RIDGID 120V manual ’enregistrement à l’aide du Moniteur/Magnétoscope, Inspection de la caméra

Page 24

Moniteur/Magnétoscope noir et blanc, Moniteur/Magnétoscope couleur

que l’interrupteur du moniteur est en position allumée. Si l’image n’est pas parfaite, vous pouvez ajuster le contraste, l’intensité et la tenue horizontale/verticale du moniteur, ainsi que l’intensité des DEL de la tête de caméra en tournant le bouton intensité/transmetteur du bloc d’alimentation.

NOTA ! Si votre système est équipé d’un dispositif de mesure de distance SeeSnake CountIR et que vous voulez obtenir un maximum de précision, placez la tête de caméra sur l’anneau de guidage de l’enrouleur avant de mettre l’appareil en marche, et laissez-le là jusqu’à ce que l’écran de

L’enregistrement à l’aide du Moniteur/Magnétoscope

Commandes du magnétoscope

1

2

3

4 5

6

7

8

9

10

11

12

configuration du CountIR disparaisse. Reportez- vous au mode d’emploi du CountIR pour plus de détails.

NOTA ! Si le système n’est pas complètement raccordé (i.e., si le câble de liaison n’est pas branché ou que la tête de caméra a été enlevée), le témoin du bloc d’alimentation émettra un S-O-S. Le moniteur indiquera également un mauvais raccordement en affichant les mentions “No Cam” ou “No Dub.”. Le témoin de l’interrupteur du bloc d’alimentation reste

(1)Logement de vidéocassette

(2)Capteur infrarouge

(3)Touche ‘Marche / Arrêt’

(4)Témoin ‘Cassette chargée’

(5)Témoin ‘Dew / Haute fidélité

(6)Touche ‘Arrêt / Ejection’

(7)Touche ‘Rembobinage / Inverser / Recherche d’image’

(8)Touche ‘Lecture’

(9)Touche ‘Avance rapide / Recherche d’image en avant’

(10)Touche ‘Alignement d’image / Sélection d’ar- rivée (façade ou dos)’

(11)Touche ‘Enregistrement’

(12)Arrivées audiovisuelles en façade

allumé lorsque le système est correctement rac- cordé et prêt à fonctionner. Lorsque le témoin clignote lentement, c’est signe que le bouton in- tensité/transmetteur est complètement tourné à gauche et que l’appareil est en mode transmetteur.

6.L’interrupteur du bloc d’alimentation permet d’éteindre le système complètement. Il n’est pas nécessaire d’éteindre le moniteur ou le magnétoscope individu- ellement.

Inspection de la caméra

1.Introduisez la tête de caméra dans la canalisation et réglez les DEL à l’intensité voulue en tournant le bouton intensité/transmetteur. Si l’image n’est pas parfaite, vous pouvez régler le contraste, l’intensité et la tenue horizontale/verticale du moniteur.

2.Procédez au sondage de la canalisation selon les instructions du manuel SeeSnake en réglant les DEL et le moniteur selon besoin.

NOTA ! Le magnétoscope s’allume automatiquement en appuyant sur l’interrupteur du bloc d’alimentation. Il n’est pas nécessaire d’utiliser la touche mar- che/arrêt du magnétoscope.

Enregistrement vidéo

1.Raccordez et allumez le système selon les instructions précédentes.

2.Introduisez une cassette dans le magnétoscope en la poussant délicatement jusqu’à ce qu’elle se charge au- tomatiquement. Vous pouvez ensuite fermer la porte du magnétoscope si vous le désirez.

3.Avant d’enregistrer, vous pouvez éventuellement établir des affichages d’écran à l’aide du CountIR. Reportez-vous au mode d’emploi SeeSnake pour les détails.

4.Lorsque vous êtes prêt à enregistrer, appuyez sur la grosse touche rouge du bloc d’alimentation (touche d’enregistrement express). Le témoin d’enregistrement du magnétoscope s’allumera, et la mention ‘Rec’ ap- paraîtra à l’écran du moniteur pendant quelques se- condes. Vous pouvez également appuyer sur la petite touche d’enregistrement du magnétoscope, mais celle du bloc d’alimentation est bien plus accessible.

NOTA ! Si vous ne voulez pas d’enregistrement de son, tournez le bouton VOLUME/AUDIO OFF (volume/- arrêt audio) complètement à gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.

5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez simplement à nouveau sur la touche d’enregistrement à une touche du bloc d’alimentation ou sur la touche STOP de magnétoscope.

