Aiwa VX-S137U, VX-S207U manual Avertissement, Alimentation

Page 38

FRANÇAIS

Avertissement

Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

- NE PAS OUVRIR.

Explication des symboles graphiques :

Un éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une “tension dangereuse” non isolée d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.

Un point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation (et d’entretien) importantes dans la documentation fournie avec l’appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes les mises en garde et à tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi ainsi qu’aux précautions de sécurité précisées ci-dessous.

Avertissement

Pour prévenir toute décharge électrique ou autre blessure, conformez-vous aux présentes instructions de sécurité pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet appareil.

Installation

Fixations - N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas recommandées par le fabricant de l’appareil, car cela peut résulter en un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.

Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau, par exemple, une baignoire, une cuvette, un évier ou une bassine, ni dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur. Il ne peut pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 40°C (104°F).

Lieu d’installation - Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.

Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot,de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit être exécuté conformément aux instructions du fabricant et aux moyens des accessoires préconisés par celui-ci.

Chariot mobile - Lorsque l’appareil est placé ou installé sur un support ou dans un chariot, déplacez l’appareil avec précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou tomber.

AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES

S3126A

Ventilation - L’appareil doit être situé dans un environnement approprié qui assure une ventilation périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d’environ 10 cm à l’arrière et au- dessus de l’appareil et de 5 cm sur les côtés.

Les fentes et les ouvertures pratiquées dans le châssis ainsi qu’à l’arrière et sur le dessous servent à la ventilation de l’appareil et à en garantir un fonctionnement irréprochable en le protégeant contre toute surchauffe interne. Veillez par conséquent à ne pas obstruer ni à recouvrir ces ouvertures. Les ouvertures ne peuvent en aucun cas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur toute autre surface similaire qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation. (Cet appareil ne peut jamais être placé à côté ou sur un radiateur ou un appareil de chauffage.) Cet appareil ne peut être installé dans un meuble encastré comme une bibliothèque, à moins qu’une bonne ventilation y soit assurée.

Contre-poids et objets lourds — Transporter l’appareil avec précaution étant donné que le contre-poids d’équilibrage n’est pas uniforme. Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.

Pé né tration d’objets et de liquides - N’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil par les ouïes de ventilation parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants sous haute tension et de court-circuiter des composants, entraînant ainsi un incendie ou une décharge électrique.

Ne jamais répandre de liquide sur l’appareil.

Alimentation

Sources d’alimentation - Faites uniquement fonctionner cet appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de la source d’alimentation locale, consultez le revendeur de votre appareil ou votre compagnie de distribution d’électricité. Pour faire fonctionner l’appareil sur piles ou sur d’autres sources d’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi.

Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation à courant alternatif polarisée (dotée d’une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite que dans un sens dans la prise murale (secteur). Il s’agit d’une mesure de sécurité. S’il s’avère difficile d’introduire complètement la fiche d’alimentation dans la prise secteur, retournez la fiche et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à l’enficher correctement, demandez à votre électricien de remplacer votre prise murale d’un modèle dépassé. Ne tentez pas de contourner la sécurité de cette fiche polarisée.

