire SpecificationsPlug and Play Use of the Tilt-SwivelTroubleshooting InstallationEntretien Table des matièresPrécautions Pour les clients aux Etats-UnisPréparation Utilisation de votre moniteurModes par défaut et utilisateur Réglages Réglage du centrage de l’imageRéglage du contraste de l’image Réglage de la taille de l’image Réglage de la rotation de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Introduction de nouvelles synchronisations Economies d’énergieRéglages Réglage de la température des couleurs RéinitialisationUn moniteur prêt à l’emploi Utilisation du support pivotantFil d’amortissement SpécificationsDépannage Installation Wartung InhaltEinführung SicherheitsmaßnahmenVorbereitungen Arbeiten mit dem MonitorVoreinstellungen und Benutzereinstellungen Anpassungen Einstellen der Bildhelligkeit BildzentrierungEinstellen des Bildkontrasts Anpassungen Einstellen der Bildgröße Korrigieren der KissenverzeichnungEinstellen der Bildrotation Eingeben neuer Einstellungen EnergiesparfunktionEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen des GerätsPlug and Play Technische Daten Schwenk-/ NeigevorrichtungDämpfungsdraht Fehlerbehebung Indice IntroducciónPrecauciones InstalaciónMantenimientoProcedimientos Iniciales Uso del monitorModos predefinidos y de usuario Ajustes Ajuste del brillo de la imagenAjuste del contraste de la imagen Ajuste de la posición de centrado de la imagenAjustes Ajuste del tamaño de la imagen Ajuste de la distorsión de imagenAjuste de la rotación de la imagen Introducción de nue vos valores Función de ahorro de energíaAjuste de la temperatura del color Restauración de valoresFunción Plug and Play Soporte basculante giratorioHilos de amortiguación EspecificacionesSolución de problemas InstallazioneManutenzione IntroduzionePrecauzioni Avvertenza sui collegamenti per l’alimentazionePer iniziare Modi preimpostati e modi utenteCondizioni di sincronizzazione orizzontale raccomandate Regolazioni Regolazione del contrasto dell’immagineRegolazioni Regolazione della dimensione dell’immagine Nuove sincronizzazioni Funzione di risparmio energeticoImpostazione della temperatura di colore RipristinoUso immediato del monitor Uso del sistema di orientamentoCavi di smorzamento SpecificheSoluzione dei problemi