Samsung SCL520, L530 Avisos relativos a la correa para mano, Minutes off timer in Standby mode

Page 8

00187D L500-US+SPA(1-19) 5/12/0 8:23 AM Page 7

ENGLISH

ESPAÑOL

Notices and Safety Instructions

Avisos e instrucciones de seguridad

Notices with Recording or Playback by using LCD

Avisos relativos a la filmación y reproducción utilizando la LCD

1)

The LCD monitor is manufactured by using high

1) La pantalla LCD se fabrica utilizando tecnología

 

precision technology. However, there may be

de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer

 

some tiny specks (red, blue or green in color)

constantemente pequeños puntos oscuros (de

 

that appear on the LCD monitor. These points

color rojo, azul o verde) en la pantalla LCD.

 

are normal and do not affect the recorded pic-

Dichos puntos son normales y no afectan en

 

ture in any way.

ningún modo a la imagen grabada.

 

2) Cuando utilice la pantalla LCD en el exterior bajo

2)

When using the LCD monitor outdoors in direct

la luz del sol, tendrá dificultades para ver el con-

 

sunlight, it may be difficult to view. If this

 

tenido. En este caso, le recomendamos que uti-

 

occurs, use the viewfinder.

 

lice el visor.

3)

The LCD monitor's OSD is turned off when the

3) El OSD de la pantalla LCD se desactiva cuando

 

LCD is placed in the forward direction.

 

la LCD se coloca en la posición de dirección

 

 

 

 

hacia delante.

Notices regarding the hand strap

Avisos relativos a la correa para mano

It is very important to adjust the hand strap for

Es muy importante ajustar la correa para mano

 

better recording. (see page 16)

para filmar mejor. (Consulte la página 16)

Do not insert your hand in the hand strap

No inserte la mano en la correa forzándola, podría

 

forcibly, the buckle may be damaged.

dañar la hebilla.

Notices regarding video head cleaning

To ensure normal recording and clear picture, clean the video heads. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 56)

5 minutes off timer in STANDBY mode

To protect against tape and head-drum wear, your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than 5~6 minutes.

Avisos relativos a la limpieza del cabezal del video

Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie los cabezales del video. Si las imágenes reproducidas tienen ruido o se ven con dificultad, puede que los cabezales del video estén sucios. En este caso, limpie los cabezales del video con un cassette de limpieza de tipo seco.

No utilice un cassette de limpieza de tipo húmedo. Podría dañar los cabezales del video. (Consulte la página 56)

Apagado automático del modo STANDBY (ESPERA)

Con el fin de evitar un mayor desgaste de la cinta y del cabezal, su videocámara se apagará automáticamente si se deja en modo STAND- BY (ESPERA) sin funcionar más de 5~6 minutos.

7

Image 8
Contents This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet HomeVideo Camcorder AD68-00187DContents Tabla de Contenido Tabla de Contenido continuación Utilizar la videocámara en el extranjeroPrecauciones con los Lentes Safety InstructionsAvisos relativos al giro de la pantalla LCD Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAs chemical waste When the lithium batteryAvisos relativos a la batería Minutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del video Apagado automático del modo Standby EsperaBLC/BLC Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Vista Frontal Getting to Know Your CamcorderFront View Side View Vista lateral DisplayTitle Menu ON/OFF EnterRear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRemote Control SCL530/L550 Mando a distancia SCL530/L550 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro Correa de manoCorrea de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la pila de litio Camera Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use AC Power Adapter Uso del Adaptador de corriente AC Begin recharging To use the Battery PackPara el uso de la bataría