Denon DRA-295 manual Precautions D’INSTALLATION, Precautions DE Manipulation, Caracteristiques

Page 23

2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION

L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image.

Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:

Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur.

Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.

Ce problème est fréquemment rencontré lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’arrivée de 300 /ohms.

L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 /ohms est recommandée.

Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d’au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, l’arrière et les flancs de cet appareil et le mur ou d’autres composants.

3PRECAUTIONS DE MANIPULATION

Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises d’entrée ne sont pas connectées

Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas, abaisser la commende VOLUME ou connecter des composants aux prises d’entrée.

Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la borne SPEAKER

Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d’un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après que l’interrupteur de mise sous tension ait été allumé. Si le volume est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après l’arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.

Chaque fois que l’interrupteur de mise sous tension est en position STANDBY, l’appareil est toujours connecté à une tension de ligne secteur.

Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en vacances.

4CARACTERISTIQUES

1.Amplificateur puissant et modulable Amplificateur de puissance de très haute qualité:

Une grande vitesse et des transistors à haute puissance sont utilisés dans la configuration du circuit rationnel, ce qui témoigne de l’avance technologique de DENON en matière d’amplificateurs, et garantit une sortie du son aussi claire que puissante.

2.Architecture individualisée des signaux (Signal Level Divided Construction - SLDC)

Les circuits fournissant les signaux de bas et haut niveau ont été séparés dans des blocs différents, afin de maintenir l’influence des signaux les uns sur les autres à l’absolu minimum.La conception du châssis de cet appareil est appelé Architecture individualisée des signaux (Signal Level Divided Construction -

FRANCAIS

10 cm (0.3 pieds) ou plus

B

10 cm (0.3 pieds) ou plus

Mur

Plage d’utilisation de la télécommande

30° 30°

Approx. 7 m/23 pieds

Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la manière indiquée sur le diagramme de gauche.

REMARQUES:

La télécommande peut être utilisée à une distance directe d’environ 7 m, mais cette distance diminue ou le fonctionnement devient difficile s’il y a des obstacles entre la télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte, ou si elle est actionnée d’un angle.

Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, par conséquent garder l’appareil aussi loin que possible de ces dispositifs.

SLDC). Les signaux en sortie sont plus purs qu’auparavant, ce qui permet une reproduction des sons encore plus claire et fidèle.

3.Fonctions de la télécommande

La télécommande (RC-895) sert à commander le récepteur et également les fonctions principales d’un lecteur CD et d’une platine cassette DENON.

23

Image 23
Contents Pour LES Lecteurs Francais page 2, 22 ~ Nous vous remercions pour l’achat de cet appareilFor English Readers 02 ~English Francais Safety Instructions Before Using Table of ContentsFt 10 cm or more Wall FeaturesSignal Level Divided Construction Sldc Remote Control FunctionsThem for hair driers, etc Connecting the audio componentsConnections Use the AC Outlets for audio equipment only. Do not useConnecting the audio output jacks Connecting a TV/DBS tunerConnecting a DVD player or a video disc player VDP Connecting a video decks Video input/output connectionsConnection of AM antennas Connecting the antenna terminalsAM loop antenna assembly FM antenna adapter assemblySystem B Connecting the speaker terminalsConnecting banana plugs Speaker system connectionsFront Panel Part Names and FunctionsREC REC Remote control unitRandom Random Repeat Repeat Preparations OperationsBefore operating Playing the input sourceSelect the channel whose level you want to adjust To select from the main unit Using the muting functionListen with headphones Simulcast playbackChecking the currently playing program source, etc Listening to the Radio Auto preset memoryLit Auto tuningManual tuning Recalling preset stations Preset memoryLast Function Memory Initialization of the MicroprocessorDVD TroubleshootingSpecifications Avant de mettre sous tension Table DES MatieresAvant L‘UTILISATION Insertion des pilesFonctions de la télécommande Precautions D’INSTALLATIONPrecautions DE Manipulation Plage d’utilisation de la télécommandeConnexion des composants audio ConnexionsConnexion des prises de sortie audio Connexion des composants vidéoConnexion d’un téléviseur/tuner DBS DBSConnexion des antennes AM Ensemble d’antenne-cadre AM FM antenna adapter assemblyRemarque à l’installateur de système de télédistribution Connexion des bornes d’antennesConnexion des fiches bananes Connexions du système d’enceintesImpédance d’enceinte Connexion des bornes d’enceintePanneau avant Nomenclature ET Fonctions4REC Unité de télécommandePréparatifs Avant l’utilisationLecture de la source d’entrée Sélectionner la tonalité Bass ou Treble à ajuster Régler la commande de Balance équilibrageAjuster la tonalité Sélectionner le canal dont le niveau est à ajusterPour sélectionner depuis l’unité principale Pour sélectionner depuis la télécommandeLecture simultanée Utilisation de la fonction de mise en sourdineEnregistrement simultané Ecoute avec casqueValeur PAR Defaut Ecouter DE LA RadioAllumé Syntonisation automatiqueSyntonisation manuelle Rappel de stations préréglées Mémoire prérégléeMemoire DE Derniere Fonction Initialisation DU MicroprocesseurDepistage DES Pannes Poids Télécommande RC-894 Piles Rapport signal/bruitRapport signal/bruit IHF-A Consommation Dimensions externes maximales14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan