Sony NSX-A767 manual Generalities, Partie Tuner, Partie Magnetocassette

Page 89

Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal.

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux et sec.

Si I’appareil est extr@mement sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.

Nettoyage des t&es du magnetocassette

Quand Ies kftes du magnetocassette sent sales:

-il n’y a pas de sons aigus

-Ie son est trop faible

-Ie son est desequilibre

-I’effacement d’une cassette est impossible

-I’enregistrement d’une cassette est impossible

Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer Ies t6tes du

magnetocassette avec une cassette prevue a cet effet.

Pour plus de details, se referer au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.

Demagnetisation des t~tes du magnetocassette

A la Iongue, Ies t~tes du magnetocassette peuvent devenir

magnetisees. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter Ie bruit.

A I’aide d’une cassette de demagnetisation disponible clans Ie

commerce, demagnetiser Ies tetes du magnetocassette toutes Ies 20 a 30 heures d’utilisation.

Pour plus de details, se referer au mode d’emploi de la cassette de demagnetisation.

$oins des disques

Si un disque est sale, I’essuyer du centre vers I’exterieur avec un chiffon de nettoyage.

o Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.

Soins des cassettes

Apres I’utilisation, ranger Ies cassettes clans Ieurs boltes.

*Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’un aimant, d’un moteur electrique, d’un televiseur ou de toute autre source de champ magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait

du souffle,

MNe pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un vehicule gare au soleil.

of)

z o

.;g:

Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode

?,;.,’”,,

d’emploi, contlder Ie guide suivant.,. 3 u.

GENERALITIES

II n’y a pas de son.

 

 

 

 

 

 

‘B’

 

 

 

 

 

 

E

6 Le cordon secteur est-il branche correctement?

 

 

 

 

 

* N’y a-t-ii pas une

mauvaise connexion?

(+

page

4)

~

e II y a peut-etre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.

 

+ Debrancher Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions

 

d’enceinte.

 

 

 

 

 

 

 

 

B

* Une touche

de fonction

incorrect

n’est-elle

pas en service?

,~

Le son ne sort que par une seule ermeinte.

 

 

 

* Lautre enceinte

n’est-elle

pas deconnectee?

 

 

 

:$ ~

Le son sorti

n’est

pas

stereo.

 

 

 

 

 

‘.5’

* La fonction

Karaake n’est-elle pas

en

service?

(+

page 24)

“z

Un affichage

ou

lun fonctionnement

 

errone

se

produit.

#‘

+Reinitialiser I’appareil comme indique ci-dessous.

L’appareil n’est pas sous tension.

+Debrancher Ie cordon secteur puls Ie rebrancher quelques secondes apr&s.

PARTIE TUNER

IIy a des charges statiques constants en forme d’onde.

*Ilantenne est-elle connectee correctement? (+ page 5)

*Le signal n’est-il pas faible?

+ Connecter une antenne exterieure.

La reception presente des parasites ou k son pr&ente de la distortion.

*Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ou des ondes reflechies?

+Changer I’orientation de I’antenne.

+Eloigner I’appareil d’autres appareils electriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La bande ne defile pas.

c La platine 2 n’est-elle pas en mode pause? (+ page 16)

Le son est deseqluilibre OIJtrop faible.

~La tete de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 29)

L’enregistrement est impossible.

* Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas absent? (+ page 20)

* La t&e d’enregistrement n’est-elle pas sale? (+ page 29)

L’effacement est impossible.

e La tete d’effacement n’est-elle pas sale? (+ page 29) * Une cassette au metal n’est-elle pas utilisee ?

II n’y a pas de sons aigus.

e La t6te d’enregistrement/de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 29)

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

La lecture ne fonctionne pas.

=Le disque est-il cc)rrectement mis en place? (+ page 18) * Le disque n’est-il pas sale? (+ page 29)

* N’y a-t-ii pas de la condensation sur la Ientille?

+Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour reinitiaiiser

Si une anomalie aEmara!t,, sur la fen&re d’affichage ou clans Ie

magnetocassette, reinitialiser I’appareil de la mar~ere suivante 1 Appuyer Sur PO’WER pour couper I’alimentation.

