Classe Audio CA-5100 owner manual Nederlands, 134

Page 134

NEDERLANDS

WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, ADVISEREN WIJ U HET APPARAAT NIET BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF ANDERE VOCHTIGE EN NATTE OMSTANDIGHEDEN.

PAS OP!

RISICO OP ELEKTRISCHE

SCHOKKEN - NIET OPENEN

PAS OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN,

LAAT DE KAP A.U.B. DICHT. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH

GEEN ONDERDELEN DIE GEACHT WORDEN DOOR DE GEBRUIKER

ONDERHOUDEN TE WORDEN. LAAT ZULKE HANDELINGEN DUS OVER AAN

EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.

De pijlvormige bliksemschicht binnen een driehoek is er om u er op te wijzen dat binnenin het apparaat zich niet geïsoleerde onderdelen bevinden en die dus een gevaar voor u kunnen betekenen.

Dit symbool vraagt uw speciale aandacht voor dit deel van de gebruiksaanwijzing i.v.m. de bediening en eventueel onderhoud van het betreffende apparaat.

Dit symbool, hier links afgebeeld, betekent dat het onderhavige apparaat voldoet aan de standaard- eisen betreffende EMC (Electromagnetic Compatibility) en LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap.

Classé Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.

NOTA BENE

Wij van Classé besteden de uiterste zorg aan onze producten om er zeker van te zijn dat het voor u een waardevolle investering blijft. We zijn er dan ook trots op u te kunnen melden dat alle Classé componenten officieel zijn goedgekeurd voor de Europese Gemeenschap (CE).

Dat betekent dat uw Classé apparaat onderworpen is geweest aan de meest rigoureuze fabricage- en veiligheidstesten, die u zich maar kunt voorstellen. Het CE teken verzekert u er van dat uw aanschaf aan alle Europese Gemeenschapseisen, betreffende consistentie van productie en veiligheid voldoet, of daar zelfs overheen gaat.

Iedere verandering in dit apparaart, van welke aard dan ook, die niet de nadrukkelijke toestemming heeft van de fabrikant is verboden.

Deze gebruiksaanwijzing kan aan veranderingen onderhevig worden gesteld. De meest recente handleiding van dit apparaat hebben wij gepubliceerd op onze website: http://www.classeaudio.com

