Sony CCD-TR403 operating instructions Inserting a Cassette, Inserción de un videocassette

Page 9

Inserting a Cassette

Make sure that a power source is installed.

(1)While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically opens.

(2)Insert a cassette (not supplied) with the window facing out.

(3)Press the PUSH mark on the cassette compartment to close it. The cassette compartment automatically closes.

1

 

2

 

 

 

 

 

 

To Eject the Cassette

While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow.

Inserción de un videocassette

Asegúrese de que haya una fuente de alimentación conectada a la videocámara.

(1)Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha. El compartimiento del videocassette se abrirá automáticamente.

(2)Inserte un videocassette (no suministrado) con la ventanilla hacia afuera.

(3)Presione la marca PUSH del compartimiento del videocassette para cerrarlo. El compartimiento se cerrará automáticamente.

3

Para expulsar el videocassette

Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha.

Getting Started Preparativos

To Prevent Accidental Erasure

Slide the tab on the cassette to expose the red mark. If you insert the cassette with the red mark exposed and close the cassette compartment, the beeps sound for a while. If you try to record with the red mark exposed, the ÿ and 6indicators flash in the viewfinder, and you cannot record. To re-record on this tape, slide the tab back out covering the red mark.

Para prevenir el borrado accidental

Deslice la lengüeta del videocassette de forma que la marca roja quede al descubierto.

Si inserta un videocassette con la marca roja al descubierto y cierra el compartimiento del videocassette, sonará un pitido durante un momento. Si intenta grabar con la marca roja al descubierto, en el visor parpadearán los indicadores ÿ y 6, y no podrá grabar. Para volver a grabar en esta cinta, deslice la lengüeta de forma que se cubra la marca roja.

9

CCD-TR403_3-858-957-12.E/S

Image 9
Contents Video Camera Recorder Welcome Table of Contents Índice Utilización de este Using This Manual Checking Supplied Comprobación de los Accessories Wireless Remote Commander 1 pPila de litio CR2025 1 Pág Battery pack Charging time Charging the Battery Pack Carga de la bateríaCharging Time Tiempo de cargaTo Remove the Battery Pack Para quitar la batería Battery LifeDuración de la batería Notas sobre la carga de la bateríaInstalling the Battery Pack Charging and Installing the Battery PackTo Remove the Battery Pack Carga y fijación de la bateríaInserción de un videocassette Inserting a CassetteVideofilmación Camera RecordingBasic Operations Operaciones básicasTo Finish Recording b To Stop Recording Momentarily aTo Focus the Viewfinder Lens Para detener momentáneamente la grabación aCamera Recording Videofilmación Notas sobre el contador de la cinta When moving from indoors to outdoors or vice versaNota sobre el pitido Nota sobre la función Auto DateWhen you shoot a subject using a telephoto zoom Using the Zoom FeatureUtilización del zoom Zooming SpeedNotas sobre el zoom digital Hints for Better Consejos para Shooting Videofilmar mejorConsejos para videofilmar mejor Hints for Better ShootingPlace the camcorder on a flat surface or use a tripod Precauciones sobre el visorTo Begin Re-recording To Stop PlaybackPara parar la reproducción Para reanudar la grabaciónConnections for Conexiones para la Playback Reproducción Reproducción de cintas Playing Back a TapeReproducción de cintas Playing Back a TapeVarious Playback Modes Diversos modos de reproducciónUsing Alternative Power SourcesAdvanced Operations Operaciones avanzadas Notas sobre la lámpara Power Using the House CurrentUtilización con la corriente de la red To remove the adaptorUtilización con la batería de un automóvil Using a Car BatteryTo remove the DC pack Para quitar el paquete de CCTo Stop Recording with the Date or Time Recording with Grabación de la Date or Time Fecha o la horaPara parar la grabación de la fecha o la hora NotaSelecting the Best Mode Selección del mejor modo Using the Program AE Utilización de la función Function Using the Program AE Utilización de la función FunctionVideofilmación a contraluz Shooting with BacklightingAfter Shooting Después de la videofilmaciónPara prolongar el tiempo de videofilmación en el modo 5 SEC To Extend the Recording Time in 5 SEC ModeTo Superimpose from the Beginning Superposición de un Superimposing a Title títuloTo Superimpose On the Way of Recording Para superponer desde el comienzoSelecting the Mode Setting of Each Item Changing the Mode Cambio de los Settings Ajustes de modoSelección de los ajustes de modo en cada ítem Zoom x52/x13To Edit More Scenes Editing onto Another Edición en otra cinta TapeTo Stop Editing Para editar más escenasAdditional Information Reemplazo de la pila de litio de la videocámaraInformación adicional Notas sobre la pila de litioReemplazo de la pila de litio Changing the Lithium BatteryTo Correct the Date and Time Setting Resetting the Date Reajuste de la fecha Time La horaTo Check the Date and Time Para corregir los ajustes de la fecha y la horaPlayback Modes Reproducción Modos deNota sobre el indicador de la hora Foreign 8 mm videoPreparing the Battery Pack When to Replace the Battery Cuándo reemplazar la bateríaPreparación de la batería Notas sobre la batería Tips for Using the Battery Pack Consejos para utilizar la bateríaNotas sobre la carga Notas sobre los terminales Be Sure to Observe the FollowingTenga en cuenta lo siguiente Información sobre el mantenimiento y precauciones Moisture CondensationCondensación de humedad Video Head Cleaning Limpieza de las cabezas de vídeoPrecaución Maintenance Information and Precautions PrecautionsPrecauciones Adaptador de alimentación de CA AC Power AdaptorCamcorder Abroad En el extranjero Using YourTrouble Check PowerCamcorder EnglishTrouble Check SymptomPicture OthersWhen the Charge Lamp Flashes AC Power AdaptorVideocámara Solución de problemasEspañol AlimentaciónOtros ImagenSolución de problemas Adaptador de alimentación de CACuando parpadee la lámpara Charge Video Camera Recorder SpecificationsVideocámara EspecificacionesIdentifying the Parts Partes Identificación de lasToma de control remoto Lanc l Mando de expulsión de la batería Batt pág@¢ Tripod receptacle p Identifying the Parts Identificación de las partes@¤EDITSEARCH button p @Lens cover @Tape transport buttons pTelemando Remote CommanderTo avoid damage from possible battery leakage Preparing the Remote CommanderPreparación del telemando Nota sobre la duración de las pilasRemote Control Direction Área controlable mediante el TelemandoNotas sobre el telemando Para ver la demostración To Watch the DemonstrationOperation Indicators Identifying the PartsIndicadores de operación Indicadores de Battery RemainingAdvertencia Carga restante de la bateríaK, L O, PV, W, X, Y H, I, J, K Índice alfabéticoCCD-TR4033-858-957-12.E/S