2 Tout en appuyant CLEAR, appuyer POWER pour remettrel I’appareil sous tension. Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent effacees.

Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas ~tre toupee du fait d’urw anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur, puis Ie rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape 2.

FRAN~A\S 29

Image 89
Contents Call toll free I-800-BUY-AIWA AC power cord Manual Tuning Presetting Stations PrecautionsSetting the Clock Sleep Timer Connecting Optional Equipment Listening to External SourcesBefore connecting the AC cord Check your system and accessoriesConnect the right and left speakers to the main Unit Connect the surround speakers to the main unitConnect the AC cord to an AC outlet Positioning the SpeakersConnect the supplied antennas To use Shift on the remote control When to replace the batteriesTo use Function on the remote control +~ Preset on the remote controlPress Enter within 4 seconds Setting Power Economizing ModePress ECO Press twice to stop the remaining two numbers To play the game DemoPress + USING’THE Beat Function Volume ‘ ‘To adjust the tempo of the rhythm pattern Provided until you find-one that m&?ts the musicUsing the Auto mode To change the volume level of the rhythm patternTurn Multi JOG To stop the Beat functionUsing the Fill in function Using the Spice FunctionTo select sounds Press aUsing the Auto Spice function Using a scratch modeUntil you complete step Still holding down the button, turn Multi JOGPress GEQ, followed by Enter within 4 seconds Setting a NEW Equalization Curve ManuallySelecting the PROGi3AMMEDMK’ ‘ Go through steps 1-4 on previous Memorizing the NEW Equalization CurvesWithin 8 seconds, press Enter Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired bandWhen an FM stereo broadcast contains noise Presetnumber TUNING’ ’To change the AM tuning interval Repeat steps 1Press F to start play Music Sensor CD EDI AOPEN/CLOSE~ Selecting a track with the remote controlTo play one disc only, press Disc Direct Play Replacing discs during playBiANK SKIP’-PLAY’‘~‘‘~ Random iREPEAT PlayInserting Blank Spaces Press REV Mode to select the reverse modeInsert the tape to be recorded on into deck Press REC/REC Mute to start recordingPress Sync DUB once or twice to start recording Press TAPE/DECK 1/2 to select deckInsert the tape into deck Press REC/REC Mute to start recording on the first sidePress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK ~ EditRepeat for Rest of the tracks For Side Press CD and load the discs Press CD EDIT/CFIECK twicePress O REC/REC Mute to start recording EDIT/CHECKGcmocn$’-=$ ‘ @ CancelVocal FADER/MULTIPLEX Functions Connect your microphone to MIC jackRepeat to reserve other tracks Press F to start play Press CD and load the discsPress Enter or El Press ClockTimer Recording Play the connected equipment Line OUT JacksPress VIDEO/AUX or MD Tuner Section GeneralCassette Deck Section CD Player SectionCopyright XhxdPage Energia electrica La unidad se pase de un Iugar frio a uno calienteDE CiNTAS SonidoPrecauciones Control RemotoConecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la Compruebe su sistema y Ios accesoriosUnidad principal Antes de conectar el cable de CACmecte el cable de CA a una toma de CA Conecte Ias antenas suministradasInstalacion estandar Para montar Iosi altavoces de sonido ambiental en la paredPara conectar la alimentacion Para utilizar Shift del control remotoPara desconectar la alimentacion Ventaniila parpadeantePulse ECO PUESTi ‘DEL MObO DE AliO’RRO QE EnergiaPulse Enter antes de que pasen 4 segundos De que pasen 4 segundos despues del pasoDemostracion del juego Utilization DE LA Funcion Beat Control DE VolumenSISTfEMA BBE Sistema Super T-BASSPara cambiar el nivel del sonido del patron de ritmo Gire Multi JOGUtilization del modo Auto Pulse Beat ON/OFF para activar la funcionPulse a Para seleccionar sonidos Utilization de la funcion FillDe forma similar, seleccione un sonido para B LbeatSin soltar atln el bot6n, gire Multi JOG Utilization de un modo de rayadoUtilizaci6n de la funcicfn Auto Spice Pulse Auto SpiceRock ~ POP ~ Latin ~ Classic +JA,ZZ SELEC6K2N DE LA Curva DE Ecijalizacion ProgramadaPulse GEQ, seguido de Enter antes de que pasen 4 segundos Pulse Enter antes de aue pasen 8 seaundos Realice Ios pasos 1-4 de la pagina anteriorPulse Down 0- UP para seleccionar una Emisora Pulse Enter antes de aue pasen 8 seaundosUna emisora Sintonizacion Mediante Numero DE PreajusteRepita Ios pasos 1 y Seleccionar un numero de preajustePulse