Denon DRA-295 manual Table DES Matieres, Avant L‘UTILISATION, Insertion des piles

Page 22

FRANCAIS

2INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi le récepteur radio FM - AM stéréo DENON.

Ce remarquable composant a été fabriqué pour assurer une reproduction haute fidélité remarquable de vos sources musicales favorites.

Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.

TABLE DES MATIERES

z Avant L’utilisation

22

x Précautions D’installation

23

c Précautions de Manipulation

23

v Caractéristiques

23

b Connexions

24~28

n Nomenclature et Fonctions

28, 29

m Opérations

30~33

, Ecouter de là Radio

34~36

. Initialisation du Microprocesseur

37

⁄0Mémoire de Dernière Fonction

37

⁄1Dépistage des Pannes

38

⁄2Spécifications

39

2ACCESSOIRES

Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:

q Mode d’emploi

1

w Certificat de garantie

1

e Liste des centres d’entretien

1

r Télécommande (RC-895)

1

t Piles (R6P/AA)

2

y Antenne-cadre AM

1

u Antenne intérieure FM

1

i Adaptateur d'antenne FM

1

r

 

t

y

u

i

 

 

 

 

 

 

Insertion des piles:

q Appuyer de la manière indiquée par

w Insérer correctement les piles R6P/AA de

e Refermer le couvercle.

la flèche, et retirer en glissant.

la manière indiquée sur le diagramme.

 

REMARQUES:

Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles.)

Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période.

Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc. Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.

Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)

Au moment du remplacement des piles, après les avoir retiré, attendre environ une minute avant d’en insérer de nouvelles.

1 AVANT L‘UTILISATION

Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil:

Déplacement de l’appareil

Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.

Avant de mettre sous tension

Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.

Ranger ces instructions dans un endroit sûr

Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr.

Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l’appareil actuel dans un but d’explication.

22

Image 22
Contents 02 ~ Nous vous remercions pour l’achat de cet appareilFor English Readers Pour LES Lecteurs Francais page 2, 22 ~English Francais Safety Instructions Table of Contents Before UsingRemote Control Functions FeaturesSignal Level Divided Construction Sldc Ft 10 cm or more WallUse the AC Outlets for audio equipment only. Do not use Connecting the audio componentsConnections Them for hair driers, etcConnecting a video decks Video input/output connections Connecting a TV/DBS tunerConnecting a DVD player or a video disc player VDP Connecting the audio output jacksFM antenna adapter assembly Connecting the antenna terminalsAM loop antenna assembly Connection of AM antennasSpeaker system connections Connecting the speaker terminalsConnecting banana plugs System BPart Names and Functions Front PanelRandom Random Repeat Repeat Remote control unitREC REC Playing the input source OperationsBefore operating PreparationsSelect the channel whose level you want to adjust Simulcast playback Using the muting functionListen with headphones To select from the main unitChecking the currently playing program source, etc Auto preset memory Listening to the RadioManual tuning Auto tuningLit Preset memory Recalling preset stationsInitialization of the Microprocessor Last Function MemoryTroubleshooting DVDSpecifications Insertion des piles Table DES MatieresAvant L‘UTILISATION Avant de mettre sous tensionPlage d’utilisation de la télécommande Precautions D’INSTALLATIONPrecautions DE Manipulation Fonctions de la télécommandeConnexions Connexion des composants audioDBS Connexion des composants vidéoConnexion d’un téléviseur/tuner DBS Connexion des prises de sortie audioConnexion des bornes d’antennes Ensemble d’antenne-cadre AM FM antenna adapter assemblyRemarque à l’installateur de système de télédistribution Connexion des antennes AMConnexion des bornes d’enceinte Connexions du système d’enceintesImpédance d’enceinte Connexion des fiches bananesNomenclature ET Fonctions Panneau avantUnité de télécommande 4RECLecture de la source d’entrée Avant l’utilisationPréparatifs Sélectionner le canal dont le niveau est à ajuster Régler la commande de Balance équilibrageAjuster la tonalité Sélectionner la tonalité Bass ou Treble à ajusterUtilisation de la fonction de mise en sourdine Pour sélectionner depuis la télécommandeLecture simultanée Pour sélectionner depuis l’unité principaleEcoute avec casque Enregistrement simultanéEcouter DE LA Radio Valeur PAR DefautSyntonisation manuelle Syntonisation automatiqueAllumé Mémoire préréglée Rappel de stations prérégléesInitialisation DU Microprocesseur Memoire DE Derniere FonctionDepistage DES Pannes Consommation Dimensions externes maximales Rapport signal/bruitRapport signal/bruit IHF-A Poids Télécommande RC-894 Piles14-14, Akasaka 4-CHOME, MINATO-KU, Tokyo 107-8011, Japan