22

Ridge Tool Company

Image 24
Contents 120V UL/CSA CertifiedTable of Contents Black and White Monitor+VCR Color Monitor+VCR General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyService Tool Use and CareRidge Tool Company Specific Safety Information Description, Specifications and Standard EquipmentMonitor+VCR Components Monitor+VCR Set-UpIcon Legend Tilt StandSunshade/Protective Doors Opening the Top DoorOpening the Bottom Door Closing the DoorsPowering the System Age its pins. Twist only the locking sleeveOperation Camera Inspection Recording with Your Monitor+VCRVCR Controls Playing Back a Tape on Monitor+VCR Video RecordingAudio Recording Activating Service and Repair In-Line Transmitter Dimmer/Transmitter Knob in Transmitter PositionChart 1 Troubleshooting Black and White Monitor+VCR, Color Monitor+VCR Matériel de diagnostique SeeSnake Certifié UL/CSATable des matières Consignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Entretien et réparationsDescription, Spécifications et Accessoires de Base Consignes de sécurité spécifiquesSécurité du matériel Installation du Moniteur/Magnétoscope Accessoires de baseSpécifications Désignation des icônesComposants du Moniteur/Magnétoscope Pare-soleil et portes de protectionOuverture de la porte supérieure Fonctionnement Mise en marche du systèmeOuverture de la porte inférieure Fermeture des portesBroche/Douille Fonction Neutre 12V cc Signal vidéo Femelle connecteur duCommandes du magnétoscope ’enregistrement à l’aide du Moniteur/MagnétoscopeInspection de la caméra Enregistrement vidéoActivation du transmetteur de localisation Lecture d’une bande sur le Moniteur/MagnétoscopeEnregistrement du son Entretien et Réparations Tableau 1 Dépannage Problème Source probable de l’anomalieRidge Tool Company Equipo de diagnóstico SeeSnake Certificación UL/CSAIndice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personal Uso y cuidado del equipoServicio Información específica de seguridad Seguridad del equipoNo encienda la unidad con la tapa cerrada Descripción, especificaciones y equipo estándar Instalación del Monitor+VideograbadoraComponentes del Monitor+Videograbadora Visera solar/Puertas protectorasApertura de la puerta superior Funcionamiento Suministro de corriente para el sistemaApertura de la puerta inferior Cierre de las puertasFigura 8 Cable del sistema SeeSnake Clavija/Orificio Función Neutro +12V CC Señal de videoRevisión de la cámara Cómo grabar con su Monitor+VideograbadoraControles de la videograbadora Grabación de video Grabación de audioActivación del Transmisor intratubería Ubique la perilla Atenuador/Transmisor Dimmer/- TransmitterServicio y reparaciones Tabla 1 Detección de averías Ridge Tool Company Ridge Tool Company

120V specifications

RIDGID, a trusted name in professional-grade tools, offers the RIDGID 120V, a powerful electric tool that embodies innovation and durability. Engineered for both heavy-duty applications and everyday tasks, this tool is designed to meet the demanding needs of professionals in various industries, including plumbing, construction, and HVAC.

One of the standout features of the RIDGID 120V is its robust 120V motor, providing ample power for cutting, drilling, and shaping materials swiftly and efficiently. This capability allows users to tackle challenging projects without interruption, enhancing productivity in any work environment. The motor is not only powerful but also designed to ensure consistent performance, even under heavy loads.

Incorporated within the RIDGID 120V are advanced technologies aimed at user convenience and safety. The tool features an ergonomic design that offers a comfortable grip, reducing user fatigue during extended periods of usage. This is especially vital for professionals who rely on their tools for several hours a day. Additionally, the safety features, including overload protection and a sturdy casing, ensure longevity and reliability, safeguarding the user against potential hazards.

Another key characteristic of the RIDGID 120V is its versatility. The tool is compatible with a variety of attachments and accessories, enabling users to customize their setup according to the specific requirements of the task at hand. This adaptability makes the RIDGID 120V a valuable addition to any toolbox, facilitating everything from precise drilling to aggressive cutting.

Portability is also a significant factor with the RIDGID 120V. Its lightweight yet durable construction enables easy transport from one job site to another, allowing professionals to work efficiently without being weighed down by cumbersome equipment. The integrated power cord is designed for easy maneuverability, ensuring that users can work freely without being confined to a limited range.

In summary, the RIDGID 120V distinguishes itself through a combination of power, safety, ergonomics, and versatility. It is designed to meet the rigorous demands of professionals while ensuring user comfort and operational efficiency. With its impressive features and innovative technologies, the RIDGID 120V stands out as a leader in the electric tool market, making it an essential tool for any professional's arsenal.