Sony CCD-TR403 Battery Life, Duración de la batería, Notas sobre la carga de la batería

Page 7

Battery Life

Battery pack

Typical

Continuous

 

recording

recording

 

time**

time***

 

 

 

NP-33 (supplied)

45

85

 

 

 

NP-55H

55

105

 

 

 

NP-C65/67

80

150

 

 

 

NP-66

75

140

 

 

 

NP-68

95

170

 

 

 

NP-77H/78

125

225

 

 

 

NP-98

170

300

 

 

 

**Approximate minutes when recording while you repeat recording start/stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter.

***Approximate continuous recording time indoors.

Duración de la batería

Batería

Tiempo de

Tiempo de

 

videofilmación

videofilmación

 

típica**

continua***

 

 

 

NP-33 (suministrada)

45

85

 

 

 

NP-55H

55

105

 

 

 

NP-C65/67

80

150

 

 

 

NP-66

75

140

 

 

 

NP-68

95

170

 

 

 

NP-77H/78

125

225

 

 

 

NP-98

170

300

 

 

 

**Minutos aproximados cuando videofilme repitiendo el inicio/la parada de la grabación, el zoom y la conexión/ desconexión de la alimentación. Es posible que la duración real de la batería sea más corta.

***Tiempo aproximado de videofilmación continua en interiores.

Getting Started Preparativos

To Remove the Battery Pack

Para quitar la batería

Slide the battery pack in the direction of the

Deslícela en el sentido de la flecha.

arrow.

 

Notes on charging the battery pack

Notas sobre la carga de la batería

 

•The POWER lamp will remain lit for a while

•Es normal que la lámpara POWER permanezca

 

even if the battery pack is removed and the

encendida durante un momento después de

 

power cord is unplugged after charging the

que haya quitado la batería y desconectado el

 

battery pack. This is normal.

cable de alimentación de CA cuando finalice la

 

•If the POWER lamp does not light, set the

carga.

 

selector to VTR (DC OUT) and disconnect the

•Si la lámpara POWER no se enciende, ponga el

 

power cord. After about one minute, reconnect

selector en VTR (DC OUT) y desconecte el cable

 

the AC power cord and set the selector to

de alimentación de CA. Después de

 

CHARGE again.

aproximadamente un minuto, vuelva a conectar

 

•You cannot operate the camcorder using the

el cable y a poner el selector en CHARGE.

 

AC power adaptor while charging the battery

•No podrá operar la videocámara empleando el

 

pack.

adaptador de alimentación de CA mientras esté

 

 

cargando la batería.

7

 

 

