Toshiba 32A36C Branchement de votre téléviseur, Branchement de votre magnétoscope, Téléviseur

Page 39

Branchement de votre téléviseur

smesuresImportantes écurit

Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.

Les câbles A/V (audio/vidéo) standard ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour la chaîne stéréo de droite, et le câble audio blanc pour la chaîne stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.

Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles S-vidéo.

Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles vidéo du composant.

CâbleANTENNECoaxial

SCâbl-Video￿

Câbles

 

AUDIO

 

 

CâblesVidéo

VIDEOCâble

duComposant

 

Remarque:

Ne branchez pas le téléviseur dans la prise murale avant que vous ayez fini de brancher tous vos appareils.

éde

chezToshiba

Bienvenue

votreté léviseur

Branchementde

télé

Utilisation

Branchement de votre magnétoscope

Ce branchement vous permet de regarder des chaînes locales et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne.

Téléviseur

Vous aurez besoin de:

deux câbles coaxial

un ensemble de câbles A/V standard

commande

dela

votreté

Installation

IN

Y

VIDEO

ANT (75)

L/MONO

PB

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

 

 

 

R

 

 

VIDEO 1

VIDEO 2

En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne

IN

IN from ANT

OUT to TV

OUT

OUT

VIDEO

L/MONO

AUDIO

R

Magnétoscope Stéréo

Remarque:

Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.

léviseur

de

fonctions

Utilisationdes

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

7

Annexe

J3N51821A(F)_P07-15

7

3/3/06, 11:33 AM

Image 39
Contents 32A36C Child Safety Important Safety Instructions Care Exploring your new TV Selecting a location for the TV Troubleshooting Specifications Limited Canada WarrantyTV front panel Welcome to ToshibaExploring your new TV Selecting a location for the TVSubject you to civil and criminal liability Connecting your TVConnecting a VCR Stereo VCRConverter/Descrambler Splitter Switch a B Connecting a cable converter boxDVD player with ColorStream Connecting a DVD player/satellite receiver and a VCRTo satellite DVD player/ Satellite Receiver Stereo VCROne coaxial cable Connecting two VCRsConnecting a camcorder Connecting an audio amplifierUsing the remote control to operate your other devices Using the remote controlPreparing the remote control for use Installing the remote control batteriesProgramming the remote control to operate Your other devicesTo control a cable TV converter Ony FAV / Favorite Channels and cycle through favorite Learning about the remote controlSetting up your TV Changing the on-screen display languageTo select a language Adding and erasing channels manually Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Programming channels automaticallyProgramming your favorite channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Switching between two channelsTo clear your favorite channels Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus Selecting a PIN codeLocking channels Locking video input Setting the GameTimerTMTo set up the video lock To set up the GameTimerLabeling channels To set the clock Example 830 AM Setting the clockSetting the ON/OFF timer Setting the on timerTo cancel the off timer Setting the off timerTo cancel the on timer To set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PMWatching video input Specifying the ColorStream settingTo adjust the picture quality To select the input modeUsing the closed caption feature Setting the sleep timerAdjusting the sound Muting the soundSelecting stereo/SAP broadcasts To turn on the surround sound feature Adjusting the sound qualityUsing the surround sound feature To adjust the sound qualityTo turn on the StableSound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the StableSound featureFor several hours before turning it on again TroubleshootingProblem Solution Mode first seeSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez ToshibaPanneau avant du téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Exploration de votre nouveau téléviseurBranchement de votre téléviseur Branchement de votre magnétoscopeTéléviseur Branchement d’un convertisseur pour le câble La prise d’antenne, à l’endos de l’appareilCâble du réseau de câblodistribution Trois câbles coaxial Vous aurez besoin deVous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standard Branchement de deux magnétoscopesBranchement d’un caméscope Branchement d’un amplificateur audioActionner vos autres appareils sur la Utilisation de la télécommandePréparation de la télécommande Placement des piles dans la télécommandePour commander un convertisseur pour le câble DVD Power Apprendre à utiliser la télécommandeAppuyez sur ou pour mettre en surbrillance Langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Pour sélectionner une langueProgrammation automatique des chaînes Ajout et suppression des chaînes en mode manuelMémorisation de nouvelles chaînes Modification des chaînesProgrammation de vos chaînes préférées Utilisation des fonctionsRéglage des chaînes Passage d’une chaîne à l’autreAppuyez sur Ou pour mettre en surbrillance Efface Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Pour supprimer vos chaînes préféréesPour bloquer les chaînes Pour changer votre code d’accèsPour bloquer des chaînes ’heure programmée est atteinte, l’écran Réglage de la GameTimerTM Minuterie JeuxBlocage Vidéo Pour débloquer des chaînesRépétez les étapes 1 à 8 pour les Attribution d’un nom aux différentes chaînesSinon, un tiret apparaîtra dans cet EspaceRéglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionEnter Entree Pour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuteriePour annuler la mise sous tension de la minuterie Affichage des informations à l’écran Réglage de la qualité de l’imageRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Spécifier le réglant ColorStreamUtilisation de la fonction sous-titrage Programmation de l’arrêt différé SleepRéglage du son Coupure du sonSélection des émissions stéréo/SAP Pour activer la fonction de son ambiophonique Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction son ambiophonique Pour régler la qualité du sonPour activer la fonction StableSound Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisaton de la fonction StableSoundProblème Solution AnnexeDépannage Entree S-VIDEO SpécificationsGarantie limitée destinée au Canada Centres de service