1 FRANÇAIS

Image 38
Contents VX-S207U VX-S137U Installation Electric PowerOutdoor Antenna MaintenanceDamage Requiring Service LightningWelcome Basic connections Connecting the antennaTo use the security hook for safety VX-S207 only To connect the supplied telescopic antenna VX-S137 only Mount the supplied antenna in the antenna holderCatv connections To connect a Catv system without using a Catv converterTo connect a Catv system using a Catv converter Inserting the batteries Preparing the remote controlUsing the remote control Controlling the TVs and CATVsBefore starting Setting the languagePress Power to turn on the unit Press Menu Set the TV VCR/CATV selector to TV VCRTo correct the digits while setting Setting the clockSetting the Auto Clock Normally the Auto setting is sufficient Setting the time by the daylight saving timeSetting the standard time according to your area Setting the channels Adding or erasing the channels manuallyFor example Sample Channel Line Up Chart TV Station VCR Plus+Checking the channel set-up to use VCR Plus+ system ShowtimeSetting the sleep timer Watching a TV programCaptions Selecting the closed captions modePress Caption repeatedly to select the caption mode Full Screen TextIncreasing Decreasing Numbers Adjusting the picturePress SET/TRACKING + or to adjust the setting Makes the treble Sound stronger Sound weaker Adjusting the soundMakes the bass Sound stronger Sound weaker Setting the On-Timer Press SET/TRACKING + or to select on TIMER, then press EnterPress SET/TRACKING + or to display SET, then press Enter Setting the Off-TimerTo correct the data while setting Insert a cassette Playing back a tapeTo stop playback Press d Play to start playbackIf you cannot get a clear playback picture Additional functionsPlaying back a tape repeatedly To cancel repeat playbackVarious search functions Press MenuSearching the end of the recorded program End Search To search the next index signalSearching with the index function Index Search To stop End SearchTo pause recording Recording a TV programTo stop recording To prevent an accidental recordingRecording with One-Touch Recording When you set the timer for more than two timer programsStop recording when recording without timer Press w REC/OTRSetting the timer with To extend the recording duration while recordingChanging the setting Press SET/TRACKING + or to set the date, then press Enter Setting the timer manuallyTo set the daily/weekly timer ExampleOperation Connecting with another VCRDubbing Select the tape speedRegistering the password Setting the V-chipSetting the V-chip Press SET/TRACKING + or to display the desired settingTo use the TV after the TV is protected Changing the passwordWhen TV-MA is selected, the items below appear Appears instead of the number Chip SET menu appearsMultichannel TV Sound MTS and Hi-Fi audio sound system Recording the sound of the SAP BroadcastIdentifying the on-screen display items On-screen displayPlaying back a MTS-program recorded tape Troubleshooting Care and maintenanceCatv 5A, A-1 to A-5, a to W Specifications14 to +1 to W+84Front panel VX-S137 Parts and controlsFront panel VX-S207 Remote control Rear panelAvertissement AlimentationEn cas de panne Remarque pour l’installateur du systè me CatvAntenne externe FoudrePuce Systè me VCR Plus+ et lecture monotoucheDiffusion MTS son té lé visé multicanal Sous-titresUtilisation du crochet de sé curité VX-S207 uniquement Raccordement de l’antenneRaccordements de base Placez l’antenne fournie dans le porte-antenne RemarqueRaccordements Catv Pour raccorder un systè me Catv avec un convertisseur CatvUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandeCommander un téléviseur et un convertisseur Catv Introduction des pilesAvant de commencer Sélection de la langue d’affichageAppuyez deux fois sur Menu pour revenir à ’é cran normal Réglez le sélecteur TV VCR/CATV sur TV VCRPour corriger des chiffres en cours de ré glage Réglage de l’horlogeRéglage automatique de l’horloge Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour ré gler les minutesAppuyez sur Enter pour sé lectionner on Réglage de l’heure d’étéRéglage de l’heure de votre zone géographique Appuyez deux fois sur Menu pour revenir à l’é cran normalAppuyez sur Enter pour sé lectionner TV ou Catv Sélection des chaînesAjout ou suppression manuel de chaînes Appuyez deux fois sur Menu pour revenir à l’é cran normalTé lé vision VCR Plus+ Par exempleExemple tableau de concordance des canaux Station de USA NetworkRegarder une émission de télévision Réglage du programmateur d’extinctionPas d’affichage Texte CNL2 Texte CNL1 Sous-titres désactivé Sélection du mode de sous- titres’affichage change selon la séquence suivante Sous-titresRend l’image plus Nette Douce Réglage de l’imageRend les couleurs Claires plus vertes Claires plus rouges Renforce les aiguës Atténue les aiguës Réglage du sonRenforce les graves Atténue les graves Droit GaucheRéglage du programmateur de mise sous tension Pour corriger les donné es en cours de ré glage ’indicateur ON-TIMER de l’appareil s’allumeRéglage du programmateur de mise hors tension Introduisez une cassette Lecture d’une cassettePour arrê ter la lecture Appuyez sur d Play pour dé marrer la lectureFonctions complémentaires Pour annuler la lecture ré pé té e Différentes fonctions de rechercheLecture répétée d’une cassette Appuyez sur Call pour afficher le compteur de bandeRecherche avec la fonction ’indexation Recherche d’index Pour rechercher le signal d’index suivantAppuyez sur REC. END Search en mode d’arrê t Pour arrê ter la recherche rapidePour activer une pause d’enregistrement Enregistrement d’une émission téléviséePour arrê ter l’enregistrement Pour é viter un enregistrement accidentelAppuyez sur w REC/OTR Enregistrement avec la fonction monotoucheSi vous avez programmé plus de deux enregistrements Vous pouvez programmer jusqu’à 8 émissions Si vous faites une erreur, appuyez sur CancelRéglage du programmateur avec le système VCR Plus+ Program dans ce menu correspond au bouton VCR PLUS+Si des enregistrements programmé s se chevauchent Changement des réglagesPour annuler un enregistrement programmé Pour programmer un enregistrement journalierAvant de ré gler le programmateur Pour programmer un enregistrement journalier/hebdomadairePour annuler un programme ExempleFonctionnement CopieRaccordement d’un autre magnétoscope Sélectionnez la vitesse de la bandeActivation de la puce Réglage de la puceEnregistrement du mot de passe Appuyez sur Enter pour afficher on Modification du mot de passeAppuyez sur SET/TRACKING + ou pour sé lectionner V-CHIP Son télévisé multicanal MTS et système de son Hi-Fi Enregistrement du son d’une émission SAPIdentification des indicateurs affichés Affichage des indicateursLecture d’une émission MTS enregistrée sur une cassette Dépannage Soin et entretienSpécifications Panneau frontal VX-S137 Composants et commandesPanneau frontal VX-S207 Télécommande Panneau arrière8A-JTD-901-31 000620DTN-YX