Bushnell
201360, 201361
manual
Italiano
Specifications
Warranty
Inserting the Battery
Safety
POWER/FIRE alimentation
Mode D’EMPLOI EN Bref
Page 59
Italiano
59
Page 58
Page 60
Image 59
Page 58
Page 60
Contents
Model 201360/201361 Literature # 98-2389/10-12
English Français Español Deutsch Italiano
Power/FIRE Eyepiece Tripod Mount
Introduction
Congratulations on Your Purchase of the Bushnell Tour
Ranging Accuracy
HOW OUR Digital Technology Works
Getting Started
Inserting the Battery
Adjusting the Eyepiece
Operational Summary
Liquid Crystal Display LCD Indicators
Mode and Unit of Measure Options
Active Laser
About Jolt
Tripod Mount
Optical Design
Cleaning
Specifications
TWO-Year Limited Warranty
If target range cannot be obtained
If unit does not turn on LCD does not illuminate
FDA Safety
Page
POWER/FIRE alimentation
Français
Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne
Mise EN Place DE LA Pile
Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances
Réglage DE L’OCULAIRE
Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACL
Mode D’EMPLOI EN Bref
Options Mode et Unités DE Mesure
Laser Actif
Propos de Jolt
Conception Optique
’avantage du Slope
Adaptateur Trépied
Nettoyage
Fiche Technique
AU Canada
Garantie Limitée DE 2 ANS
Si la mesure de la cible ne peut être établie
’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pas
Securite FDA
POWER/FIREOclar Encendido/DISPARO Montura de trípode
Español
Introducción
Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias
Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital
Ajuste DEL Ocular
Colocación DE LA Pila
Opciones DE Unidades DE Medida
Resumen DEL Funcionamiento
Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD
Láser Activo
Cómo funciona Slope inclinación
Acerca de Jolt
Bandera porque usted no tuvo en cuenta la inclinación
Ventaja de la Edición Slope con inclinación
Montura DEL Trípode
Diseño Óptico
Limpieza
Especificaciones
Cody Overland Park, Kansas
Garantía Limitada DE DOS Años
Si el alcance del blanco no se puede obtener
Tabla DE Localización DE Fallas
Seguridad de los ojos según la FDA
POWER/FIRE
Deutsch
SO Funktioniert Unsere Digitaltechnologie
Einführung
Inbetriebnahme Einlegen DER Batterie
Genauigkeit DER Messung
Einstellen DES Okulars
Flüssigkristallanzeigen LCD
Zusammenfassung DER Bedienung
Aktiver Laser
So funktioniert Slope
Informationen zu Jolt
Standardmäßig mit Automatic Scan
Der Vorteil der Slope Edition
Spezifikationen
STATIV-MONTAGE
Reinigung
Versandadresse in den USA
Beschränkte ZWEI-JAHRES Garantie
Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann
Tabelle ZUR Fehlersuche UND Behebung
FDA-Augensicherheit
Alimentazione
Italiano
Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata
Introduzione
Precisione Delle Letture
Regolazione DELL’OCULARE
Inserimento Della Pila
Modalità E Opzioni Relative Alle Unità DI Misura
Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD
Modalità D’USO
Consiglio
Laser Attivo
Informazioni su Jolt
Caratteristiche Ottiche
Il Vantaggio dell’Edizione Slope
Specifiche
Sostegno PER Treppiede
Panno Ruvido o
Pulizia
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Garanzia Limitata DI DUE Anni
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
Guida Alla Soluzione DEI Problemi
Se il telemetro o il display non si accende
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Protezione occhi conforme alle direttive della FDA
Cody, Overland Park, KS Rue Diderot, Suresnes, France
Top
Page
Image
Contents