Panasonic PT-DW6300U Précautions lors de linstallation, Précautions lors de lutilisation, Autres

Page 47

Précautions de sécurité

Précautions lors de l'installation

Information Importante

Éviter de l'installer dans les endroits sujets à des vibra- tions ou à des chocs.

Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents.

Éviter d'installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d'un climatiseur ou d'un matériel d'éclairage.

La durée de vie de la lampe risquerait d'être réduite, ou le projecteur risquerait de s'éteindre. « Indicateur TEMP » à la page 28.

Ne pas installer le projecteur près de lignes d'alimentation électrique à haute tension ou de moteurs.

Le projecteur peut être soumis à des interférences électro- magnétiques.

Si le projecteur est installé au plafond, demander a un technicien qualifié de faire tous les travaux d'installation.

Il faut acheter le kit d'installation séparé (numéro de modèle: ET-PKF100H, ET-PKF100S). En outre, tous les travaux d'installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.

Si l'on utilise ce projecteur à un endroit élevé 1 400 -

2 700 m (4 593 - 8 858 ft), régles MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner un dys- fonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou d'autres composants.

Veillez installer le couvercle de l'objectif de projection après avoir installé l'objectif de projection.

Dans le cas contraire, de la poussière risquerait de s'accu- muler à l'intérieur du projecteur et de causer des prob- lèmes.

Précautions lors de l'utilisation

Afin d'obtenir la meilleure qualité d'image

Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l'écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lam- pes intérieures n'éclaire pas l'écran.

Dans certains cas peu fréquents, dépendant avant tout des conditions de projection, il est possible que des parasites se forment à l'écran en raison de l'air chaud s'échappant du port d'évacuation d'air. S'assurer qu'il n'y a aucun appareil capable de faire recirculer l'air chaud évacué du projecteur en face de celui-ci ou d'un autre appareil proche.

Ne pas toucher aux surfaces de l'objectif ou du verre avant avec les mains nues.

Si la surface de l'objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et projetées sur l'écran. De plus, refermer le Couvercle du panneau avant lorsque le projecteur n'est pas utilisé.

Composants optiques

En cas d'utilisation quotidienne du projecteur pendant

12 heures ou plus, les composants optiques devront être remplacés en moins d'1 an.

Ne jamais utiliser le projecteur lorsque les pieds réglables ou l'objectif de projection sont retirés.

Sinon, l'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement ou des accidents pourraient en résulter.

Autres

Mise au rebut

Lors de la mise au rebut du produit, contacter la municipal- ité ou le distributeur le plus proche afin de vérifier la procé- dure appropriée de mise au rebut.

Puces DLP

Les puces DLP sont fabriquées à l'aide d'une technologie de très haute précision. Veuillez noter qu'en de rares cas, des pixels peuvent manquer ou être toujours allumés, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Ce projecteur est équipé d'une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques ont:

La luminosité de la lampe dépend de la durée d'utilisation.

Les chocs et éclats risquent d'endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe.

Un risque d'explosion réduit existe pendant la durée d'utili- sation du projecteur.

La lampe risque d'exploser si son utilisation dépasse la durée recommandée de remplacement de la lampe.

Si la lampe explose, elle émet un gaz interne semblable à de la fumée.

La durée de vie de la lampe dépend de ses caractéris- tiques, des conditions d'utilisation et de l'environnement d'installation. La durée de vie de la lampe peut être par- ticulièrement raccourcie par une utilisation continue de plus de 22 heures ou des mises en marche/arrêt fréquentes.

Prévoyez une lampe de rechange d'avance.

Connexion à un appareil externe

Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou à un appareil externe, utilisez le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil correspondant et un câble d'interface blindé disponible dans le commerce.

FRANÇAIS - 47

Image 47
Contents PT-DZ6700U PT-DW6300U PT-D6000U PT-D5000U Dear Panasonic Customer Important Safety NoticePanasonic Important Safety NoticeDeclaration of Conformity PT-DZ6710U /PT-DZ6700U /PT-DW6300U /PT-D6000U /PT-D5000UEnvironment care information for users in China Contents Precautions with regard to safety Precautions with regard to safety Do not use chemical treated wipes when cleaning Do not set up the projector outdoorsRemove the used batteries from the remote control promptly Do not put your weight on this projectorOrder to get the best picture quality Replacement of the lamp unit should only be carriedDo not reach for the openings beside the optical Be sure to always remove the lens during transportSecurity OthersSafety cable Power cord Washers AccessoriesRemote control x1 N2QAYB000371 Projector lens cover x1 TKKL5244-1 Power cord secure lock Top, front and bottom view About Your ProjectorProjector body About Your Projector  Side viewsRemote control IN/OUT terminal. It is effective to use the wired remote When multiple projectors are connected as partNumber, and the remote control 2 digits ID number must Be set to match the intended projector. The defaultOver 10 cm Setting up Cautions when setting the projectors Projection method Attaching the projection lens to the projector Setting upRemoving and attaching the projection lens  Removing the projection lens from the projector Connecting Power cordProjecting  Switching on the projector Adjusting focus, zoom and shift Power switch AC in terminalPT-D5000U Projecting  Switching off the projector Direct power off function  Adjustment range after lens Position optical shift Facing to the projector Remote control operationSetting up the image position automatically Operating rangeChanging the picture aspect ratio Switching the input signalStopping the projection Clearing the on-screen menuDisplaying the status of the projector Using an assigned functionResetting to the factory default Main menu and Sub-menu Menu NavigationRS-232C Display OptionSecurity Menu Navigation Displaying the Main menu  Adjusting with the bar scale items Operating procedure Navigating through the menu Temp indicator Monitor Lamp indicatorsManaging the indicated problems  LAMP1/LAMP2 indicatorStatus in Projector Monitor Lamp indicators  Filter indicatorStatus in Projector Setup menu  Before replacing the Lamp unit Replacement When to replace the lamp unit Replacing the Lamp unitHandle  Removing and replacing the lamp unitLamp unit cover fixing screw Lamp u nit fixing screwsReplacing the Auto Cleaning Filter ACF Troubleshooting Technical Information List of compatible signalsPT-DZ6700U Projecting an interlaced signal may cause flicker in screen Display dots of each model PT-DZ6710UTechnical Information SpecificationsSerial Ceiling mount Ceiling mount bracket safeguards Attachment procedure Unit mm inch DimensionsTrademark acknowledgements Index Index Cher client Panasonic Avis important concernant la sécuritéDéclaration de conformité Avis important concernant la sécurité Précautions de sécurité Précautions de sécurité Précautions lors du transport Autres Précautions lors de linstallationPrécautions lors de lutilisation Instructions de sécurité Sécurité Avant de remplacer le lUnité de la lampe Remplacement Délai de remplacement de lunité de la lampe Connecteur dalimentation électrique du ventilateur Remplacement  Procédure de remplacement Retirer et remplacer la lampe Vis de la lampeMontage au plafond Remplacement Procédure de fixation