134

Image 134
Contents Инструкция пользователя Classe CA-5100 Усилитель мощности English Important Safety Instructions Serial #Contents Word about installation Welcome to the Classé familyUnpacking and Placement Unpacking your amplifier Placement VentilationCustom installations Serial number Operating voltageWarm up/break-in period Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection Front Panel Select button Channel status LED indicatorsMode button Rear Panel Balanced XLR InputSingle-Ended RCA Input Speaker OutputsClassé can Bus Control Ports IR Input and OutputAC Mains Input RS-232 Control Port This DB-9 connector has two purposesDC Trigger Input and Output AC Mains FuseEnglish Initial Setup Configure your amplifierMake your preamp connections Make your speaker connectionsCare and Maintenance Double-check all your connectionsNo sound, and one or more Channel LEDs is blinking red TroubleshootingNo sound, and no Channel LED is lit Amplifier keeps shutting offAC mains fuse is blown Specifications Français Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Déballage et installation Installation AérationInstallations personnalisées Période de rodage Veuillez lire ce manuel Caractéristiques particulières Protection totale Diode éteinte Face avantTouche de mise en veille Standby et indicateur LED Diode allumée éclat atténuéDiodes LED indicatrices du fonctionnement des canaux Touche ModeTouche de sélection Select Face arrière Entrées symétriques prises XLREntrées asymétriques prises RCA Sorties enceintes acoustiquesPrises de commande Classé can Bus Entrée et sortie infrarouge IREntrée alimentation secteur AC Mains Prise de commande RS-232Entrée et sortie de commutation type DC Trigger Fusible d’alimentation général AC Mains FuseFrançais Réglage initial Configurez votre amplificateurFrançais Vérifiez deux fois chaque branchement EntretienEffectuez les branchements des enceintes acoustiques Problèmes de fonctionnement ’amplificateur reste silencieuxLe fusible secteur principal AC Mains est fondu Spécifications Achtung Wichtige Sicherheitshinweise SeriennummerInhaltsverzeichnis Ein Wort zur Installation Willkommen in der Classé-FamilieAuspacken und Aufstellen des Gerätes Wichtig Aufstellen des Gerätes BelüftungCustom Installation Seriennummer Betriebsspannung WarnungWarmlauf-/Einlaufphase Bitte lesen Sie diese Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Aus + Kanal-LED an FrontansichtStandby-Taste & LED-Anzeige Mode-Taste Achtung Select-TasteLED-Anzeigen für den Kanalstatus Rückansicht Symmetrischer XLR- EingangUnsymmetrischer Cinch- Eingang LautsprecherausgängeClassé-Ports für den CAN-Bus IR-Ein- und -AusgangDieser DB-9-Anschlusshat zwei Aufgaben. Er dient Trigger-Ein- und -AusgangRS-232 Port NetzeingangVorsicht Seien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist SetupWichtig Konfigurieren Sie Ihre EndstufeStellen Sie die Verbindungen zum Vorverstärker her Pflege & Wartung Nochmaliges Prüfen der VerbindungenKein Ton, eine oder mehrere Kanal-LEDs blinken rot Störungssuche und -beseitigungKein Ton, es leuchtet keine Kanal-LED Die Endstufe bleibt abgeschaltetSicherungstyp MDA träge Nennstrom 12 a Netzspannung Die Netzsicherung ist durchgebranntNetzspannung Sicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 aTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Sballaggio e posizionamento Importante Posizionamento VentilazioneInstallazioni particolari Numero di serie AttenzionePeriodo di rodaggio Caratteristiche speciali Test di ascoltoCircuiti di protezione Tasto Standby e LED indicatore Pannello frontaleAttenzione Tasto Select LED indicatori dello stato dei canaliTasto Mode Pannello posteriore Ingresso bilanciato XLRIngresso single-ended RCA Uscite dei diffusoriUscita ed ingresso IR Ingresso alimentazione AC Ingresso ed uscita segnale Trigger DCInterfaccia di controllo RS Fusibile principaleItaliano Sballate tutto seguendo le istruzioni accluse Impostazioni inizialiImportante Configurazione del vostro amplificatoreCollegamento dell’amplificatore al preamplificatore Collegamento dei diffusoriCura e manutenzione Attenzione Ricontrollate i collegamenti’amplificatore si spegne in continuazione Risoluzione dei problemiNessun suono, ed i LED dei canali sono spenti Il fusibile principale è bruciato Caratteristiche tecniche Precaucion Instrucciones de Seguridad Importantes Número de Serie #Contenido Bienvenido a la familia Classé Desembalaje y Ubicación ¡Importante Ubicación VentilaciónNúmero de serie ¡registre su compra AdvertenciaPeríodo de calentamiento/rodaje Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Protección robusta Panel Frontal Botón Select Botón Mode¡Precaución Indicadores luminosos de estado de cada canalPanel Posterior Entrada Balanceada XLR102 Entrada No Balanceada RCATerminales de Conexión a las Cajas Acústicas 103 Puertos para el Bus de Control Classé canEntrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR Fusible de Protección Puerto de Control RS232Entrada de Corriente Alterna 104¡Peligro 105106 Puesta a Punto InicialConfigure su amplificador Realice las conexiones de su preamplificador 107Verifique todas las conexiones de su equipo Cuidado y Mantenimiento+ y negros 108109 Problemas y Posibles SolucionesEl amplificador se mantiene apagado El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas Português 112Instruções de Segurança Importantes 113Índice 114Bem-vindo à família Classé 115116 Desembalagem e ColocaçãoImportante Colocação Ventilação 117 Numero de sérieVoltagem de operação Atenção 118 Características de Design Especiais 119Protecção robusta Ligado Painel frontalTecla de Standby & LED indicador Piscando ao ligarLED indicador do status de canal Tecla ModeTecla Select 122Painel Traseiro 124 Entradas Single-Ended RCASaída de colunas 125 Portas de controlo Classé can BusEntrada e Saída de IR Entrada de corrente AC Entrada e Saída do Disparador Trigger DCPorta de Controlo RS-232 Fusível de Corrente ACPerigo 127Setup Inicial Configure o amplificador129 Faça as ligações do pre-amplificadorFaça as ligações das colunas Volte a verificar todas as ligações Cuidados e ManutençãoCuidado 130Amplificador continua a desligar-se Guia para resolução de problemasNão existe som e nenhum LED está aceso 131Valor 12A Voltagem de corrente 230/240VAC Fusível tipo Fusível de corrente AC está queimadoVoltagem de corrente 100/120VAC Fusível tipo Valor 10AEspecificações Nederlands 134Serienummer 135Inhoud 136Welkom bij de Classé familie 137138 Uitpakken en NeerzettenBelangrijk De plaatsing Ventilatie 139 Het installeren Het serienummerHet werkvoltage Waarschuwing Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing 140Speciale Ontwerp Kenmerken 141Streng beveiligd 142Uit + kanaallampje aan De aan/uittoets Standby met zijn LED indicatorDe Voorkant 143De keuzetoets Select De kanaalindicatorenOpgelet 144145 De achterkantDe gebalanceerde XLR ingang 146 De niet gebalanceerde cinch ingangDe luidsprekeruitgangen 147 De Classé can Bus bedieningspoortDe infrarood in- en uitgang De lichtnetzekering De DC Trigger in- en uitgangDe lichtnetaansluiting 148Gevaarlijk 149Het configureren van uw versterker Het installerenBelangrijk Het aansluiten van de luidsprekers Zet de versterker uit het Standby lampje brandtHet aansluiten op de voorversterker 151152 Verzorging en OnderhoudControleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen De versterker slaat regelmatig uit Problemen oplossenGeen geluid en de lampjes doen het ook niet 153Type zekering MDA traag Grootte 12 ampère Lichtnetvoltage De hoofdzekering heeft het begevenLichtnetvoltage Type zekering MDA traag Grootte 10 ampèreTechnische gegevens Внимание 156Заводской 157Содержание 158Примечание к установке 159Распаковка усилителя Внимание Размещение Вентиляция 160161 Прогрев и приработка Прочтите это Руководство 162Classé 163Исключительная Долговечность Надежная защита 164165 ИнициализацияНе горит, но Channel LED включен = рабочее состояние Внимание Балансный вход разъем XLR 167Однополярный вход RCA 168169 100 мА 170171 Первоначальная настройка 172Подключение колонок 173Уход и обслуживание Очистка корпуса ВниманиеДиагностика и устранение неполадок 175Classé 176 Усилитель продолжает отключатьсяНоминал 10 А Отношение сигнал/шум Частотная характеристикаФазовый сдвиг Разделение каналовГабариты 178Page V1.4 012706
Related manuals
Manual 30 pages 51.65 Kb

