Philips SCF250 user manual Instalação, Funcionamento, Aquecimento de biberões

Page 41

PORTUGUÊS 41

Instalação

Antes de ligar o Aquecedor de Biberões à corrente, certifique-se de que a corrente da rede é de 230V CA.

1Coloque o Aquecedor de Biberões fora do alcance das crianças, sobre uma superfície horizontal e seca não escorregadia.

2Rode o botão de controlo graduado 4 para a esquerda, para a posição ‘0’ (Desligado).

> A luz indicadora acende com uma luz verde.

3Desenrole o comprimento de cabo necessário do compartimento 8 e coloque a ficha na tomada.

Funcionamento

Aquecimento de biberões

1Rode o botão de controlo graduado 4 para a esquerda, para a posição ‘0’ (Desligado).

2Ligue o aquecedor de biberões à tomada da rede.

>A luz indicadora acende com uma luz verde.

3Coloque 10 ou 20 ml de água no reservatório (use o copinho do anel 6 para medir). A quantidade de água necessária depende do volume de leite que se encontre no biberão e da temperatura inicial do biberão

(consulte a Tabela de Temperaturas na página 3).

4Coloque o biberão no meio do recipiente e coloque o anel 6 em cima do biberão.

5Use o botão de controlo graduado 4 para programar a temperatura correcta (consulte a Tabela de Temperaturas na página 3).

>A luz indicadora acende com uma luz vermelha.

>Quando for atingida a temperatura correcta, a luz indicadora passará a verde.

6Tire o biberão do recipiente e rode o botão de controlo para a posição ‘0’ (Desligado).

Image 41
Contents SCF250 Page Page Functional Overview Product illustration on inside flap Important SafeguardsWarming of baby bottles InstallationOperation Warming baby food jars Keeping warm Cleaning MaintenanceTechnical Specifications Problem solvingGuarantee & service Illustration du produit sur le rabat intérieur FonctionnementMesures de sécurité importantes Chauffage des biberons Remarques Chauffage de pots de nourriture pour bébésGarde au chaud ProblèmeSolution Solution de problèmesEntretien NettoyageGarantie et service Ilustración del producto en la solapa interna Descripción funcionalPrecauciones importantes Funcionamiento InstalaciónPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la página¡Notas Para calentar de tarros de comida para bebésPara esto, ponga el botón de control al símbolo Conservación del calorMantenimiento Problema SoluciónLimpieza Características técnicasGarantía y servicio Produktabbildung auf der Innenklappe Funktionen im ÜberblickWichtige Sicherheitsvorkehrungen Siehe Erwärmen Überblick auf Seite FunktionsweiseErwärmen von Babyflaschen Hinweis Erwärmen von Babynahrung in GläsernWarmhalten Pflege Problem LösungReinigung Technische DatenGarantie und Kundendienst Productafbeelding op de binnenflap Overzicht van de apparaatonderdelenBelangrijke voorzorgsmaatregelen Bediening InstallatieOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpmerkingen Opwarmen van potjes babyvoedingWarm houden Onderhoud Oplossen van problemenSchoonmaken Technische gegevensGarantie & service Illustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Panoramica dell’apparecchioMisure di sicurezza importanti Funzionamento InstallazioneRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo ProblemaSoluzione Risoluzione dei problemi Manutenzione PuliziaGaranzia e Assistenza Encontrará uma ilustração do produto na aba interior Descrição geral de funçõesInformações importantes Funcionamento InstalaçãoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaNotas Aquecimento de boiões de comida para bebéManter a comida quente Problema Solução Resolução de problemasManutenção LimpezaGarantia e assistência +7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml H a Da d Ha p p 10 a 10ml PTC E51 Illustration av produkten på insidan av omslaget FunktionsöversiktViktiga säkerhetsanvisningar Uppvärmning av nappflaskor AnvändningObs Uppvärmning av barnmatsburkarVarmhållning Problemlösning Tekniska specificationerProblem Lösning UnderhållOrdentligt Garanti och serviceFunktionsoversigt produktillustration på den indvendige klap Vigtige beskyttelsesforanstaltningerOpvarmning af sutteflasker MonteringBrug Bemærk Opvarmning af babymad på glasSådan holdes flasker/glas varme Vedligeholdelse ProblemLøsningRengøring Tekniske specifikationerReklamationsret og service Produktet er illustrert på innsiden av omslaget Oversikt over funksjonerViktige sikkerhetsregler Oppvarming av tåteflaskene InstalleringFramgangsmåte Merk Oppvarming av glass med babymatEn kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på Holde maten varmVedlikehold Problem LøsningRengjøring Tekniske spesifikasjonerGaranti og service Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella Tärkeitä turvallisuusohjeitaVauvan pullojen lämmitys AsennusKäyttö Huomautus Vauvanruokapurkkien lämmitysHämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisesti Pitäminen lämpimänäPuhdistus HoitotoimetTekniset tiedot VianetsintäTölkin sisältö ei lämpene Takuu & huoltoSopivasti On asennossa Laite ei lämpene Välillä, jottei laite ylikuumeneSpecifications are subject to change without notice