JVC HR-J3006UM manual Condensacion DE Humedad, Limpieza DE Cabezas, No Coloque el VCR en

Page 2

2ES

Estimado cliente:

Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

El botón POWER no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. indica la espera de la alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la alimentación.

ATENCION:

Este videograbador sólo debe utilizarse con corriente alterna de 120V`, 60 Hz.

Para evitar riesgos de incendio o electrocución, NO UTILICE ninguna otra fuente de alimentación.

La placa de especificaciones y la de indicaciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.

IMPORTANTE:

Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario de los mismos.

ATENCION:

Cuando no utilice el grabador de video durante un largo período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.

En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones calificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.

Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC anularán la garantía.

Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este modelo.

Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.

HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.

USO DE ESTE MANUAL DE

INSTRUCCIONES

Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al índice para buscar información sobre un procedimiento o función específica.

El índice de la página 34 a 36 lista los términos frecuentemente utilizados, y el número de la primera página dónde son utilizados o explicados en el manual. Esta sección también ilustra los controles y las conexiones del panel frontal y trasero, el panel de indicación frontal y el control remoto.

La marca señala una referencia en otra página de instrucciones o información relacionada.

Los botones de operación necesarios para los diferentes procedimientos están claramente indicados en todas las ilustraciones al principio de cada sección principal.

ANTES DE INSTALAR SU NUEVO

VCR...

. . . Lea detenidamente las precauciones en esta página.

El no cumplir con las siguientes precauciones puede resultar en daños al VCR, al control remoto o al cassette de video.

1.NO COLOQUE el VCR en:

...Un lugar expuesto a temperaturas o humedad extremas.

... A la luz directa del sol.

... En un lugar polvoriento.

... En un ambiente donde se generen fuertes campos magnéticos

... Sobre una superficie inestable o sujeta a vibración.

2.NO BLOQUEE las aberturas para ventilación del VCR.

3.NO COLOQUE objetos pesados sobre el VCR o control remoto.

4.NO COLOQUE sobre el VCR o control remoto nada que pueda derramarse.

5.EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo transporta.

**CONDENSACION DE HUMEDAD

La humedad del aire se condensará en el VCR cuando lo cambia de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando hay mucha humedad. La formación de condensación es igual a la de la superficie externa de un vaso de vidrio lleno de agua fría. La condensación de humedad sobre el tambor de cabezas puede dañar la cinta. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, mantenga conectada la alimentación del VCR durante unas pocas horas para que la humedad se seque antes de insertar una cinta.

**LIMPIEZA DE CABEZAS

La acumulación de suciedad y otras partículas sobres las cabezas de video puede hacer que la imagen reproducida sea borrosa o inestable. En caso de que ocurra este problema, asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más cercano.