CA-5100 specifications

The Classe Audio CA-5100 is a high-performance power amplifier designed to deliver exceptional sound quality and reliability for audiophiles and music enthusiasts. Renowned for its robust build and superior audio performance, the CA-5100 is part of Classe's tenured lineage of premium audio equipment, making it a standout choice for both hi-fi home systems and professional audio setups.

One of the main features of the CA-5100 is its power output. With a total output of 100 watts per channel into 8 ohms, this amplifier can drive a wide range of speakers, making it versatile for various audio environments. When operating at 4 ohms, the power output rises to an impressive 200 watts per channel, ensuring that it can handle demanding speaker loads without compromising sound quality.

The CA-5100 employs Class A/B amplification design, which is known for its balance between sound fidelity and efficiency. This technology allows for low distortion and high power efficiency, resulting in a warm and natural sound that audiophiles crave. The dual-mono architecture of the amplifier ensures that each channel operates independently, providing excellent channel separation and reducing crosstalk for a more immersive listening experience.

One of the notable characteristics of the Classe Audio CA-5100 is its premium construction. It features a heavy-duty chassis that minimizes vibrations and interferences, allowing for cleaner signal transmission. Additionally, high-quality components, such as oversized transformers and large filter capacitors, contribute to its high current delivery capability, ensuring robust performance even at high volumes.

The amplifier is equipped with proprietary technologies, including advanced thermal management systems, which dissipate heat effectively to maintain optimal performance and longevity. The CA-5100 also includes various input options to accommodate different audio sources, such as balanced XLR and unbalanced RCA inputs, ensuring compatibility with a wide range of audio devices.

In conclusion, the Classe Audio CA-5100 embodies high-end audio engineering principles, offering exceptional sound reproduction, robust power handling, and a build quality that reflects Classe's commitment to excellence. Whether used in a dedicated listening room or as part of a professional audio system, the CA-5100 stands as a testament to what high-performance amplifiers can achieve, delivering an unforgettable auditory experience for any listener.