Kodak F600Zoom Refermez bien la porte du compartiment de la pile, Conseils au sujet des piles

Page 84

3.Refermez bien la porte du compartiment de la pile.

Après avoir chargé une nouvelle pile, vous devez régler la date et l’heure de nouveau.

Indicateur de pile faible

Il faut remplacer la pile lorsque

le SYMBOLE DE LA PILE (31)

clignote sur le PANNEAU ACL (6) ou

tous les indicateurs du panneau ACL disparaissent et que le DÉCLENCHEUR (3) ne peut être enclenché.

Conseils au sujet des piles

Jetez les piles épuisées normalement avec vos déchets domestiques, à moins que votre communauté n’offre un programme de récupération des piles (vérifiez auprès des commanditaires du programme pour plus de détails).

Ayez toujours des piles de rechange avec vous.

Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.

79

Image 84
Contents Kodak Camera Identification Camera Identification LCD Panel Auto OFFPage Kodak Advantix Triple format selection Date and time imprintingDouble exposure protection DEP Safety-interlock film door Picture quality information exchange PQixFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Attaching the Strap Control-button activatorLoading the Battery Snap the battery door closedLow-battery indicator It’s time to replace the battery whenBattery tips Power shutdown Loading the FilmYou can load film into the camera with the camera on or OFF To open the Film DoorInsert the film cassette completely into the Film Close the film door to start the auto-film advance.Taking Pictures Frame your subject within Typical print sizes formatsPress the Shutter PictureUsing the focus lock Partially depress and holdUsing the zoom lens While still partially depressing the shutter button, moveTips for better pictures Taking Flash Pictures Flash-to-subject distance Wide Telephoto Speed 30mm 60mmSelecting the Flash and INFINITY-FOCUS Modes Red-eye reductionHave your subject look directly at the RED-EYE Auto flash withoutFill flash Flash off To take the pictureInfinity focus Appear on the LCD Panel Frame your subject withinUsing SELF-TIMER Use this feature to include yourself in picturesNight-view Press the SELF-TIMER Button Setting the date and time Date and Time ImprintingUnloading the Film To change the blinking numbersAutomatic rewind IndicateManual rewind Caring for Your Camera Follow steps 1-3 from Automatic RewindTroubleshooting What happened Probable cause SolutionWhat happened Probable cause Solution Specifications Focus system 87 zones AFFlash unit Kodak Sensalite Flash Flash range ISO Español Page Indicador del estado de la película FSI Estacámara Selección triple de formatoImpresión de fecha y hora Protección en contra de doble exposición DEPPage Contenido Comoajustar LacorreaIdentificación DE Lacámara Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Panel LCDComo Cargar LA Batería Activador de botón de controlAntes de retirar la batería usada, apague la cámara Coloque la batería en su compartimiento como aquí se indica Cierre a presión la puerta del compartimiento de bateríaDebe cambiar la batería cuando Consejos para usar la bateríaApagado automático Como Cargar LA Película Gire elPara abrir la Puerta DEL Ponga completamente el cartucho de película dentro delComo Tomar Fotografías Cierre la puerta del compartimiento de películaPara encender la cámara y destapar el Lente 16, oprima El visor cambiará y mostrará El campo de vista seleccionadoTamaños típicos de impresión de fotografías formatos Oprima el Botón DELLa fotografía PanorámicoComo usar el cerrojo de enfoque Círculo Enfoque Automátic ODE ENCENDER/APAGAR Deslice hacia la derecha la Encuadre al sujeto dentro delConsejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Lámpara DE Indicador DE Page Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Y Enfoque Infinito Que usted desee aparezca en elReducción de Ojos rojosOprima repetidamente el Flash 11 hasta que elRojos 26 aparezcan en el Haga que el sujeto mire Directamente a la Lámpara DEEncuadre su sujeto dentro Oprima parcialmente elBrille verde, oprima completamente el Flash de relleno Flash apagado Indicador DE FlashEnfoque infinito Oprima el Botón DEL Disparador 3 para tomar la fotografíaVista de noche Use esta característica para incluirse en las fotografías Oprima el Botón DEComo Imprimir LA Fecha Y Hora Como fijar la fecha y hora Oprima sucesivamente elNúmeros parpadeantes Como Descargar LA Película Rebobinado automáticoHaga girar el Seguro DE LA Retire el Cartucho de Película de la Cámara y Vuelva aCargarla con un Rollo nuevo de película Kodak Advantix ParpadeanteCuidado DE LA Cámara Page Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónPonga película nueva Brilla E Enlacámara Lacámarasetraba El sujeto está muy cercaEspecificaciones Unidad del flashAlcance del flash ISO Abertura de diafragma ƒ/4.5-ƒ/8.5Page Français Choix de trois formats Impression de la date et de l’heureProtection contre la double exposition Dispositif de verrouillage du compartiment du film Indicateur de l’état du film Table DES Matières Conseils pour prendre deDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Fixation DE LA Dragonne Panneau ACLInstallation DE LA Pile Activateur du bouton de contrôleUtilisez le Bouton du Fermoir de la Dragonne Pour activerRefermez bien la porte du compartiment de la pile Il faut remplacer la pile lorsqueClignote sur le Panneau ACL 6 ou Conseils au sujet des pilesArrêt automatique Insérez complètement la cassette de film dans le ’exercez pas de pression excessive pour insérer laPour Prendre DES Photos Cassette dans le compartiment du filmDéplacez le Sélecteur DU Prendre la photo Formats des photos 88,9 mmx152 mmou 88,9 mm x 216 mmà Mm x 152 mm Mm x 178 mmPo x 7 po Po x 11 ½ po ½ po x 8 ½ po 88,9 x 127, 88,9 x 152 et 88,9 x 216 mmMémorisation de la mise au point Enfoncez partiellement leUtilisation de l’objectif zoom Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo’appareil-photo sous tension et découvrir l’OBJECTIF Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Viseur Distances entre le sujet et le flash Sélection DES Modes Flash ET Mise AU Point À L’INFINI Réduction des Auto yeux rougesDemandez ensuite à votre Enfoncez alors partiellement leFlash automatique Sans réduction des yeux rouges Enfoncez ensuite partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque leFlash d’appoint Flash désactivé Enfoncez le Déclencheur 3 pour prendre la photoMise au point à l’infini Vue nocturneUtilisation DU Retardateur Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR3. Lorsque leImpression DE LA Date ET DE L’HEURE Appuyez sur le Bouton DURéglage de la date et de l’heure Retrait DU Film Soulevez le Loquet DURembobinage automatique NouvelleRembobinage manuel 101Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Jamais un objectif à sec102 Problème Cause probable Solution DépannageLe panneau ACL ’appareil-photo est en Caractéristiques Portée de la mise au point lumièreOuvertures f/4,5 à f/8,5 Consumer Imaging Rochester, NY106