Dell R310 manual Environnement Température En fonctionnement

Page 26

Environnement

REMARQUE : Pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

 

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient

 

thermique maximal de 10 °C par heure

 

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à

 

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

 

de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F)

 

tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -40 ° à 65 °C (de -40 ° à 149 °F) avec un

 

gradient thermique maximal de 20 °C par heure

Humidité relative

 

En fonctionnement

De 8 % à 85 % (sans condensation) avec une

 

gradation d'humidité maximale de 10 % par

 

heure.

Stockage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

 

En fonctionnement

0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant

 

15 minutes

Stockage

0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant

 

15 minutes

Choc maximal

 

En fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G de chaque côté

 

du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif

 

(système installé dans la position de

 

fonctionnement)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

 

maximum de 2 ms en positif et négatif sur les

 

axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du

 

système)

24

Guide de mise en route

Image 26
Contents Getting Started With Your System Page Dell PowerEdge R310 Systems January K086K Unpacking the System Installation and ConfigurationInstalling the Rails and System in a Rack Optional Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power CablesSecuring the Power Cables Turning On the SystemComplete the Operating System Setup Installing the Optional BezelSupported Operating Systems Other Information You May Need Obtaining Technical AssistanceTechnical Specifications NIC Physical Height 29 cm 1.69 Width Page Guide de mise en route Remarques, précautions et avertissements Déballage du système Installation et configurationInstallation des rails et du système dans un rack Facultatif Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Branchement du ou des câbles dalimentationFixation des câbles dalimentation Mise sous tension du systèmeFinalisation de linstallation du système dexploitation Installation du cadre en optionSystèmes dexploitation pris en charge Autres informations utiles Obtention dune assistance techniqueCaractéristiques techniques Mémoire ArchitectureLecteurs Disques durs Vidéo Type de vidéo Environnement Température En fonctionnement Tous les 168 mètres 550 pieds Guide de mise en route Primeiros passos com o sistema Notas, Avisos e Advertências Como instalar os trilhos e do sistema no rack Instalação e configuraçãoComo remover o sistema da embalagem Opcional Como conectar teclado, mouse e monitor Como conectar cabos de alimentaçãoComo proteger cabos de alimentação Como ligar o sistemaConclua a instalação do sistema operacional Como instalar o painel frontalSistemas operacionais compatíveis Outras informações úteis Como obter assistência técnicaEspecificações técnicas Memória ArquiteturaConectores Traseiros Alimentação continuação Baterias Ambientais continuação Choque máximo Procedimientos iniciales con el sistema Notas, precauciones y avisos Instalación de los rieles y del sistema en un rack Instalación y configuraciónDesembalaje del sistema Conexión del teclado, el ratón y el monitor opcional Conexión de los cables de alimentaciónFijación de los cables de alimentación Encendido del sistemaInstalación del sistema operativo Instalación del embellecedor opcionalSistemas operativos admitidos Otra información útil Obtención de asistencia técnicaInformación de la NOM sólo para México Especificaciones técnicasUnidad de DVD-ROM USB externa opcional Conectores Posteriores Reduce 1 C cada 300 m Durante 2,6 ms en la orientación de Procedimientos iniciales con el sistema