Sony CCD-TR403 Using the House Current, Utilización con la corriente de la red

Page 22

Using Alternative Power

Utilización de fuentes de

Sources

alimentación alternativas

 

 

Using the House Current

To use the supplied AC power adaptor:

(1)Connect the AC power cord to a wall outlet. Insert the top of the connecting plate of the AC power adaptor into the top of the battery mounting surface. Push the connecting plate so that it attaches firmly. Make sure that you hear clicks twice.

(2)Set the selector to VTR (DC OUT).

Utilización con la corriente de la red

Para utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado:

(1)Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la red. Inserte la parte superior de la placa conectora del adaptador de alimentación de CA en la parte superior de la superficie de montaje de la batería de la videocámara. Empuje la placa de forma que ésta quede firmemente fijada. Usted deberá escuchar dos chasquidos.

(2)Ponga el selector en VTR (DC OUT).

22

1

WARNING

AC power cord must only be changed at qualified service shop.

PRECAUTION

The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off.

Notes on the POWER lamp

•The POWER lamp will remain lit for a while even if the unit is unplugged after use. This is normal.

•If the POWER lamp does not light, disconnect the power cord. After about one minute, reconnect the power cord.

To remove the adaptor

The adaptor is removed in the same way as the battery pack.

2

ADVERTENCIA

El cable de alimentación de CA deberá cambiarse solamente en un centro de reparación cualificado.

PRECAUCIÓN

Este aparato no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté enchufado en una toma de la misma, incluso aunque haya desconectado su alimentación.

Notas sobre la lámpara POWER

•Es normal que la lámpara POWER permanezca encendida durante un momento aunque desenchufe la unidad después de utilizarla.

•Cuando la lámpara POWER no se encienda, desconecte el cable de alimentación. Aproximadamente un minuto después, vuelva a conectar el cable de alimentación.

Para quitar el adaptador

Quítelo igual que la batería.

CCD-TR403_3-858-957-12.E/S

Image 22
Contents Video Camera Recorder Welcome Table of Contents Índice Utilización de este Using This Manual Wireless Remote Commander 1 p Checking Supplied Comprobación de los AccessoriesPila de litio CR2025 1 Pág Charging Time Charging the Battery Pack Carga de la bateríaBattery pack Charging time Tiempo de cargaDuración de la batería Battery LifeTo Remove the Battery Pack Para quitar la batería Notas sobre la carga de la bateríaTo Remove the Battery Pack Charging and Installing the Battery PackInstalling the Battery Pack Carga y fijación de la bateríaInserting a Cassette Inserción de un videocassetteBasic Operations Camera RecordingVideofilmación Operaciones básicasTo Focus the Viewfinder Lens To Stop Recording Momentarily aTo Finish Recording b Para detener momentáneamente la grabación aCamera Recording Videofilmación Nota sobre el pitido When moving from indoors to outdoors or vice versaNotas sobre el contador de la cinta Nota sobre la función Auto DateUtilización del zoom Using the Zoom FeatureWhen you shoot a subject using a telephoto zoom Zooming SpeedHints for Better Consejos para Shooting Videofilmar mejor Notas sobre el zoom digitalPlace the camcorder on a flat surface or use a tripod Hints for Better ShootingConsejos para videofilmar mejor Precauciones sobre el visorPara parar la reproducción To Stop PlaybackTo Begin Re-recording Para reanudar la grabaciónConnections for Conexiones para la Playback Reproducción Playing Back a Tape Reproducción de cintasVarious Playback Modes Playing Back a TapeReproducción de cintas Diversos modos de reproducciónPower Sources Using AlternativeAdvanced Operations Operaciones avanzadas Utilización con la corriente de la red Using the House CurrentNotas sobre la lámpara Power To remove the adaptorTo remove the DC pack Using a Car BatteryUtilización con la batería de un automóvil Para quitar el paquete de CCPara parar la grabación de la fecha o la hora Recording with Grabación de la Date or Time Fecha o la horaTo Stop Recording with the Date or Time NotaSelecting the Best Mode Selección del mejor modo Using the Program AE Utilización de la función Function Using the Program AE Utilización de la función FunctionAfter Shooting Shooting with BacklightingVideofilmación a contraluz Después de la videofilmaciónTo Extend the Recording Time in 5 SEC Mode Para prolongar el tiempo de videofilmación en el modo 5 SECTo Superimpose On the Way of Recording Superposición de un Superimposing a Title títuloTo Superimpose from the Beginning Para superponer desde el comienzoSelección de los ajustes de modo en cada ítem Changing the Mode Cambio de los Settings Ajustes de modoSelecting the Mode Setting of Each Item Zoom x52/x13To Stop Editing Editing onto Another Edición en otra cinta TapeTo Edit More Scenes Para editar más escenasInformación adicional Reemplazo de la pila de litio de la videocámaraAdditional Information Notas sobre la pila de litioChanging the Lithium Battery Reemplazo de la pila de litioTo Check the Date and Time Resetting the Date Reajuste de la fecha Time La horaTo Correct the Date and Time Setting Para corregir los ajustes de la fecha y la horaNota sobre el indicador de la hora Modos dePlayback Modes Reproducción Foreign 8 mm videoWhen to Replace the Battery Cuándo reemplazar la batería Preparing the Battery PackPreparación de la batería Notas sobre la batería Consejos para utilizar la batería Tips for Using the Battery PackNotas sobre la carga Be Sure to Observe the Following Notas sobre los terminalesTenga en cuenta lo siguiente Moisture Condensation Información sobre el mantenimiento y precaucionesCondensación de humedad Limpieza de las cabezas de vídeo Video Head CleaningPrecaución Precautions Maintenance Information and PrecautionsPrecauciones AC Power Adaptor Adaptador de alimentación de CAUsing Your Camcorder Abroad En el extranjeroCamcorder PowerTrouble Check EnglishPicture SymptomTrouble Check OthersAC Power Adaptor When the Charge Lamp FlashesEspañol Solución de problemasVideocámara AlimentaciónImagen OtrosAdaptador de alimentación de CA Solución de problemasCuando parpadee la lámpara Charge Specifications Video Camera RecorderEspecificaciones VideocámaraToma de control remoto Lanc l Identificación de lasIdentifying the Parts Partes Mando de expulsión de la batería Batt págIdentifying the Parts Identificación de las partes @¢ Tripod receptacle p@Tape transport buttons p @¤EDITSEARCH button p @Lens coverRemote Commander TelemandoPreparación del telemando Preparing the Remote CommanderTo avoid damage from possible battery leakage Nota sobre la duración de las pilasTelemando Remote Control Direction Área controlable mediante elNotas sobre el telemando To Watch the Demonstration Para ver la demostraciónIdentifying the Parts Operation IndicatorsIndicadores de operación Advertencia Battery RemainingIndicadores de Carga restante de la bateríaO, P K, LV, W, X, Y Índice alfabético H, I, J, KCCD-TR4033-858-957-12.E/S