para iniciar la reproduction PulseTAPE/DECK 1/2 y a Push Eject para abrir el portacasete=PUSH Para seleccionar una platina de reproductionWe@ JOG Introduction DE DiscosOPEN/CLOSE Para comprobar el tiempo restanteREPRODLiCCION CON Salto DE Secciones EN Blanco Reproduction ALEATORL4/ Repetkxn DE ReproductionDisco Pulse -41E-para iniciar la reproductionLnserte la cinta que vaya a grabar en la platina Pulse REV Mode para seleccionar el modo de inversionPulse REC/REC Mute para iniciar la grabacion Pulse el boton de funcion TUNER/BAND, VideoWe vaya a grabar en la platina ‘i..,,, .,,,-+--IIPulse TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platina Pulse @ REC/REC Mute para iniciar la grabacionDe la primera cara Pulse Ios botones numerados O-9 del controlGrabacion Pulse Cil e introduzca ellos discosPulse dos veces CD EDIT/CHECK Pulse 0 REC/REC Mute para iniciar laConecte su microfono a la toma MIC FUNClONES DE Desvanecimiento DE VOZ/MULTIPLEXPara ar?adir um reserva durante la reproduction Ntimero del Disco que esta Disco de la NumeroPara comprobar Ias canciones reservadas Para detener la reproductionPulse Clock Para cancelar el temporizador para dormirPulse Enter o Il Para reponer el ajuste original del relojGRABAClbN tiON’TEiiiPORIZADOR Ajuste El volumenAparezca en el visualizador Para comprobar el ajuste del temporizadorTomas VIDEO/AUX Tomas Super Woofers dTomas Line OUT Toma CD Digital OUT OpticalSeccion DE LA Platina GeneralidadesSeccion DEL Sintonizador Copyright Derechos DE Autor Page Releve du proprietaire InstallationFonction Generation DE Rythme EN CAS DE ProblemeEgaliseur Graphique Operations DE BaseConnecter Ies enceintes surround a I’appareil principal Controler la chaine et Ies accessoiresAvant de brancher Ie cordon secteur Surround Speakers R OU LConnexion D’UNE Antenne Exterieure IL L---@Connecter Ies antennes fournies 13rancher Ie cordon secteur a une prise de courant+P Preset de la telecommande Pour utiliser Function de la telecommandeAppuyer sur ECO Mise EN Service DU Mode Economie D’IENERGIEAppuyer sur Enter clans Ies quatre secondes ClockAppuyer sur P Utilisation du jeu DemoAppuyer une fois sur Appuyer deux fois sur pour arr&er Ies deux autres chiffresUtilisation DE LA Fonction Beat Appuyer sur Ibeat ON/OFF pour mettre la fonction en servicePour regler Ie temlpo du type de rythme Appr.ryer sur T-BASSUtilisation du mode Auto Pour changer Ie niveau du volume du type de rythmeAppuyer sur Beat ON/OFF pour mettre la fonction en service Tourner Multi JOGAppuyer sur a Pour Utiliser LA Fonction FillPour selectionner des sons Tout en tenant encore la touche enfoncee, tourner Utilisation d’un mode crissementAppuyer sur Auto Spice Appuyer sur Spice aDans Ies huit secondes, tourner Multi JOG pour SELECTKND’UNE 60URBECourbe D’EGALISATION Effectuer Ies etapes 1 a 4 de la page precedence Memorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATIONDans Ies huit secondes, appuyer sur Enter Appuyer sur ++ Down ou UP pour selectionner une stationPour supprimer une station memorisee Quand une emission FM stereo contient des parasitesRepeter Ies 6tapes 1 et Appuyer sur + pour demarrer la lecture Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes Close Mise EN Place DE DisquesPour verifier Ie temps restant Tout en appuyant sur ShiftLecture aleatoire Lecture ALEATOIRE/REPETEEAppuyer sur CD Blank Skip Appuyer sur F pour demarrer la lectureInsertion D’ESPACES Blancs Appuyer sur REV Mode pour selectionner Ie mode d’inversionPush Eject Reglage du son pendant I’enregistrementAppuyer sur REC/REC Mute pour demarrer ’enregistrement Appuyer sur TAPE/DECK 1/2 pour selectionner la platinePour arr&er la duplication Pour arr~ter la duplicationInserer la cassette clans la platine Appuyer sw . REC/REC Mute pour demarrer I’enregistrement Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face aPour arrt$ter I’enregistrement Pour changer Ie programme de chaque faceBrancher Ie microphone a la prise MIC Fonctions Vocal FadefumultiplexPendant La lecture Pour aiouter une~fi Pour arr&er la lectureAppuyer sur Sleep tout en appuyant sur Shift JOG hors Appuyer sur ClockPour retablir un reglage initial de l’horloge Pour passer au format de 24 heuresRegler Ie volume EN Registrement Commande PAR MinuterieAppuyer sur Power pour mettre I’appareil hors ten-sion Preparer la sourceMettre I’appareil connecte en lecture Prises Super WoofersAppuyer sur VIDEO/AUX ou MD Partie Tuner GeneralitiesPartie Magnetocassette Partie Lecteur DE Disques CompactsDroits D’AUTEUR Partie magnetocassetteIlow Page Page/Pagina/Page

