Denon DRA-295 manual English Francais

Page 2

ENGLISH FRANCAIS

2SAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF

PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA

LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU

FOND.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

2NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Keep the set free from moisture, water, and dust.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

*(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Do not let foreign objects in the set.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Never disassemble or modify the set in any way.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

2

Image 2
Contents 02 ~ Nous vous remercions pour l’achat de cet appareilFor English Readers Pour LES Lecteurs Francais page 2, 22 ~English Francais Safety Instructions Table of Contents Before UsingRemote Control Functions FeaturesSignal Level Divided Construction Sldc Ft 10 cm or more WallUse the AC Outlets for audio equipment only. Do not use Connecting the audio componentsConnections Them for hair driers, etcConnecting a video decks Video input/output connections Connecting a TV/DBS tunerConnecting a DVD player or a video disc player VDP Connecting the audio output jacksFM antenna adapter assembly Connecting the antenna terminalsAM loop antenna assembly Connection of AM antennasSpeaker system connections Connecting the speaker terminalsConnecting banana plugs System BPart Names and Functions Front PanelREC REC Remote control unitRandom Random Repeat Repeat Playing the input source OperationsBefore operating PreparationsSelect the channel whose level you want to adjust Simulcast playback Using the muting functionListen with headphones To select from the main unitChecking the currently playing program source, etc Auto preset memory Listening to the RadioLit Auto tuningManual tuning Preset memory Recalling preset stationsInitialization of the Microprocessor Last Function MemoryTroubleshooting DVDSpecifications Insertion des piles Table DES MatieresAvant L‘UTILISATION Avant de mettre sous tensionPlage d’utilisation de la télécommande Precautions D’INSTALLATIONPrecautions DE Manipulation Fonctions de la télécommandeConnexions Connexion des composants audioDBS Connexion des composants vidéoConnexion d’un téléviseur/tuner DBS Connexion des prises de sortie audioConnexion des bornes d’antennes Ensemble d’antenne-cadre AM FM antenna adapter assemblyRemarque à l’installateur de système de télédistribution Connexion des antennes AMConnexion des bornes d’enceinte Connexions du système d’enceintesImpédance d’enceinte Connexion des fiches bananesNomenclature ET Fonctions Panneau avantUnité de télécommande 4RECPréparatifs Avant l’utilisationLecture de la source d’entrée Sélectionner le canal dont le niveau est à ajuster Régler la commande de Balance équilibrageAjuster la tonalité Sélectionner la tonalité Bass ou Treble à ajusterUtilisation de la fonction de mise en sourdine Pour sélectionner depuis la télécommandeLecture simultanée Pour sélectionner depuis l’unité principaleEcoute avec casque Enregistrement simultanéEcouter DE LA Radio Valeur PAR DefautAllumé Syntonisation automatiqueSyntonisation manuelle Mémoire préréglée Rappel de stations prérégléesInitialisation DU Microprocesseur Memoire DE Derniere FonctionDepistage DES Pannes Consommation Dimensions externes maximales Rapport signal/bruitRapport signal/bruit IHF-A Poids Télécommande RC-894 Piles14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan