Rockford Fosgate FFX3 manual Solución DE Problemas, Problemas DE Pantalla

Page 35

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación.

Si la pantalla muestra "Memory Error" (Error de Memoria) o se dificulta la lectura, lea Problemas de Pantalla en la parte inferior.

Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.

Compruebe que la pantalla de cristal líquido prenda. Si prende, salte al paso 2. De lo contrario, continúe.

1.Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.

2.Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o reemplace si es necesario.

3.Compruebe que haya entre 10.5 y 15.5 voltios presentes en el borne positivo de la batería y en el cable de encendido remoto. Compruebe la calidad de las conexiones tanto en los cables como en el amplificador, la unidad fuente (radio) y la batería o portafusibles. Repare o reemplace si es necesario.

Procedimiento 2: Verifique la salida de audio del amplificador.

1.Compruebe que estén bien conectados los cables RCA en el radio y en el amplificador. Revise toda la longitud del cable en busca de retorcimientos, empalmes, etc. Compruebe que las entradas RCA tengan corriente cuando prenda el radio. Repare o substituya conforme sea necesario.

2.Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA de la unidad fuente de prueba directamente a la entrada del amplificador.

Procedimiento 3: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.

1.Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.

O

2.Haga conexiones de desvío para cualquier y todo componente eléctrico entre la unidad fuente y el (los) amplificador(es). Conecte la unidad fuente directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece, la unidad a la cual se le hizo la conexión de desvío es la que origina el ruido.

O

3.Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido, etc.

O

4.Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo.

O

5.Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.

PROBLEMAS DE PANTALLA

La lectura de la pantalla es difícil: Inserte un destornillador pequeño de punta plana en el orificio que hay encima de la pantalla. Mientras observa la pantalla, voltéelo hacia cualquier lado hasta que se vea bien.

La pantalla muestra "Memory Error": Si ocurre eso, el ajuste actual del amplificador se reestablece y queda en el ajuste predeterminado en la fábrica, excepto NIVEL DE ENTRADA, el cual quedará en

Ø(mudo) para proteger los componentes del sistema. Reajuste los ajustes del amplificador y vuelva a reajustar NIVEL DE ENTRADA como sea necesario, antes de hacer funcionar el amplificador. Si el error de memoria persiste después de reajustar y guardar los ajustes, contacte a Apoyo Técnico de Rockford. Los ajustes que se guarden en SALVAGUARDA GLOBAL no son afectados.