NSX-A767 specifications

The Sony NSX-A767 is an advanced audio receiver that represents Sony's commitment to delivering high-quality sound and cutting-edge technology to enhance the home entertainment experience. This model stands out due to its robust features, impressive sound performance, and sleek design, making it a perfect choice for both audiophiles and casual listeners alike.

At the heart of the NSX-A767 is its ability to deliver immersive surround sound, supporting various audio formats, including Dolby Atmos and DTS:X. This allows users to enjoy a three-dimensional audio experience that brings movies, music, and games to life. The receiver is equipped with multiple channels, providing dynamic sound distribution across the listening area, making every seat in the room an ideal spot.

One of the most notable features of the NSX-A767 is its integration of Sony's Digital Signal Processing technology. This technology enhances sound clarity and detail, ensuring that each audio element is rendered faithfully. The receiver also supports high-resolution audio formats, allowing users to enjoy studio-quality sound from their digital music collection. With its built-in DAC, the NSX-A767 can convert audio files into high-fidelity sound, making it an excellent companion for lossless audio formats.

Another key characteristic of the NSX-A767 is its smart connectivity options. It supports HDMI ARC and eARC, allowing users to connect their TV and enjoy high-quality audio from their television. Additionally, the receiver comes with Bluetooth and Wi-Fi capabilities, enabling seamless streaming from various devices, including smartphones and tablets. The inclusion of multi-room audio support allows users to expand their sound system throughout the home, controlling playback from a single interface.

The NSX-A767 also features an intuitive user interface and a customizable setup process, making it easy for users to configure their systems. With a comprehensive array of inputs and outputs, including HDMI, optical, and analog connections, the receiver accommodates a wide range of devices, from gaming consoles to soundbars.

In conclusion, the Sony NSX-A767 is a powerhouse audio receiver that integrates the latest technology to provide unmatched sound performance and versatility. With its support for advanced audio formats, smart connectivity, and user-friendly features, the NSX-A767 is an exceptional choice for anyone looking to elevate their home entertainment experience. Whether enjoying a movie night or hosting a music party, the NSX-A767 ensures an audio experience that captivates and delights.