Dell R310 manual Conectores Traseiros

Page 38

Conectores

Traseiros

Placa de rede

Dois conectores RJ-45 (para placas de rede

 

de 1 GB integradas)

Serial

DTE de 9 pinos, compatível com 16550

USB

Dois conectores de 4 pinos, compatíveis

 

com USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 pinos

Frontais

 

Vídeo

VGA de 15 pinos

USB

Dois conectores de 4 pinos, compatíveis

 

com USB 2.0

Internos

 

USB

Dois conectores de 4 pinos, compatíveis

 

com USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo

Matrox G200, integrado ao BMC

Memória de vídeo

Memória gráfica de 8 MB

Alimentação

Fonte de alimentação CA (por fonte de alimentação)

Potência

350 W (fonte de alimentação não-redundante)

 

400 W (fonte de energia redundante)

Tensão

100–240 VAC, 50/60 Hz

Dissipação de calor

1571 BTU/hr máximo (fonte de alimentação

 

não-redundante)

 

1666 BTU/hr máximo (fonte de alimentação

 

redundante)

Corrente de entrada máxima

Sob condições de linha típicas e dentro da faixa

 

de temperatura ambiente de funcionamento do

 

sistema, a corrente de entrada poderá atingir

 

25 A por fonte de alimentação por 10 ms ou

 

menos.

36

Primeiros passos com o sistema

Image 38
Contents Getting Started With Your System Page Dell PowerEdge R310 Systems January K086K Unpacking the System Installation and ConfigurationInstalling the Rails and System in a Rack Optional Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power CablesSecuring the Power Cables Turning On the SystemComplete the Operating System Setup Installing the Optional BezelSupported Operating Systems Other Information You May Need Obtaining Technical AssistanceTechnical Specifications NIC Physical Height 29 cm 1.69 Width Page Guide de mise en route Remarques, précautions et avertissements Déballage du système Installation et configurationInstallation des rails et du système dans un rack Facultatif Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Branchement du ou des câbles dalimentationFixation des câbles dalimentation Mise sous tension du systèmeFinalisation de linstallation du système dexploitation Installation du cadre en optionSystèmes dexploitation pris en charge Autres informations utiles Obtention dune assistance techniqueCaractéristiques techniques Mémoire ArchitectureLecteurs Disques durs Vidéo Type de vidéo Environnement Température En fonctionnement Tous les 168 mètres 550 pieds Guide de mise en route Primeiros passos com o sistema Notas, Avisos e Advertências Como instalar os trilhos e do sistema no rack Instalação e configuraçãoComo remover o sistema da embalagem Opcional Como conectar teclado, mouse e monitor Como conectar cabos de alimentaçãoComo proteger cabos de alimentação Como ligar o sistemaConclua a instalação do sistema operacional Como instalar o painel frontalSistemas operacionais compatíveis Outras informações úteis Como obter assistência técnicaEspecificações técnicas Memória ArquiteturaConectores Traseiros Alimentação continuação Baterias Ambientais continuação Choque máximo Procedimientos iniciales con el sistema Notas, precauciones y avisos Instalación de los rieles y del sistema en un rack Instalación y configuraciónDesembalaje del sistema Conexión del teclado, el ratón y el monitor opcional Conexión de los cables de alimentaciónFijación de los cables de alimentación Encendido del sistemaInstalación del sistema operativo Instalación del embellecedor opcionalSistemas operativos admitidos Otra información útil Obtención de asistencia técnicaInformación de la NOM sólo para México Especificaciones técnicasUnidad de DVD-ROM USB externa opcional Conectores Posteriores Reduce 1 C cada 300 m Durante 2,6 ms en la orientación de Procedimientos iniciales con el sistema