11

Image 35
Contents FFX3 Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsTop Amplifier Design FeaturesInstallation Installation Considerations Engine Compartment InstallationMounting Locations Mounting AmplifierWiring the System Installation Battery and ChargingPower Connection Bridged/Mono Wiring Channel Wiring DSP Button Functions Operation DSP FeaturesOperation Example of making DSP adjustmentsAllen Screw Muting the AmplifierColor Options Display Problems TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 2 Check Amplifier for audio outputColor Options AccessoriesSpecifications Connecting Punch CapacitorsLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières FrançaisContenu DE Lemballage Consignes DE SécuritéDessus de Lampli Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONParticularités Techniques Montage dans le coffre de préférence et lhabitacle passager Emplacements DE MontageMontage DE Lampli Câblage DU Système Installation Batterie ET ChargeConnexion Dalimentation Câblage ponté/mono Câblage à 2 voies Fonctions DES Boutons DU DSP Fonctionnement Caractéristiques DU DSPExemple dajustements du DSP Cet exemple montre comment ajuster le mode XoverFonctionnement Sauvegarde des paramètres Mise EN Sourdine DE LampliChoix DE Couleur Vis AllenProblèmes Daffichage DépannageProcédure 2 vérifiez la sortie audio de l’ampli Choix de couleur AccessoiresCaractéristiques Condensateurs de connexion PunchGarantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónInstrucciones DE Seguridad InicioInstalación Consideraciones Sobre LA Instalación Características DEL DiseñoParte superior del Amplificador Compartimento del motor Lugares DE MontajeMontaje DEL Amplificador Cableado DEL Sistema Instalación Batería Y CargaInstalación Menú Y Ajustes Predeterminados DE DSP Operación Características DEL DSPEjemplo de ajustes de DSP OperaciónTornillo Allen Enmudecimiento DEL AmplificadorOpciones DE Colores Problemas DE Pantalla Solución DE ProblemasOpciones de Colores AccessoriosEspecificaciones Capacitores conectores PunchInformación Sobre LA Garantía Limitada Amplificadores POWER-2 añosAmplificadores Type RF-3 añosInhaltsverzeichnis EinleitungAm Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden SicherheitshinweiseEinbau Einbauüberlegungen DesigncharakteristikenOberseite des Verstärkers Motorraum EinbauBefestigungsstellen Befestigung DES VerstärkersVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungÜberbrückte bzw. Monoverkabelung StromanschlussZweikanalverkabelung DSP-KNOPFFUNKTIONEN Betrieb DSP-CHARAKTERISTIKENCROSSOVER-MODUS gezeigt BetriebBeispiel der DSP-Einstellung An den Ecken wechseln. Erhältlich auf unserer Dämpfung DES VerstärkersFarboptionen InbusschraubeOder Probleme MIT DER AnzeigeFehlerbeseitigung Verfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfenFarboptionen ZubehörTechnische Daten Punch Kondensatoren anschließenInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieLimitata IntroduzioneIndice Contenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaSommità Dell’amplificatore Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONECaratteristiche DEL Design Scompartimento del motore InstallazionePosizionamento Fissaggio DELL’AMPLIFICATORECablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoCollegamento alla tensione Channel Bridged monoFunzioni DEI Tasti DEL DSP Funzionamento Caratteristiche DEL DSPEsempio di regolazioni del DSP FunzionamentoMemorizzazione delle impostazioni Silenziamento DELL’AMPLIFICATOREOpzioni PER IL Colore Vite Vite ad esagono IncassatoProcedura 2 Controllate le uscite audio dell’amplificatore Problemi AL DisplayINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti Opzioni relative al colore AccessoriCondensatori della Connecting Punch SpecificheInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanziaNota Nota Rockford Fosgate

FFX3 specifications

The Rockford Fosgate FFX3 is a powerful and versatile amplifier designed to elevate the audio experience in vehicles. Known for its exceptional build quality and performance, the FFX3 is tailored for those who demand clarity and punch from their sound systems. One of the key features of the FFX3 is its Class D amplifier topology, which allows it to deliver significant power output while maintaining high efficiency. This means less heat production and greater reliability, making it ideal for extended listening sessions.

The FFX3 boasts a maximum power output of up to 1,000 watts, enabling it to drive subwoofers and speakers with ease. It comes equipped with a variable low-pass filter that enables users to tailor their sound to perfection, ensuring that the bass is tight and well-defined. Additionally, the amplifier includes high-level inputs, making it compatible with factory-installed audio systems without the need for a signal converter. This flexibility allows users to upgrade their audio systems without extensive modifications.

One of the standout technologies in the FFX3 is its "on-board" signal processing capabilities. The amplifier features adjustable bass boost, allowing listeners to enhance lower frequencies to suit their personal preferences. Moreover, the FFX3 incorporates a thermal protection circuit, safeguarding the amplifier against overheating during intense use. The compact design of the FFX3 makes it easy to install in a variety of locations within a vehicle, ensuring that space constraints won’t be an issue.

The chassis of the FFX3 is rugged and designed to withstand the rigors of automotive environments. Its stylish aesthetics allow it to seamlessly integrate into any car interior while remaining unobtrusive. Further enhancing its versatility, the amplifier includes a remote bass level control, allowing users to adjust their bass output from the front seat for maximum convenience.

In conclusion, the Rockford Fosgate FFX3 is a powerful and efficient audio amplifier that excels in delivering high-quality sound. With its innovative features and solid construction, it is a perfect choice for anyone looking to upgrade their vehicle's audio system. Whether attentive to detail or seeking high-impact bass, the FFX3 promises to enhance any listening experience.