Samsung L530, SCL550 Precauciones con el Visor, Avisos relativos a la condensación de la humedad

Page 6

00187D L500-US+SPA(1-19) 5/12/0 8:23 AM Page 5

ENGLISH

Notices and Safety Instructions

Notices regarding electronic viewfinder

1)

Do not place the camcorder so that the

2

 

viewfinder is pointing towards the sun. 1

 

Direct sunlight can damage the inside

 

 

of the viewfinder. Be careful when

 

 

placing the camcorder under sunlight

 

 

or by a window.

 

2)

Do not pick up the camcorder by the

 

 

viewfinder.

 

3)Unintended rotation may cause damage to the viewfinder.

Notices regarding moisture condensation

1)A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.

for example:

When you take the camcorder from cold tempera- ture outside to warm temperature inside during the winter.

When you take the camcorder from cool tempera- ture inside to hot temperature outside during the summer.

2) If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder in a dry, warm room with the cas- sette compartment opened and the battery removed.

3)If the “DEW” protection feature is activated unex- pectedly, and you want to override it, detach, then

reinstall the battery pack and lithium battery. Please make sure that the condensation has dis- appeared completely. (see page 61)

ESPAÑOL

Avisos e instrucciones de seguridad

Precauciones con el VISOR

1)

No coloque la videocámara de modo

3

que el visor quede orientado hacia el

 

sol. La luz solar directa puede dañar

 

el interior del visor. Tenga cuidado

 

cuando coloque la videocámara

 

expuesta a la luz solar o junto a una

 

ventana.

2)

No sujete la videocámara por el visor.

3)Un giro no intencionado puede dañar el visor.

Avisos relativos a la condensación de la humedad

1) Un aumento repentino de la temperatura atmos- férica puede causar condensación en el interior

 

de la videocámara.

Por ejemplo:

Cuando pase la videocámara desde el exterior

 

frío a un interior caliente en invierno.

Cuando pase la videocámara de un interior fresco

 

a un exterior caliente en verano.

2)

Si la función de protección “DEW” está activada,

 

deje reposar la videocámara en un lugar seco y

 

caliente con el compartimento de cassette abierto

 

y la batería extraída.

3)

Si la función de protección “DEW” se ha activado

DEW

inadvertidamente, y usted la quiere desactivar,

vuelva a instalar la batería y la pila de litio después

 

de haber retirado tanto la batería como la pila de

 

litio. Asegúrese de que la condensación haya desa-

 

parecido por completo. (Consulte la página 61)

 

5

Image 6
Contents This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet HomeVideo Camcorder AD68-00187DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroSafety Instructions Avisos relativos al giro de la pantalla LCDPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadWhen the lithium battery Avisos relativos a la bateríaAs chemical waste Avisos relativos a la limpieza del cabezal del video Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámaraBLC/BLC Getting to Know Your Camcorder Front ViewVista Frontal Title Side View Vista lateralDisplay Menu ON/OFF EnterRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesRemote Control SCL530/L550 Mando a distancia SCL530/L550 Ajuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Correa de manoLithium Battery Installation Instalación de la pila de litioCorrea de hombro Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use AC Power Adapter Uso del Adaptador de corriente ACCamera To use the Battery Pack Para el uso de la bataríaBegin recharging