Image 2
Contents HR-J3006UM No Coloque el VCR en Condensacion DE HumedadLimpieza DE Cabezas Contenido Terminal de 300 ohmios Conexiones básicasTransformador de adaptación no suministrado Salida de RF RF OUT Cable RF suministradoConexion DEL VCR a UN TV Inspeccion DEL CONTE- NidoUbicacion DEL VCR Seleccion DEL Canal DEL VCRES Ajustes Inic Iales Plug & PlayActivacion DE LA FUN- Cion DE Facil INSTALA- Cion Ajuste automático del reloj/ sintonizadorInformacion DE Ajuste Inicial IdiomaAcceso a LA Pantalla Seleccion DE IdiomaDEL Menu Principal RelojConexion DE LA ALI- Mentacion DEL VCR PreparativosHorario DE Verano Seleccion DEL CanalAnfitrion Semiautomático En EE.UU. solamenteAjuste DE LA Hora Seleccion DEL HusoVuelta a LA Pantalla Normal Ajuste DE LA FechaCanales SintonizadorAjuste Automatico DE Ajuste de los canales para recepciónCanal Acceso a LA Pantalla DEL Menu PrincipalDE Ajuste Manual DE Adicion U Omision DEL30 ST-30 60 ST-60 120 ST-120 160 ST-160 ST-210 Reproducción sencillaVHS VHS-CGrabación sencilla VCRFunciones de reproducción Búsqueda de índice Seguimiento manualRepetición de reproducción DOR a CeroFunciones DE Reproduccion Y Grabacion Reposición del contadorDE Imagen Ajuste DEControl Acceso a LA Pantalla DE Menu PrincipalHora del reloj SuperposiciónDurante 5 segundos Lectura del contador Modo de operaciónReposicion DEL Conta DOR a Cero Funciones de grabaciónSeleccion DEL Canal QUE Desea Mirar Indicacion EN Panta LLA DEL Tiempo Transcu RridoMentacion DEL VCR Calibración activa de vi- deoConexion DE LA ALI DE Ajuste DE FuncionGrabación Inicio DE LA GrabacionInicio DE LA REPRODUC- Cion ReproducciónAjuste DE LA Hora DE Terminacion DEL PRO- Grama Programación del temporizador expresoColocacion DE UN Cassette Ajuste DE LA Fecha DEL ProgramaActivacion DEL Modo Ajuste DEL Numero DEDE LA Cinta DE TemporizadorVerificacion DE LA IN- Formacion DEL PRO- Grama Cancelacion OVerificación, cancelación y revisión de programas Reactivacion DEL TemporizadorTemporizador Temporizador automáticoAutocontrol SP→EP ApagadoPresione REC en el panel frontal Grabación Instantánea por tempori- zador ITRActivacion DEL Modo ITR Edición en otro Edicion Colocacion DE UNReproductor Audio VideoGrabacion POR Temporizador Preg Untas Y RespuestasReproduccion Nuevas Presione Timer para desactivarlo Ción del VCR no se conectaSintoma Causa Probable VCR. Coloque el cassette en esta PosiciónDE Programa Esta Llena SintomaAccion Correctiva Indice Cerrojo para niñosVista Trasera Botón correspondiente POWER, TV/VCR, TV CH +/-, TV Especificaciones Do not place the VCR About Head CleaningMoisture Condensation Contents Matching Transformer not supplied EN Installing Your NEW VCRBasic Connections RF CableSituate VCR Check ContentsConnect VCR to Power Source Connect VCR to TVAuto Clock Set/Auto Tuner Set Plug & Play SetupEN I Nitial Sett Ings Information Language Access Initial SETEN Initial Settings ScreenClock Access Main MenuAccess Clock SET Turn on the VCRSelect Host Channel Select D.S.T. ModeSET Auto Clock to on Semi-Auto In the U.S.A. onlySET Time Select Time ZoneReturn to Normal Screen SET DateSET Access Tuner SETTuner Set Receivable ChannelsReturn to Normal Access ManualChannel SET Screen Add Or Delete a ChannelFind Program Start Point Simple PlaybackLoad a Cassette Start PlaybackSimple Recording Frame Playback Playback FeaturesActivate FRAME-BY Adjust Manual Tracking Access Distant CodeEngage Manual Tracking Mode Activate HIGH-SPEED SearchStop Repeat Layback and Recording FeaturesStart Repeat SET Mode Access Main Menu ScreenAccess Function SET Screen Access Function SETMode SuperimposeSelect Channel for Viewing Recording FeaturesEngage TV Mode Record One Program While Watching AnotherCalibration Mode Active Video CalibrationCalibration Complete RecordingPlayback SET Program Date Express Timer ProgrammingEN Timer Recording SET Channel NumberProgram Engage Timer ModePress SP/EP to set the tape speed Not recordedCheck, Cancel And Revise Programs Cancel or Revise aRE-ENGAGE Timer ProgramAuto SP→EP Timer Select Auto SP EP Timer SET ModeSelect Auto Timer SET Auto TimerSET Recording Duration Instant Timer Recording ITREngage ITR Mode Press REC on the front panelEdit To Another VCR Edit From a Camcorder Or Another VCR SET RECORDER’S Input ModeSelect Edit for PIC- Ture Control SET Mode EditingPlayback Timer RecordingQuest Ions and Answers EN RecordingSymptom Possible Cause Cassette gets stuck partwayCorrective Action SymptomTimer again Index Child LockRear View FF/REW VariableCorresponding button POWER, TV/VCR, TV CH +/-.TV Speci Fications TimerAccessories GeneralEMO Memo HR-J3006UM