Sony CCD-TR403 operating instructions Utilización de este Using This Manual

Page 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antes de comenzar

 

 

 

 

Before You Begin

 

Utilización de este

 

 

Using This Manual

manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters.

e.g. Set the POWER switch to CAMERA.

As indicated with ³in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation.

Note on TV Color Systems

TV color systems are different depending on the countries. If you view the playback picture on a TV, you need an NTSC system based TV. When you want to use a PAL-M system based TV, you will need an NTSC/PAL-M transcoder (as this is an NTSC system based camcorder).

Precaution on Copyright

Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws.

Precautions on Camcorder Care

The LCD screen and/or the color viewfinder are manufactured using high-precision technology. However, there may be some tiny black points and/or bright points (red, blue or green in color) that constantly appear on the screen and/or in the viewfinder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recorded picture in any way. Over 99.99% are operational for effective use.

•Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder from rain or sea water. It may cause a malfunction and sometimes the malfunction cannot be repaired. [a]

•Never leave the camcorder under temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. [b]

[a]

4

Las teclas y ajustes de la videocámara aparecen en mayúsculas en todo el manual.

Ej. Deslice el selector POWER hasta CAMERA. Como se indica con ³en las ilustraciones, usted podrá oír un pitido para confirmar su operación.

Nota sobre los sistemas de televisión en color

Los sistemas de televisión en color difieren de acuerdo con los países. Si desea ver su videofilmación en un televisor, éste deberá estar basado en el sistema NTSC. Si desea utilizar un televisor basado en el sistema PAL-M, necesitará un transcodificador NTSC/PAL-M (ya que esta videocámara está basada en el sistema NTSC).

Precaución sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, videocintas y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción.

La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes de derechos de autor.

Precauciones sobre los cuidados de la videocámara

La pantalla de cristal líquido y/o el visor en color han sido fabricados utilizando tecnología de gran precisión. Sin embargo, es posible que en esta pantalla y/o visor aparezcan continuamente algunos puntos diminutos negros y/o puntos brillantes (rojos, azules, o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectarán de ninguna forma las imágenes grabadas. Más del 99,99% funcionarán para la utilización efectiva.

•No deje que la videocámara se moje. Proteja la videocámara de la lluvia o del agua de mar. Pueden causar malos funcionamientos que a veces no podrán repararse. [a]

•No deje la videocámara a temperaturas superiores a 60°C, como en el interior de un automóvil aparcado al sol ni bajo la luz solar directa. [b]

[b]