CCD-TR403 specifications

The Sony CCD-TR403 is a compact and well-regarded camcorder that highlights Sony's commitment to delivering quality video performance in a user-friendly package. Launched in the late 1990s as part of Sony's TR series, this model quickly became popular among both amateur filmmakers and casual users due to its versatile features and reliable performance.

One of the standout characteristics of the CCD-TR403 is its 8mm video format capability. This format was favored for its relatively compact size and good image quality, making it ideal for family gatherings, vacations, and other cherished moments. The camcorder is also equipped with a 460,000-pixel CCD sensor, which delivers clear and vibrant video, offering users a satisfying visual experience.

The optics of the CCD-TR403 feature a 20x optical zoom lens, allowing for impressive close-up shots without sacrificing image clarity. This zoom capability is complemented by a 3x digital zoom, providing users with the flexibility to capture distant subjects without the need for additional equipment. The incorporation of a built-in ND filter helps maintain image quality in bright conditions, ensuring that colors remain true and vivid.

In terms of usability, the Sony CCD-TR403 boasts an intuitive interface with easy-to-reach controls. Its 2.5-inch color LCD screen makes framing shots and reviewing footage a breeze, while the electronic viewfinder provides an alternative for more traditional operation. The camcorder also supports Quick Start technology, allowing users to power up and begin recording in a matter of seconds, enhancing spontaneity when capturing those unexpected moments.

Audio quality is another significant feature of the CCD-TR403, thanks to its built-in stereo microphone and audio level controls. This allows users to adjust sound levels based on their recording environment, ensuring that the sound quality matches the high standards of the video captured.

Overall, the Sony CCD-TR403 is a feature-rich camcorder that encapsulates the essence of user-friendly design and high-quality video performance. Its combination of optical zoom capabilities, reliable image capture, and thoughtful features positions it as a solid choice for anyone looking to document life without the complexities of more advanced video technology. Whether for personal use or family archives, the CCD-TR403 has left a lasting legacy in the world of camcorders.