CCD-TR403 specifications

The Sony CCD-TR403 is a compact and well-regarded camcorder that highlights Sony's commitment to delivering quality video performance in a user-friendly package. Launched in the late 1990s as part of Sony's TR series, this model quickly became popular among both amateur filmmakers and casual users due to its versatile features and reliable performance.

One of the standout characteristics of the CCD-TR403 is its 8mm video format capability. This format was favored for its relatively compact size and good image quality, making it ideal for family gatherings, vacations, and other cherished moments. The camcorder is also equipped with a 460,000-pixel CCD sensor, which delivers clear and vibrant video, offering users a satisfying visual experience.

The optics of the CCD-TR403 feature a 20x optical zoom lens, allowing for impressive close-up shots without sacrificing image clarity. This zoom capability is complemented by a 3x digital zoom, providing users with the flexibility to capture distant subjects without the need for additional equipment. The incorporation of a built-in ND filter helps maintain image quality in bright conditions, ensuring that colors remain true and vivid.

In terms of usability, the Sony CCD-TR403 boasts an intuitive interface with easy-to-reach controls. Its 2.5-inch color LCD screen makes framing shots and reviewing footage a breeze, while the electronic viewfinder provides an alternative for more traditional operation. The camcorder also supports Quick Start technology, allowing users to power up and begin recording in a matter of seconds, enhancing spontaneity when capturing those unexpected moments.

Audio quality is another significant feature of the CCD-TR403, thanks to its built-in stereo microphone and audio level controls. This allows users to adjust sound levels based on their recording environment, ensuring that the sound quality matches the high standards of the video captured.

Overall, the Sony CCD-TR403 is a feature-rich camcorder that encapsulates the essence of user-friendly design and high-quality video performance. Its combination of optical zoom capabilities, reliable image capture, and thoughtful features positions it as a solid choice for anyone looking to document life without the complexities of more advanced video technology. Whether for personal use or family archives, the CCD-TR403 has left a lasting legacy in the world of camcorders.