Kodak F600Zoom manual Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara, Panel LCD

Page 45

20 BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR

21COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA

22PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA

23MONTAJE PARA TRÍPODE

24PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍA

Panel LCD

25EXHIBICIÓN DE FECHA Y HORA/ SENSIBILIDAD ISO

26INDICADOR DE REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS

27INDICADOR DE LA PRESENCIA DE PELÍCULA

28CONTADOR DE CUADROS

29INDICADOR DE DISPARADOR AUTOMÁTICO

30INDICADOR DE ENFOQUE INFINITO

40

31SÍMBOLODE BATERÍA

32INDICADOR DE FLASH DE RELLENO

33INDICADOR DE VISTA DE NOCHE

34INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO

35INDICADOR DE FLASH APAGADO

COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA

1.Pase un extremo de la correa por debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (1) y a través de la parte de arriba de la presilla de la correa.

Image 45
Contents Kodak Camera Identification Camera Identification Auto OFF LCD PanelPage Kodak Advantix Triple format selection Date and time imprintingDouble exposure protection DEP Picture quality information exchange PQix Safety-interlock film doorFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Control-button activator Attaching the StrapSnap the battery door closed Loading the BatteryLow-battery indicator It’s time to replace the battery whenBattery tips Loading the Film Power shutdownYou can load film into the camera with the camera on or OFF To open the Film DoorClose the film door to start the auto-film advance. Insert the film cassette completely into the FilmTaking Pictures Typical print sizes formats Frame your subject withinPress the Shutter PicturePartially depress and hold Using the focus lockWhile still partially depressing the shutter button, move Using the zoom lensTips for better pictures Taking Flash Pictures Wide Telephoto Speed 30mm 60mm Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Selecting the Flash and INFINITY-FOCUS ModesAuto flash without Have your subject look directly at the RED-EYEFill flash To take the picture Flash offAppear on the LCD Panel Frame your subject within Infinity focusUsing SELF-TIMER Use this feature to include yourself in picturesNight-view Press the SELF-TIMER Button Date and Time Imprinting Setting the date and timeTo change the blinking numbers Unloading the FilmAutomatic rewind IndicateManual rewind Follow steps 1-3 from Automatic Rewind Caring for Your CameraWhat happened Probable cause Solution TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Focus system 87 zones AFFlash unit Kodak Sensalite Flash Flash range ISO Español Page Indicador del estado de la película FSI Selección triple de formato EstacámaraImpresión de fecha y hora Protección en contra de doble exposición DEPPage Comoajustar Lacorrea ContenidoIdentificación DE Lacámara Panel LCD Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraComo Cargar LA Batería Activador de botón de controlAntes de retirar la batería usada, apague la cámara Cierre a presión la puerta del compartimiento de batería Coloque la batería en su compartimiento como aquí se indicaDebe cambiar la batería cuando Consejos para usar la bateríaApagado automático Gire el Como Cargar LA PelículaPara abrir la Puerta DEL Ponga completamente el cartucho de película dentro delCierre la puerta del compartimiento de película Como Tomar FotografíasEl visor cambiará y mostrará El campo de vista seleccionado Para encender la cámara y destapar el Lente 16, oprimaOprima el Botón DEL Tamaños típicos de impresión de fotografías formatosLa fotografía PanorámicoCírculo Enfoque Automátic O Como usar el cerrojo de enfoqueDE ENCENDER/APAGAR Deslice hacia la derecha la Encuadre al sujeto dentro delConsejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Lámpara DE Indicador DE Page Que usted desee aparezca en el Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Y Enfoque InfinitoReducción de Ojos rojosFlash 11 hasta que el Oprima repetidamente elRojos 26 aparezcan en el Haga que el sujeto mire Directamente a la Lámpara DEEncuadre su sujeto dentro Oprima parcialmente elBrille verde, oprima completamente el Flash de relleno Indicador DE Flash Flash apagadoEnfoque infinito Oprima el Botón DEL Disparador 3 para tomar la fotografíaVista de noche Oprima el Botón DE Use esta característica para incluirse en las fotografíasComo Imprimir LA Fecha Y Hora Como fijar la fecha y hora Oprima sucesivamente elNúmeros parpadeantes Rebobinado automático Como Descargar LA PelículaRetire el Cartucho de Película de la Cámara y Vuelva a Haga girar el Seguro DE LACargarla con un Rollo nuevo de película Kodak Advantix ParpadeanteCuidado DE LA Cámara Page Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesBrilla E Enlacámara Lacámarasetraba El sujeto está muy cerca Ponga película nuevaUnidad del flash EspecificacionesAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4.5-ƒ/8.5Page Français Choix de trois formats Impression de la date et de l’heureProtection contre la double exposition Dispositif de verrouillage du compartiment du film Indicateur de l’état du film Conseils pour prendre de Table DES MatièresDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Panneau ACL Fixation DE LA DragonneActivateur du bouton de contrôle Installation DE LA PileUtilisez le Bouton du Fermoir de la Dragonne Pour activerIl faut remplacer la pile lorsque Refermez bien la porte du compartiment de la pileClignote sur le Panneau ACL 6 ou Conseils au sujet des pilesArrêt automatique ’exercez pas de pression excessive pour insérer la Insérez complètement la cassette de film dans lePour Prendre DES Photos Cassette dans le compartiment du filmDéplacez le Sélecteur DU Prendre la photo 88,9 mmx152 mmou 88,9 mm x 216 mmà Mm x 152 mm Mm x 178 mm Formats des photosPo x 7 po Po x 11 ½ po ½ po x 8 ½ po 88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mmEnfoncez partiellement le Mémorisation de la mise au pointUtilisation de l’objectif zoom Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo’appareil-photo sous tension et découvrir l’OBJECTIF Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Viseur Distances entre le sujet et le flash Réduction des Auto yeux rouges Sélection DES Modes Flash ET Mise AU Point À L’INFINIEnfoncez alors partiellement le Demandez ensuite à votreEnfoncez ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque le Flash automatique Sans réduction des yeux rougesFlash d’appoint Enfoncez le Déclencheur 3 pour prendre la photo Flash désactivéVue nocturne Mise au point à l’infiniEnfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque le Utilisation DU RetardateurAppuyez sur le Bouton DU Impression DE LA Date ET DE L’HEURERéglage de la date et de l’heure Soulevez le Loquet DU Retrait DU FilmRembobinage automatique Nouvelle101 Rembobinage manuelEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Jamais un objectif à sec102 Dépannage Problème Cause probable SolutionLe panneau ACL ’appareil-photo est en Caractéristiques Portée de la mise au point lumièreOuvertures f/4,5 à f/8,5 Consumer Imaging Rochester, NY106