Kodak F600Zoom manual Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos, Oprima el Botón DEL

Page 52

Si se sitúa a menos de la distancia mínima de 2 pies (0,6 m) la cámara no funcionará y la lámpara indicadora del flash parpadeará.

Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)

4.Oprima el BOTÓN DEL

DISPARADOR (3) para tomar

la fotografía.

C

H

P

Clá sica

Grupo(HDTV)

Panorámico

3.5 x 5” ó 4 x 6”

3.5 x 6” ó 4 x 7”

3.5 x 8.5” a 4 x 11.5”

(88,9 x 127 mm ó

(88,9 x 152 mm ó

(88,9 x 216 mm hasta

102 x 152 mm)

102 x 178 mm)

102 x 292,7 mm)

NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11.5 pulgadas (102 x 152, 102 x 178 y 102 x 292,7 mm). Algunos laboratorios locales de fotoacabado pueden ofrecer impresiones en los tamaños 3.5 x 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 pulgadas (88,9 x 127, 88,9 x 152 y 88,9 x 216 mm).

47

Image 52
Contents Kodak Camera Identification Camera Identification LCD Panel Auto OFFPage Kodak Advantix Date and time imprinting Triple format selectionDouble exposure protection DEP Safety-interlock film door Picture quality information exchange PQixFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Attaching the Strap Control-button activatorLoading the Battery Snap the battery door closedIt’s time to replace the battery when Low-battery indicatorBattery tips Power shutdown Loading the FilmYou can load film into the camera with the camera on or OFF To open the Film DoorInsert the film cassette completely into the Film Close the film door to start the auto-film advance.Taking Pictures Frame your subject within Typical print sizes formatsPress the Shutter PictureUsing the focus lock Partially depress and holdUsing the zoom lens While still partially depressing the shutter button, moveTips for better pictures Taking Flash Pictures Flash-to-subject distance Wide Telephoto Speed 30mm 60mmSelecting the Flash and INFINITY-FOCUS Modes Red-eye reductionHave your subject look directly at the RED-EYE Auto flash withoutFill flash Flash off To take the pictureInfinity focus Appear on the LCD Panel Frame your subject withinUse this feature to include yourself in pictures Using SELF-TIMERNight-view Press the SELF-TIMER Button Setting the date and time Date and Time ImprintingUnloading the Film To change the blinking numbersAutomatic rewind IndicateManual rewind Caring for Your Camera Follow steps 1-3 from Automatic RewindTroubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Focus system 87 zones AF SpecificationsFlash unit Kodak Sensalite Flash Flash range ISO Español Page Indicador del estado de la película FSI Estacámara Selección triple de formatoImpresión de fecha y hora Protección en contra de doble exposición DEPPage Contenido Comoajustar LacorreaIdentificación DE Lacámara Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Panel LCDActivador de botón de control Como Cargar LA BateríaAntes de retirar la batería usada, apague la cámara Coloque la batería en su compartimiento como aquí se indica Cierre a presión la puerta del compartimiento de bateríaDebe cambiar la batería cuando Consejos para usar la bateríaApagado automático Como Cargar LA Película Gire elPara abrir la Puerta DEL Ponga completamente el cartucho de película dentro delComo Tomar Fotografías Cierre la puerta del compartimiento de películaPara encender la cámara y destapar el Lente 16, oprima El visor cambiará y mostrará El campo de vista seleccionadoTamaños típicos de impresión de fotografías formatos Oprima el Botón DELLa fotografía PanorámicoComo usar el cerrojo de enfoque Círculo Enfoque Automátic ODE ENCENDER/APAGAR Encuadre al sujeto dentro del Deslice hacia la derecha laConsejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Lámpara DE Indicador DE Page Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Y Enfoque Infinito Que usted desee aparezca en elReducción de Ojos rojosOprima repetidamente el Flash 11 hasta que elRojos 26 aparezcan en el Haga que el sujeto mire Directamente a la Lámpara DEOprima parcialmente el Encuadre su sujeto dentroBrille verde, oprima completamente el Flash de relleno Flash apagado Indicador DE FlashOprima el Botón DEL Disparador 3 para tomar la fotografía Enfoque infinitoVista de noche Use esta característica para incluirse en las fotografías Oprima el Botón DEComo Imprimir LA Fecha Y Hora Oprima sucesivamente el Como fijar la fecha y horaNúmeros parpadeantes Como Descargar LA Película Rebobinado automáticoHaga girar el Seguro DE LA Retire el Cartucho de Película de la Cámara y Vuelva aCargarla con un Rollo nuevo de película Kodak Advantix ParpadeanteCuidado DE LA Cámara Page Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónPonga película nueva Brilla E Enlacámara Lacámarasetraba El sujeto está muy cercaEspecificaciones Unidad del flashAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4.5-ƒ/8.5Page Français Impression de la date et de l’heure Choix de trois formatsProtection contre la double exposition Dispositif de verrouillage du compartiment du film Indicateur de l’état du film Table DES Matières Conseils pour prendre deDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Fixation DE LA Dragonne Panneau ACLInstallation DE LA Pile Activateur du bouton de contrôleUtilisez le Bouton du Fermoir de la Dragonne Pour activerRefermez bien la porte du compartiment de la pile Il faut remplacer la pile lorsqueClignote sur le Panneau ACL 6 ou Conseils au sujet des pilesArrêt automatique Insérez complètement la cassette de film dans le ’exercez pas de pression excessive pour insérer laCassette dans le compartiment du film Pour Prendre DES PhotosDéplacez le Sélecteur DU Prendre la photo Formats des photos 88,9 mmx152 mmou 88,9 mm x 216 mmà Mm x 152 mm Mm x 178 mmPo x 7 po Po x 11 ½ po ½ po x 8 ½ po 88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mmMémorisation de la mise au point Enfoncez partiellement leEnfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo Utilisation de l’objectif zoom’appareil-photo sous tension et découvrir l’OBJECTIF Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Viseur Distances entre le sujet et le flash Sélection DES Modes Flash ET Mise AU Point À L’INFINI Réduction des Auto yeux rougesDemandez ensuite à votre Enfoncez alors partiellement leFlash automatique Sans réduction des yeux rouges Enfoncez ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque leFlash d’appoint Flash désactivé Enfoncez le Déclencheur 3 pour prendre la photoMise au point à l’infini Vue nocturneUtilisation DU Retardateur Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque leImpression DE LA Date ET DE L’HEURE Appuyez sur le Bouton DURéglage de la date et de l’heure Retrait DU Film Soulevez le Loquet DURembobinage automatique NouvelleRembobinage manuel 101Jamais un objectif à sec Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO102 Problème Cause probable Solution DépannageLe panneau ACL ’appareil-photo est en Portée de la mise au point lumière CaractéristiquesOuvertures f/4,5 à f/8,5 Rochester, NY Consumer Imaging106