CCD-TR403_3-858-957-12.E/S

Image 7
Contents Video Camera Recorder Welcome Table of Contents Índice Utilización de este Using This Manual Wireless Remote Commander 1 p Checking Supplied Comprobación de los AccessoriesPila de litio CR2025 1 Pág Tiempo de carga Charging the Battery Pack Carga de la bateríaBattery pack Charging time Charging TimeNotas sobre la carga de la batería Battery LifeTo Remove the Battery Pack Para quitar la batería Duración de la bateríaCarga y fijación de la batería Charging and Installing the Battery PackInstalling the Battery Pack To Remove the Battery PackInserción de un videocassette Inserting a CassetteOperaciones básicas Camera RecordingVideofilmación Basic OperationsPara detener momentáneamente la grabación a To Stop Recording Momentarily aTo Finish Recording b To Focus the Viewfinder LensCamera Recording Videofilmación Nota sobre la función Auto Date When moving from indoors to outdoors or vice versaNotas sobre el contador de la cinta Nota sobre el pitidoZooming Speed Using the Zoom FeatureWhen you shoot a subject using a telephoto zoom Utilización del zoomNotas sobre el zoom digital Hints for Better Consejos para Shooting Videofilmar mejorPrecauciones sobre el visor Hints for Better ShootingConsejos para videofilmar mejor Place the camcorder on a flat surface or use a tripodPara reanudar la grabación To Stop PlaybackTo Begin Re-recording Para parar la reproducciónConnections for Conexiones para la Playback Reproducción Reproducción de cintas Playing Back a TapeDiversos modos de reproducción Playing Back a TapeReproducción de cintas Various Playback ModesPower Sources Using AlternativeAdvanced Operations Operaciones avanzadas To remove the adaptor Using the House CurrentNotas sobre la lámpara Power Utilización con la corriente de la redPara quitar el paquete de CC Using a Car BatteryUtilización con la batería de un automóvil To remove the DC packNota Recording with Grabación de la Date or Time Fecha o la horaTo Stop Recording with the Date or Time Para parar la grabación de la fecha o la horaSelecting the Best Mode Selección del mejor modo Using the Program AE Utilización de la función Function Using the Program AE Utilización de la función FunctionDespués de la videofilmación Shooting with BacklightingVideofilmación a contraluz After ShootingPara prolongar el tiempo de videofilmación en el modo 5 SEC To Extend the Recording Time in 5 SEC ModePara superponer desde el comienzo Superposición de un Superimposing a Title títuloTo Superimpose from the Beginning To Superimpose On the Way of RecordingZoom x52/x13 Changing the Mode Cambio de los Settings Ajustes de modoSelecting the Mode Setting of Each Item Selección de los ajustes de modo en cada ítemPara editar más escenas Editing onto Another Edición en otra cinta TapeTo Edit More Scenes To Stop EditingNotas sobre la pila de litio Reemplazo de la pila de litio de la videocámaraAdditional Information Información adicionalReemplazo de la pila de litio Changing the Lithium BatteryPara corregir los ajustes de la fecha y la hora Resetting the Date Reajuste de la fecha Time La horaTo Correct the Date and Time Setting To Check the Date and TimeForeign 8 mm video Modos dePlayback Modes Reproducción Nota sobre el indicador de la horaWhen to Replace the Battery Cuándo reemplazar la batería Preparing the Battery PackPreparación de la batería Notas sobre la batería Consejos para utilizar la batería Tips for Using the Battery PackNotas sobre la carga Be Sure to Observe the Following Notas sobre los terminalesTenga en cuenta lo siguiente Moisture Condensation Información sobre el mantenimiento y precaucionesCondensación de humedad Limpieza de las cabezas de vídeo Video Head CleaningPrecaución Precautions Maintenance Information and PrecautionsPrecauciones Adaptador de alimentación de CA AC Power AdaptorCamcorder Abroad En el extranjero Using YourEnglish PowerTrouble Check CamcorderOthers SymptomTrouble Check PictureWhen the Charge Lamp Flashes AC Power AdaptorAlimentación Solución de problemasVideocámara EspañolOtros ImagenAdaptador de alimentación de CA Solución de problemasCuando parpadee la lámpara Charge Video Camera Recorder SpecificationsVideocámara EspecificacionesMando de expulsión de la batería Batt pág Identificación de lasIdentifying the Parts Partes Toma de control remoto Lanc l@¢ Tripod receptacle p Identifying the Parts Identificación de las partes@¤EDITSEARCH button p @Lens cover @Tape transport buttons pTelemando Remote CommanderNota sobre la duración de las pilas Preparing the Remote CommanderTo avoid damage from possible battery leakage Preparación del telemandoTelemando Remote Control Direction Área controlable mediante elNotas sobre el telemando Para ver la demostración To Watch the DemonstrationIdentifying the Parts Operation IndicatorsIndicadores de operación Carga restante de la batería Battery RemainingIndicadores de AdvertenciaO, P K, LV, W, X, Y H, I, J, K Índice alfabéticoCCD-TR4033-858-957-12.E/S

CCD-TR403 specifications

The Sony CCD-TR403 is a compact and well-regarded camcorder that highlights Sony's commitment to delivering quality video performance in a user-friendly package. Launched in the late 1990s as part of Sony's TR series, this model quickly became popular among both amateur filmmakers and casual users due to its versatile features and reliable performance.

One of the standout characteristics of the CCD-TR403 is its 8mm video format capability. This format was favored for its relatively compact size and good image quality, making it ideal for family gatherings, vacations, and other cherished moments. The camcorder is also equipped with a 460,000-pixel CCD sensor, which delivers clear and vibrant video, offering users a satisfying visual experience.

The optics of the CCD-TR403 feature a 20x optical zoom lens, allowing for impressive close-up shots without sacrificing image clarity. This zoom capability is complemented by a 3x digital zoom, providing users with the flexibility to capture distant subjects without the need for additional equipment. The incorporation of a built-in ND filter helps maintain image quality in bright conditions, ensuring that colors remain true and vivid.

In terms of usability, the Sony CCD-TR403 boasts an intuitive interface with easy-to-reach controls. Its 2.5-inch color LCD screen makes framing shots and reviewing footage a breeze, while the electronic viewfinder provides an alternative for more traditional operation. The camcorder also supports Quick Start technology, allowing users to power up and begin recording in a matter of seconds, enhancing spontaneity when capturing those unexpected moments.

Audio quality is another significant feature of the CCD-TR403, thanks to its built-in stereo microphone and audio level controls. This allows users to adjust sound levels based on their recording environment, ensuring that the sound quality matches the high standards of the video captured.

Overall, the Sony CCD-TR403 is a feature-rich camcorder that encapsulates the essence of user-friendly design and high-quality video performance. Its combination of optical zoom capabilities, reliable image capture, and thoughtful features positions it as a solid choice for anyone looking to document life without the complexities of more advanced video technology. Whether for personal use or family archives, the CCD-TR403 has left a lasting legacy in the world of camcorders.