Kodak F600Zoom manual Como usar el cerrojo de enfoque, Círculo Enfoque Automátic O

Page 53

Como usar el cerrojo de enfoque

Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca en el círculo de enfoque automático (AF) del ocular del visor. Para obtener una fotografía nítida, asegúrese que el sujeto a fotografiar esté dentro del círculo de enfoque automático (AF). Si desea tomar una fotografía con el sujeto fuera del círculo de enfoque automático (AF), use el cerrojo de enfoque de la siguiente manera:

1.Coloque el círculo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía.

CÍRCULO

DE

ENFOQUE

AUTOMÁTIC O

V I S O R

2.Oprima parcialmente y mantenga oprimido el BOTÓN

DEL DISPARADOR (3) para asegurar la posición enfocada.

48

Image 53
Contents Kodak Camera Identification Camera Identification Auto OFF LCD PanelPage Kodak Advantix Double exposure protection DEP Triple format selectionDate and time imprinting Picture quality information exchange PQix Safety-interlock film doorFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Control-button activator Attaching the StrapSnap the battery door closed Loading the BatteryBattery tips Low-battery indicatorIt’s time to replace the battery when Loading the Film Power shutdownYou can load film into the camera with the camera on or OFF To open the Film DoorClose the film door to start the auto-film advance. Insert the film cassette completely into the FilmTaking Pictures Typical print sizes formats Frame your subject withinPress the Shutter PicturePartially depress and hold Using the focus lockWhile still partially depressing the shutter button, move Using the zoom lensTips for better pictures Taking Flash Pictures Wide Telephoto Speed 30mm 60mm Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Selecting the Flash and INFINITY-FOCUS ModesAuto flash without Have your subject look directly at the RED-EYEFill flash To take the picture Flash offAppear on the LCD Panel Frame your subject within Infinity focusNight-view Using SELF-TIMERUse this feature to include yourself in pictures Press the SELF-TIMER Button Date and Time Imprinting Setting the date and timeTo change the blinking numbers Unloading the FilmAutomatic rewind IndicateManual rewind Follow steps 1-3 from Automatic Rewind Caring for Your CameraWhat happened Probable cause Solution TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Flash unit Kodak Sensalite Flash Flash range ISO SpecificationsFocus system 87 zones AF Español Page Indicador del estado de la película FSI Selección triple de formato EstacámaraImpresión de fecha y hora Protección en contra de doble exposición DEPPage Comoajustar Lacorrea ContenidoIdentificación DE Lacámara Panel LCD Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraAntes de retirar la batería usada, apague la cámara Como Cargar LA BateríaActivador de botón de control Cierre a presión la puerta del compartimiento de batería Coloque la batería en su compartimiento como aquí se indicaDebe cambiar la batería cuando Consejos para usar la bateríaApagado automático Gire el Como Cargar LA PelículaPara abrir la Puerta DEL Ponga completamente el cartucho de película dentro delCierre la puerta del compartimiento de película Como Tomar FotografíasEl visor cambiará y mostrará El campo de vista seleccionado Para encender la cámara y destapar el Lente 16, oprimaOprima el Botón DEL Tamaños típicos de impresión de fotografías formatosLa fotografía PanorámicoCírculo Enfoque Automátic O Como usar el cerrojo de enfoqueDE ENCENDER/APAGAR Consejos útiles para obtener mejores fotografías Deslice hacia la derecha laEncuadre al sujeto dentro del Como Tomar Fotografías CON Flash Lámpara DE Indicador DE Page Que usted desee aparezca en el Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Y Enfoque InfinitoReducción de Ojos rojosFlash 11 hasta que el Oprima repetidamente elRojos 26 aparezcan en el Haga que el sujeto mire Directamente a la Lámpara DEBrille verde, oprima completamente el Encuadre su sujeto dentroOprima parcialmente el Flash de relleno Indicador DE Flash Flash apagadoVista de noche Enfoque infinitoOprima el Botón DEL Disparador 3 para tomar la fotografía Oprima el Botón DE Use esta característica para incluirse en las fotografíasComo Imprimir LA Fecha Y Hora Números parpadeantes Como fijar la fecha y horaOprima sucesivamente el Rebobinado automático Como Descargar LA PelículaRetire el Cartucho de Película de la Cámara y Vuelva a Haga girar el Seguro DE LACargarla con un Rollo nuevo de película Kodak Advantix ParpadeanteCuidado DE LA Cámara Page Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesBrilla E Enlacámara Lacámarasetraba El sujeto está muy cerca Ponga película nuevaUnidad del flash EspecificacionesAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4.5-ƒ/8.5Page Français Protection contre la double exposition Choix de trois formatsImpression de la date et de l’heure Dispositif de verrouillage du compartiment du film Indicateur de l’état du film Conseils pour prendre de Table DES MatièresDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Panneau ACL Fixation DE LA DragonneActivateur du bouton de contrôle Installation DE LA PileUtilisez le Bouton du Fermoir de la Dragonne Pour activerIl faut remplacer la pile lorsque Refermez bien la porte du compartiment de la pileClignote sur le Panneau ACL 6 ou Conseils au sujet des pilesArrêt automatique ’exercez pas de pression excessive pour insérer la Insérez complètement la cassette de film dans leDéplacez le Sélecteur DU Pour Prendre DES PhotosCassette dans le compartiment du film Prendre la photo 88,9 mmx152 mmou 88,9 mm x 216 mmà Mm x 152 mm Mm x 178 mm Formats des photosPo x 7 po Po x 11 ½ po ½ po x 8 ½ po 88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mmEnfoncez partiellement le Mémorisation de la mise au point’appareil-photo sous tension et découvrir l’OBJECTIF Utilisation de l’objectif zoomEnfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Viseur Distances entre le sujet et le flash Réduction des Auto yeux rouges Sélection DES Modes Flash ET Mise AU Point À L’INFINIEnfoncez alors partiellement le Demandez ensuite à votreEnfoncez ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque le Flash automatique Sans réduction des yeux rougesFlash d’appoint Enfoncez le Déclencheur 3 pour prendre la photo Flash désactivéVue nocturne Mise au point à l’infiniEnfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque le Utilisation DU RetardateurAppuyez sur le Bouton DU Impression DE LA Date ET DE L’HEURERéglage de la date et de l’heure Soulevez le Loquet DU Retrait DU FilmRembobinage automatique Nouvelle101 Rembobinage manuel102 Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTOJamais un objectif à sec Dépannage Problème Cause probable SolutionLe panneau ACL ’appareil-photo est en Ouvertures f/4,5 à f/8,5 CaractéristiquesPortée de la mise au point lumière 106 Consumer ImagingRochester, NY