Philips SCF250 user manual Chauffage de pots de nourriture pour bébés, Remarques

Page 12

12FRANÇAIS

7 Agitez légèrement le biberon pour répartir la chaleur avant de le donner à boire à votre bébé.

8 Vérifiez que le contenu du biberon est à la bonne température en versant quelques gouttes sur le dos de votre main.

Remarques!

La bague permet à la vapeur de réchauffer le biberon extrêmement vite pour l'amener à la bonne température. Si vous faites chauffer le biberon sans la bague, vous risquez d'obtenir une température incorrecte. Par conséquent, n'utilisez jamais le chauffe-biberon sans la bague.

Les dimensions du biberon ou sa matière (verre au lieu de plastique) peut influencer le réglage du sélecteur. Par conséquent, contrôlez toujours la température à la fin et ajustez le réglage du sélecteur.

Avertissement! Si vous laissez le biberon dans le chauffe-biberon une fois chauffé, la température risque d'augmenter de quelques degrés.

Chauffage de pots de nourriture pour bébés

1Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT).

2Raccordez le chauffe-biberon à une prise électrique.

>Le témoin devient vert.

3Retirez l'étiquette et le couvercle du pot.

4Remplissez le réservoir de 10 ou 20 ml d'eau en utilisant la cuillère de mesure.

5Placez le pot au milieu du conteneur et placez la bague par- dessus.

6Placez le sélecteur à déclic sur le symbole .

>Le témoin devient rouge.

>Lorsque la bonne température est atteinte, le témoin devient vert.

Image 12
Contents SCF250 Page Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapInstallation OperationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Maintenance CleaningTechnical Specifications Problem solving Guarantee & service Fonctionnement Mesures de sécurité importantesIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Solution de problèmes ProblèmeSolutionEntretien NettoyageGarantie et service Descripción funcional Precauciones importantesIlustración del producto en la solapa interna Instalación FuncionamientoPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloProblema Solución MantenimientoLimpieza Características técnicasGarantía y servicio Funktionen im Überblick Wichtige SicherheitsvorkehrungenProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionsweise Erwärmen von BabyflaschenSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten Problem Lösung PflegeReinigung Technische DatenGarantie und Kundendienst Overzicht van de apparaatonderdelen Belangrijke voorzorgsmaatregelenProductafbeelding op de binnenflap Installatie BedieningOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Oplossen van problemen OnderhoudSchoonmaken Technische gegevensGarantie & service Panoramica dell’apparecchio Misure di sicurezza importantiIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Installazione FunzionamentoRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Risoluzione dei problemi ProblemaSoluzioneManutenzione PuliziaGaranzia e Assistenza Descrição geral de funções Informações importantesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Instalação FuncionamentoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Resolução de problemas Problema SoluçãoManutenção LimpezaGarantia e assistência +7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml H a Da d Ha p p 10 a 10ml PTC E51 Funktionsöversikt Viktiga säkerhetsanvisningarIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Tekniska specificationer ProblemlösningProblem Lösning UnderhållGaranti och service OrdentligtVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapMontering BrugOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme ProblemLøsning VedligeholdelseRengøring Tekniske specifikationerReklamationsret og service Oversikt over funksjoner Viktige sikkerhetsreglerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Installering FramgangsmåteOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påProblem Løsning VedlikeholdRengjøring Tekniske spesifikasjonerGaranti og service Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaAsennus KäyttöVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiHoitotoimet PuhdistusTekniset tiedot VianetsintäTakuu & huolto Tölkin sisältö ei lämpeneSopivasti On asennossa Laite ei lämpene Välillä, jottei laite ylikuumeneSpecifications are subject to change without notice