B&K 1651A, 1652 instruction manual Seguridad DE EL Equipo DE Prueba

Page 86

SEGURIDAD DE EL EQUIPO DE PRUEBA

(Continua por dentro de portada)

5.Párese sobre un material aislante en el piso, o tapete aislante, y coloque el equipo sobre una superficie aislante. Asegúrese que dichas superficies no estén húmedas o mojadas.

6.Use la probada técnica de “una mano en el bolsillo” al manejar una punta de prueba. Evite particularmente el tocar algún objeto metálico cercano que pueda proveer una trayectoria a tierra.

7.Al probar un equipo con activado por voltaje de ac, recuerde que el voltaje de línea está presente usualmente en algunos circuitos de entrada de potencia como el interruptor de encendido, fusibles, transformador de poder, etc. cuando el equipo se conecte a un enchufe de ac, aún cuando el equipo esté apagado.

8.Algunos equipos con un enchufe de 2 puntas, e incluso otros con enchufes polarizados son del tipo de “chasis caliente”; entre estos se incluyen receptores de TV y equipos de audio recientes. Un gabinete de madera o plástico aísla el chasis para proteger al usuario. Al remover el gabinete para servicio, existe un peligro serio de choque eléctrico si se toca el chasis. Además de este peligro, es posible dañar a los instrumentos de prueba o al equipo bajo prueba al conectar la punta de tierra del instrumento al “chasis caliente”. Para hacer mediciones en un equipo de “chasis caliente”, conecte siempre un transformador de aislamiento entre el enchufe de ac y el equipo bajo prueba. El transformador de aislamiento de B+K Precision modelo TR-110 o 1604, o la fuente de poder de AC modelo 1653 o 1655 son adecuados para la mayoría de las aplicaciones. Para mayor seguridad, trate a todo equipo con cable de ac de 2 puntas como del tipo de “chasis caliente” a menos que esté seguro que tienen un chasis aislado o conectado a tierra física.

9.Los productos de B+K Precision no están autorizados para uso que involucre el contacto directo entre nuestros productos y el cuerpo humano, o como componentes críticos de un sistema de auxilio vital. Aquí “contacto directo” se refiere a cualquier conexión de o hacia nuestro equipo por medio de cables o medios de interrupción. Un “componente crítico” es cualquier componente de un sistema de soporte vital tal que, de fallar, sería razonable esperar que a su vez causara la falla del sistema, o que afectara su seguridad o desempeño efectivo.

10.Nunca trabaje sólo. Alguien debe estar cerca para ayudarle en caso necesario. Se recomienda entrenamiento en CPR (resucitación cardio-pulmonar).

82

Image 86
Contents Instruction Manual Test Instrument Safety DC Power Supply Table of Contents Introduction Introduction Features Reverse Polarity Protection Isolated OutputOverload Protection HOOK-UP CablesSpecifications B SuppliesFixed 5V Supply GeneralControls and Indicators Supply Controls and IndicatorsControls and Indicators Constant Current Indicator Fixed 5V Supply Terminals and Indicator Rear Panel Controls Line Voltage Select Switches. CombinationRear panel controls Operating Instructions Safety PrecautionsEquipment Precautions Independent USE of a or B SupplyOperating Instructions Hook-up Operating Instructions Independent operation grounding possibilities sheet 2 Setting Current Limit Setting Current limit Constant voltage/constant current characteristic Series Tracking OperationOperating Instructions Operating Instructions Operating Instructions Parallel Tracking Operation Parallel tracking operation grounding possibilities sheet 1 Parallel tracking operation grounding possibilities sheet 2 Fixed 5 V Power Supply Operation Grounding possibilities for fixed 5 V power supply sheet 1 Grounding possibilities for fixed 5 V power supply sheet 2 Operating Instructions Electronics Manufacturing ApplicationsElectronics Servicing Electronics Education Battery ChargingElectronics Design LAB Split SupplyPage Page Page Page Page Page Maintenance Fuse ReplacementService Information Limited One-Year Warranty Test Instrument Safety Manual DE Instrucciónes Fuente DE Poder DE CD Triple Seguridad DEL Instrumento DE Prueba Advertencia Seguridad DEL Instrumento DE Prueba Instrucciones DE OperaciónIntroduccion DOS Fuentes DE O a Salida TripleFuente Fija DE Característica DE Rastreo UnicaProtección DE Polaridad Inversa Cables Salida AisladaProtección Contra Sobreflujo Especificaciones Fuentes a Y BGeneral Controles E Indicadores Figura 1. Controles e indicadores del panel frontal Indicador Constant Current Controles E Indicadores DE LA Fuente BIndicadores Y Controles DE LA Fuente DE Controles DEL Panel TraseroFigura 2. Controles del panel trasero Precauciones Para Seguridad USO Independiente DE LA Fuente a O BInstrucciones DE Operación Page Page Figura 4. Operación de voltaje constante típica Operación de corriente constante típica Característica de voltaje constante/corriente constante Operación DE Rastreo EN SeriePage Page Instrucciones DE Operación Operación DE Rastreo EN Paralelo Page Page Operación DE LA Fuente Fija DE Page Page Instrucciones DE Operación Servicio Electrónico Manufactura ElectrónicaCarga DE Baterias Laboratorio DE Diseño ElectrónicoEducación EN Electrónica Fuente DivididaAplicaciones Aplicaciones Aplicaciones Aplicaciones Aplicaciones Aplicaciones Mantenimiento Información de Servicio Garantía Limitada de Un Ano Seguridad DE EL Equipo DE Prueba Declaration of CE Conformity Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 2005 B&K Precision Corp