Bushnell 201360, 201361 manual Modalità D’USO, Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD

Page 63

MODALITÀ D’USO

Mentre osservate attraverso l’oculare 5x, premere una volta il pulsante dell’alimentazione (POWER/FIRE) per accendere il display a cristalli liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano almeno 5 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché quasi in fondo al display non si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, l’LCD rimarrà attivo e indicherà la misura dell’ultima distanza per 30 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio) del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.

INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD)

Il display LCD di TOUR V3 mostra icone o simboli illuminati che indicano l’unità di misura selezionata, lo stato di accensione del laser, la conferma di bersaglio acquisito e la modalità di puntamento. Queste caratteristiche sono descritte qui sotto:

MODALITÀ E OPZIONI RELATIVE ALLE UNITÀ DI MISURA

Il TOUR V3 può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display LCD. Per selezionare iarde o metri, premere e tenere premuto il pulsante POWER/ FIRE. Il display inizierà a scorrere le varie opzioni di configurazione: Iarde con JOLT, Iarde, Metri con JOLT, Metri (per informazioni sulla funzionalità JOLT, consultare “Informazioni su JOLT”). Se si sta passando da iarde a metri, s’illumina la lettera M e la lettera Y si spegne. Se si sta passando da metri a iarde, s’illumina la Y e si spegne la M. Il TOUR V3 ritornerà all’ultima unità di misura impostata tutte le volte che si accende l’unità.

63

Image 63
Contents Model 201360/201361 Literature # 98-2389/10-12 English Français Español Deutsch Italiano Power/FIRE Eyepiece Tripod Mount Introduction Congratulations on Your Purchase of the Bushnell TourRanging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksInserting the Battery Adjusting the EyepieceGetting Started Liquid Crystal Display LCD Indicators Mode and Unit of Measure OptionsOperational Summary Active Laser About Jolt Tripod Mount Optical DesignCleaning SpecificationsTWO-Year Limited Warranty If target range cannot be obtained If unit does not turn on LCD does not illuminateFDA Safety Page POWER/FIRE alimentation Français Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne Mise EN Place DE LA Pile Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesRéglage DE L’OCULAIRE Mode D’EMPLOI EN Bref Options Mode et Unités DE MesureIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACL Laser Actif Propos de Jolt Conception Optique ’avantage du SlopeAdaptateur Trépied Nettoyage Fiche TechniqueAU Canada Garantie Limitée DE 2 ANSSi la mesure de la cible ne peut être établie ’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pasSecurite FDA POWER/FIREOclar Encendido/DISPARO Montura de trípode Español Introducción Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalAjuste DEL Ocular Colocación DE LA PilaResumen DEL Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE Unidades DE Medida Láser Activo Cómo funciona Slope inclinación Acerca de JoltBandera porque usted no tuvo en cuenta la inclinación Ventaja de la Edición Slope con inclinaciónMontura DEL Trípode Diseño ÓpticoLimpieza EspecificacionesCody Overland Park, Kansas Garantía Limitada DE DOS AñosSi el alcance del blanco no se puede obtener Tabla DE Localización DE FallasSeguridad de los ojos según la FDA POWER/FIRE Deutsch SO Funktioniert Unsere Digitaltechnologie EinführungInbetriebnahme Einlegen DER Batterie Genauigkeit DER MessungEinstellen DES Okulars Flüssigkristallanzeigen LCD Zusammenfassung DER BedienungAktiver Laser So funktioniert Slope Informationen zu JoltStandardmäßig mit Automatic Scan Der Vorteil der Slope EditionSpezifikationen STATIV-MONTAGEReinigung Versandadresse in den USA Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Tabelle ZUR Fehlersuche UND BehebungFDA-Augensicherheit Alimentazione Italiano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata IntroduzionePrecisione Delle Letture Regolazione DELL’OCULARE Inserimento Della PilaIndicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD Modalità D’USOModalità E Opzioni Relative Alle Unità DI Misura Consiglio Laser AttivoInformazioni su Jolt Caratteristiche Ottiche Il Vantaggio dell’Edizione SlopeSpecifiche Sostegno PER TreppiedePanno Ruvido o PuliziaRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata DI DUE AnniGuida Alla Soluzione DEI Problemi Se il telemetro o il display non si accendeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Protezione occhi conforme alle direttive della FDACody, Overland Park, KS Rue Diderot, Suresnes, France

201360, 201361 specifications

The Bushnell 201361 and 201360 are two remarkable models in the realm of high-performance binoculars, designed primarily for outdoor enthusiasts and wildlife observers. Both models encapsulate the innovation and expertise that Bushnell is known for in the optics industry.

One of the standout features of these binoculars is their impressive optical quality. They boast a fully multi-coated lens system, which enhances light transmission and provides a brighter, clearer view even in low-light conditions. This feature is particularly beneficial for birdwatching or stargazing during dusk or dawn when the visibility is less than optimal. Additionally, the high-quality BAK-4 prism used in both models ensures that users enjoy sharp images with a high degree of brightness and vivid color representation.

The 201361 and 201360 binoculars are built with a rugged, durable design that makes them ideal for outdoor adventures. Both models feature a waterproof and fog-proof construction, allowing users to use them in a variety of weather conditions without concern for internal moisture or damage. The rubber armor exterior provides further protection against impacts and slips, ensuring that these binoculars can withstand the rigors of outdoor use.

A notable advancement in these models is their ergonomic design. The lightweight body makes them easy to handle and carry, while the textured grip offers a secure hold, even in wet conditions. Additionally, the adjustable eyecups allow users to customize their viewing experience, accommodating those who wear glasses.

In terms of magnification and field of view, both the 201361 and 201360 deliver exceptional performance. With powerful magnification levels, users can observe distant objects with precision and clarity. The wide field of view enables rapid tracking of moving subjects, making these binoculars excellent for wildlife observation and sports events alike.

Overall, the Bushnell 201361 and 201360 are exemplary choices for anyone looking for high-quality, durable binoculars that excel in diverse outdoor applications. Their combination of advanced optical technologies, robust construction, and user-friendly features make them a reliable companion for adventurers and nature lovers. Whether you're in the mountains, by the sea, or in your backyard, these binoculars will enhance your viewing experience and bring the beauty of the world into focus.