Bushnell 201361, 201360 manual Introduzione, Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata

Page 60

CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DI BUSHNELL® TOUR V3™ CON TECNOLOGIA PINSEEKER™ CON JOLT™.

Il TOUR V3 è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per regalarle moiti anni di piacevoli esperienze. Questo opuscolo la aiuterà ad ottenere il massimo delle prestazioni, spiegandole le caratteristiche funzionali di questo strumento ottico di precisione, come regolarlo e come prendersene cura. Per assicurare prestazioni e durata ottimali leggere queste istruzioni prima di usare il TOUR V3.

INTRODUZIONE

Il TOUR V3 è l’articolo più recente di una linea di strumenti ottici laser di precisione per rilevare la distanza ideati specificamente per gli appassionati di golf. Il Tour V3 è dotato di tecnologia PinSeekercon JOLT, che permette di ottenere facilmente e rapidamente la distanza solo alla bandierina, senza acquisire altri eventuali obiettivi sullo sfondo. Tour V3 pesa appena 187 grammi ed entra nel palmo di una mano. Il Tour V3 è inoltre dotato di un oculare regolabile, di ingrandimento 5X, ed è in grado di indicare distanze da 5 cm a 912 m con la massima accuratezza! Come tutti gli altri strumenti ottici laser Bushnell per rilevare la distanza, il Tour V3 non ha bisogno di riflettori, e permetterà di ottenere la distanza agli alberi, agli ostacoli di sabbia, e a qualsiasi altro oggetto presente sul corso di golf, in qualunque corso di golf del mondo.

DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA

Il TOUR V3 CON PINSEEKER emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) utilizzati nel nel TOUR V3 con PINSEEKER permettono di ottenere letture immediate e precise ogni volta. Sofisticati circuiti digitali calcolano istantaneamente

60

Image 60
Contents Model 201360/201361 Literature # 98-2389/10-12 English Français Español Deutsch Italiano Power/FIRE Eyepiece Tripod Mount Congratulations on Your Purchase of the Bushnell Tour IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyInserting the Battery Adjusting the EyepieceGetting Started Liquid Crystal Display LCD Indicators Mode and Unit of Measure OptionsOperational Summary Active Laser About Jolt Optical Design Tripod MountSpecifications CleaningTWO-Year Limited Warranty If unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFDA Safety Page POWER/FIRE alimentation Français Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Mise EN Place DE LA PileRéglage DE L’OCULAIRE Mode D’EMPLOI EN Bref Options Mode et Unités DE MesureIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACL Laser Actif Propos de Jolt ’avantage du Slope Conception OptiqueAdaptateur Trépied Fiche Technique NettoyageGarantie Limitée DE 2 ANS AU Canada’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pas Si la mesure de la cible ne peut être établieSecurite FDA POWER/FIREOclar Encendido/DISPARO Montura de trípode Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasColocación DE LA Pila Ajuste DEL OcularResumen DEL Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE Unidades DE Medida Láser Activo Acerca de Jolt Cómo funciona Slope inclinaciónVentaja de la Edición Slope con inclinación Bandera porque usted no tuvo en cuenta la inclinaciónDiseño Óptico Montura DEL TrípodeEspecificaciones LimpiezaGarantía Limitada DE DOS Años Cody Overland Park, KansasTabla DE Localización DE Fallas Si el alcance del blanco no se puede obtenerSeguridad de los ojos según la FDA POWER/FIRE Deutsch Einführung SO Funktioniert Unsere DigitaltechnologieGenauigkeit DER Messung Inbetriebnahme Einlegen DER BatterieEinstellen DES Okulars Zusammenfassung DER Bedienung Flüssigkristallanzeigen LCDAktiver Laser Informationen zu Jolt So funktioniert SlopeDer Vorteil der Slope Edition Standardmäßig mit Automatic ScanSTATIV-MONTAGE SpezifikationenReinigung Beschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Versandadresse in den USATabelle ZUR Fehlersuche UND Behebung Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann FDA-Augensicherheit Alimentazione Italiano Introduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataPrecisione Delle Letture Inserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREIndicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD Modalità D’USOModalità E Opzioni Relative Alle Unità DI Misura Laser Attivo ConsiglioInformazioni su Jolt Il Vantaggio dell’Edizione Slope Caratteristiche OtticheSostegno PER Treppiede SpecifichePulizia Panno Ruvido oGaranzia Limitata DI DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaGuida Alla Soluzione DEI Problemi Se il telemetro o il display non si accendeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Protezione occhi conforme alle direttive della FDA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettronicheCody, Overland Park, KS Rue Diderot, Suresnes, France