CCD-TR403_3-858-957-12.E/S

Image 4
Contents Video Camera Recorder Welcome Table of Contents Índice Utilización de este Using This Manual Wireless Remote Commander 1 p Checking Supplied Comprobación de los AccessoriesPila de litio CR2025 1 Pág Charging the Battery Pack Carga de la batería Battery pack Charging timeCharging Time Tiempo de cargaBattery Life To Remove the Battery Pack Para quitar la bateríaDuración de la batería Notas sobre la carga de la bateríaCharging and Installing the Battery Pack Installing the Battery PackTo Remove the Battery Pack Carga y fijación de la bateríaInserting a Cassette Inserción de un videocassetteCamera Recording VideofilmaciónBasic Operations Operaciones básicasTo Stop Recording Momentarily a To Finish Recording bTo Focus the Viewfinder Lens Para detener momentáneamente la grabación aCamera Recording Videofilmación When moving from indoors to outdoors or vice versa Notas sobre el contador de la cintaNota sobre el pitido Nota sobre la función Auto DateUsing the Zoom Feature When you shoot a subject using a telephoto zoomUtilización del zoom Zooming SpeedHints for Better Consejos para Shooting Videofilmar mejor Notas sobre el zoom digitalHints for Better Shooting Consejos para videofilmar mejorPlace the camcorder on a flat surface or use a tripod Precauciones sobre el visorTo Stop Playback To Begin Re-recordingPara parar la reproducción Para reanudar la grabaciónConnections for Conexiones para la Playback Reproducción Playing Back a Tape Reproducción de cintasPlaying Back a Tape Reproducción de cintasVarious Playback Modes Diversos modos de reproducciónPower Sources Using AlternativeAdvanced Operations Operaciones avanzadas Using the House Current Notas sobre la lámpara PowerUtilización con la corriente de la red To remove the adaptorUsing a Car Battery Utilización con la batería de un automóvilTo remove the DC pack Para quitar el paquete de CCRecording with Grabación de la Date or Time Fecha o la hora To Stop Recording with the Date or TimePara parar la grabación de la fecha o la hora NotaSelecting the Best Mode Selección del mejor modo Using the Program AE Utilización de la función Function Using the Program AE Utilización de la función FunctionShooting with Backlighting Videofilmación a contraluzAfter Shooting Después de la videofilmaciónTo Extend the Recording Time in 5 SEC Mode Para prolongar el tiempo de videofilmación en el modo 5 SECSuperposición de un Superimposing a Title título To Superimpose from the BeginningTo Superimpose On the Way of Recording Para superponer desde el comienzoChanging the Mode Cambio de los Settings Ajustes de modo Selecting the Mode Setting of Each ItemSelección de los ajustes de modo en cada ítem Zoom x52/x13Editing onto Another Edición en otra cinta Tape To Edit More ScenesTo Stop Editing Para editar más escenasReemplazo de la pila de litio de la videocámara Additional InformationInformación adicional Notas sobre la pila de litioChanging the Lithium Battery Reemplazo de la pila de litioResetting the Date Reajuste de la fecha Time La hora To Correct the Date and Time SettingTo Check the Date and Time Para corregir los ajustes de la fecha y la horaModos de Playback Modes ReproducciónNota sobre el indicador de la hora Foreign 8 mm videoWhen to Replace the Battery Cuándo reemplazar la batería Preparing the Battery PackPreparación de la batería Notas sobre la batería Consejos para utilizar la batería Tips for Using the Battery PackNotas sobre la carga Be Sure to Observe the Following Notas sobre los terminalesTenga en cuenta lo siguiente Moisture Condensation Información sobre el mantenimiento y precaucionesCondensación de humedad Limpieza de las cabezas de vídeo Video Head CleaningPrecaución Precautions Maintenance Information and PrecautionsPrecauciones AC Power Adaptor Adaptador de alimentación de CAUsing Your Camcorder Abroad En el extranjeroPower Trouble CheckCamcorder EnglishSymptom Trouble CheckPicture OthersAC Power Adaptor When the Charge Lamp FlashesSolución de problemas VideocámaraEspañol AlimentaciónImagen OtrosAdaptador de alimentación de CA Solución de problemasCuando parpadee la lámpara Charge Specifications Video Camera RecorderEspecificaciones VideocámaraIdentificación de las Identifying the Parts PartesToma de control remoto Lanc l Mando de expulsión de la batería Batt págIdentifying the Parts Identificación de las partes @¢ Tripod receptacle p@Tape transport buttons p @¤EDITSEARCH button p @Lens coverRemote Commander TelemandoPreparing the Remote Commander To avoid damage from possible battery leakagePreparación del telemando Nota sobre la duración de las pilasTelemando Remote Control Direction Área controlable mediante elNotas sobre el telemando To Watch the Demonstration Para ver la demostraciónIdentifying the Parts Operation IndicatorsIndicadores de operación Battery Remaining Indicadores deAdvertencia Carga restante de la bateríaO, P K, LV, W, X, Y Índice alfabético H, I, J, KCCD-TR4033-858-957-12.E/S

CCD-TR403 specifications

The Sony CCD-TR403 is a compact and well-regarded camcorder that highlights Sony's commitment to delivering quality video performance in a user-friendly package. Launched in the late 1990s as part of Sony's TR series, this model quickly became popular among both amateur filmmakers and casual users due to its versatile features and reliable performance.

One of the standout characteristics of the CCD-TR403 is its 8mm video format capability. This format was favored for its relatively compact size and good image quality, making it ideal for family gatherings, vacations, and other cherished moments. The camcorder is also equipped with a 460,000-pixel CCD sensor, which delivers clear and vibrant video, offering users a satisfying visual experience.

The optics of the CCD-TR403 feature a 20x optical zoom lens, allowing for impressive close-up shots without sacrificing image clarity. This zoom capability is complemented by a 3x digital zoom, providing users with the flexibility to capture distant subjects without the need for additional equipment. The incorporation of a built-in ND filter helps maintain image quality in bright conditions, ensuring that colors remain true and vivid.

In terms of usability, the Sony CCD-TR403 boasts an intuitive interface with easy-to-reach controls. Its 2.5-inch color LCD screen makes framing shots and reviewing footage a breeze, while the electronic viewfinder provides an alternative for more traditional operation. The camcorder also supports Quick Start technology, allowing users to power up and begin recording in a matter of seconds, enhancing spontaneity when capturing those unexpected moments.

Audio quality is another significant feature of the CCD-TR403, thanks to its built-in stereo microphone and audio level controls. This allows users to adjust sound levels based on their recording environment, ensuring that the sound quality matches the high standards of the video captured.

Overall, the Sony CCD-TR403 is a feature-rich camcorder that encapsulates the essence of user-friendly design and high-quality video performance. Its combination of optical zoom capabilities, reliable image capture, and thoughtful features positions it as a solid choice for anyone looking to document life without the complexities of more advanced video technology. Whether for personal use or family archives, the CCD-TR403 has left a lasting legacy in the world of camcorders.