Toshiba 32A36C Branchement d’un convertisseur pour le câble, Câble du réseau de câblodistribution

Page 40

Branchement de votre téléviseur

Branchement d’un convertisseur pour le câble

Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des chaînes sans utiliser un convertisseur.

Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “chaînes payantes” dont le signal est brouillé. Pour débrouiller ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.

Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution

àla prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.

Pour les abonnés aux services de câblodistribution à chaînes brouillées

Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant

l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur la chaîne de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les chaînes.

Pour les abonnés aux chaînes câblodistribuées non brouillés et aux chaînes payantes

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des chaînes de base non brouillées et des chaînes payantes exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser toutes les chaînes non brouillées en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur la chaîne de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les chaînes brouillées.

Câble du réseau de câblodistribution

Remarque:

Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à une chaîne, le verrouillage des chaînes et la programmation de vos chaînes préférées.

Convertisseur/débrouileur

 

 

Convertisseur/débrouileur

 

 

Séparateur

Commutateur A / B

A

B

 

 

 

 

IN

Y

OUT

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

ANT (75)

 

 

 

L/MONO

PB

L/MONO

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

AUDIO

 

 

 

 

R

 

R

 

VIDEO 1

VIDEO 2

 

8

J3N51821A(F)_P07-15

8

3/3/06, 11:33 AM

Image 40
Contents 32A36C Child Safety Important Safety Instructions Care Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Exploring your new TV Selecting a location for the TVWelcome to Toshiba Exploring your new TVSelecting a location for the TV TV front panelConnecting your TV Connecting a VCRStereo VCR Subject you to civil and criminal liabilityConnecting a cable converter box Converter/Descrambler Splitter Switch a BConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR To satellite DVD player/ Satellite ReceiverStereo VCR DVD player with ColorStreamConnecting two VCRs Connecting a camcorderConnecting an audio amplifier One coaxial cableUsing the remote control Preparing the remote control for useInstalling the remote control batteries Using the remote control to operate your other devicesYour other devices Programming the remote control to operateTo control a cable TV converter Ony Learning about the remote control FAV / Favorite Channels and cycle through favoriteChanging the on-screen display language Setting up your TVTo select a language Adding channels to the TV’s memory Changing channelsProgramming channels automatically Adding and erasing channels manuallyUsing the TV’s features Adjusting the channel settingsSwitching between two channels Programming your favorite channelsUsing the Lock menu To select your PIN code and access the Lock menusSelecting a PIN code To clear your favorite channelsLocking channels Setting the GameTimerTM To set up the video lockTo set up the GameTimer Locking video inputLabeling channels Setting the clock Setting the ON/OFF timerSetting the on timer To set the clock Example 830 AMSetting the off timer To cancel the on timerTo set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PM To cancel the off timerSpecifying the ColorStream setting To adjust the picture qualityTo select the input mode Watching video inputSetting the sleep timer Using the closed caption featureMuting the sound Adjusting the soundSelecting stereo/SAP broadcasts Adjusting the sound quality Using the surround sound featureTo adjust the sound quality To turn on the surround sound featureAuto power off Understanding the Power Return featureUsing the StableSound feature To turn on the StableSound featureTroubleshooting Problem SolutionMode first see For several hours before turning it on againSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseurImportantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseurChoix d’un emplacement pour votre téléviseur Bienvenue chez ToshibaExploration de votre nouveau téléviseur Panneau avant du téléviseurBranchement de votre magnétoscope Branchement de votre téléviseurTéléviseur La prise d’antenne, à l’endos de l’appareil Branchement d’un convertisseur pour le câbleCâble du réseau de câblodistribution Vous aurez besoin de Trois câbles coaxialBranchement de deux magnétoscopes Branchement d’un caméscopeBranchement d’un amplificateur audio Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Actionner vos autres appareils sur laPour commander un convertisseur pour le câble DVD Apprendre à utiliser la télécommande PowerInstallation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichagePour sélectionner une langue Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LangueAjout et suppression des chaînes en mode manuel Mémorisation de nouvelles chaînesModification des chaînes Programmation automatique des chaînesUtilisation des fonctions Réglage des chaînesPassage d’une chaîne à l’autre Programmation de vos chaînes préféréesPour utiliser le menu Bloc Pour sélectionner un code d’accèsPour supprimer vos chaînes préférées Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance EffacePour changer votre code d’accès Pour bloquer les chaînesPour bloquer des chaînes Réglage de la GameTimerTM Minuterie Jeux Blocage VidéoPour débloquer des chaînes ’heure programmée est atteinte, l’écranAttribution d’un nom aux différentes chaînes Sinon, un tiret apparaîtra dans cetEspace Répétez les étapes 1 à 8 pour lesPour régler l’heure de mise sous/hors tension Réglage de l’horlogeEnter Entree Pour annuler la mise hors tension de la minuterie Pour régler l’heure de mise hors tensionPour annuler la mise sous tension de la minuterie Réglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoSpécifier le réglant ColorStream Affichage des informations à l’écranProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageCoupure du son Réglage du sonSélection des émissions stéréo/SAP Réglage de la qualité du son Utilisation de la fonction son ambiophoniquePour régler la qualité du son Pour activer la fonction de son ambiophoniqueMise en mode veille automatique Comprendre la fonction du mode mémoireUtilisaton de la fonction StableSound Pour activer la fonction StableSoundAnnexe Problème SolutionDépannage Spécifications Entree S-VIDEOGarantie limitée destinée au Canada Centres de service