Classe Audio CA-5100 owner manual Face avant, Touche de mise en veille Standby et indicateur LED

Page 33

SELECT

BALANCED

1 2 3 4 5

MODE

SINGLE-ENDED

�������

FRANÇAIS

Face avant

1.Touche de mise en veille Standby et indicateur LED

La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer l’amplificateur de puissance entre son état de fonctionnement normal (dit « operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).

L’état de fonctionnement réel de l’amplificateur de puissance est indiqué par une diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :

diode allumée

=

mise en veille standby

• diode clignotante (à l’allumage)

=

initialisation

diode éteinte

=

fonctionnement réel

• diode allumée (éclat atténué)

=

afficheur éteint

diode clignotante (après allumage) = tension d’alimentation hors gamme

Lorsqu’il est en mode de veille Standby, les étages de gain de l’amplificateur ne sont pas alimentés. Seule une petite partie de l’alimentation et des circuits de contrôle reste sous tension, consomment relativement peu de courant. Mais comme par nature les étages de sortie véhiculent un courant élevé, ils chauffent très rapidement et sont ainsi à même de fonctionner quasi instantanément au mieux de leurs performances.

Si vous envisagez de ne pas utiliser l’amplificateur de puissance pendant une période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.

33

Image 33
Contents Инструкция пользователя Classe CA-5100 Усилитель мощности English Serial # Important Safety InstructionsContents Welcome to the Classé family Word about installationUnpacking your amplifier Placement Ventilation Unpacking and PlacementOperating voltage Custom installations Serial numberWarm up/break-in period Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection Front Panel Channel status LED indicators Mode buttonSelect button Balanced XLR Input Rear PanelSpeaker Outputs Single-Ended RCA InputIR Input and Output Classé can Bus Control PortsDC Trigger Input and Output RS-232 Control Port This DB-9 connector has two purposesAC Mains Input AC Mains FuseEnglish Configure your amplifier Initial SetupMake your speaker connections Make your preamp connectionsDouble-check all your connections Care and MaintenanceNo sound, and no Channel LED is lit TroubleshootingNo sound, and one or more Channel LEDs is blinking red Amplifier keeps shutting offAC mains fuse is blown Specifications Français Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Installation Aération Déballage et installationInstallations personnalisées Période de rodage Veuillez lire ce manuel Caractéristiques particulières Protection totale Touche de mise en veille Standby et indicateur LED Face avantDiode éteinte Diode allumée éclat atténuéTouche Mode Touche de sélection SelectDiodes LED indicatrices du fonctionnement des canaux Entrées symétriques prises XLR Face arrièreSorties enceintes acoustiques Entrées asymétriques prises RCAEntrée et sortie infrarouge IR Prises de commande Classé can BusEntrée et sortie de commutation type DC Trigger Prise de commande RS-232Entrée alimentation secteur AC Mains Fusible d’alimentation général AC Mains FuseFrançais Configurez votre amplificateur Réglage initialFrançais Entretien Effectuez les branchements des enceintes acoustiquesVérifiez deux fois chaque branchement ’amplificateur reste silencieux Problèmes de fonctionnementLe fusible secteur principal AC Mains est fondu Spécifications Achtung Seriennummer Wichtige SicherheitshinweiseInhaltsverzeichnis Willkommen in der Classé-Familie Ein Wort zur InstallationWichtig Aufstellen des Gerätes Belüftung Auspacken und Aufstellen des GerätesBetriebsspannung Warnung Custom Installation SeriennummerWarmlauf-/Einlaufphase Bitte lesen Sie diese Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Frontansicht Standby-Taste & LED-AnzeigeAus + Kanal-LED an Achtung Select-Taste LED-Anzeigen für den KanalstatusMode-Taste Symmetrischer XLR- Eingang RückansichtLautsprecherausgänge Unsymmetrischer Cinch- EingangIR-Ein- und -Ausgang Classé-Ports für den CAN-BusRS-232 Port Trigger-Ein- und -AusgangDieser DB-9-Anschlusshat zwei Aufgaben. Er dient NetzeingangVorsicht Wichtig SetupSeien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist Konfigurieren Sie Ihre EndstufeStellen Sie die Verbindungen zum Vorverstärker her Nochmaliges Prüfen der Verbindungen Pflege & WartungKein Ton, es leuchtet keine Kanal-LED Störungssuche und -beseitigungKein Ton, eine oder mehrere Kanal-LEDs blinken rot Die Endstufe bleibt abgeschaltetNetzspannung Die Netzsicherung ist durchgebranntSicherungstyp MDA träge Nennstrom 12 a Netzspannung Sicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 aTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Importante Posizionamento Ventilazione Sballaggio e posizionamentoAttenzione Installazioni particolari Numero di seriePeriodo di rodaggio Test di ascolto Caratteristiche specialiCircuiti di protezione Pannello frontale Tasto Standby e LED indicatoreLED indicatori dello stato dei canali Tasto ModeAttenzione Tasto Select Ingresso bilanciato XLR Pannello posterioreUscite dei diffusori Ingresso single-ended RCAUscita ed ingresso IR Interfaccia di controllo RS Ingresso ed uscita segnale Trigger DCIngresso alimentazione AC Fusibile principaleItaliano Importante Impostazioni inizialiSballate tutto seguendo le istruzioni accluse Configurazione del vostro amplificatoreCollegamento dei diffusori Collegamento dell’amplificatore al preamplificatoreAttenzione Ricontrollate i collegamenti Cura e manutenzioneRisoluzione dei problemi Nessun suono, ed i LED dei canali sono spenti’amplificatore si spegne in continuazione Il fusibile principale è bruciato Caratteristiche tecniche Precaucion Número de Serie # Instrucciones de Seguridad ImportantesContenido Bienvenido a la familia Classé ¡Importante Ubicación Ventilación Desembalaje y UbicaciónAdvertencia Número de serie ¡registre su compraPeríodo de calentamiento/rodaje Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Protección robusta Panel Frontal ¡Precaución Botón ModeBotón Select Indicadores luminosos de estado de cada canalEntrada Balanceada XLR Panel PosteriorEntrada No Balanceada RCA Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas102 Puertos para el Bus de Control Classé can Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR103 Entrada de Corriente Alterna Puerto de Control RS232Fusible de Protección 104105 ¡PeligroPuesta a Punto Inicial Configure su amplificador106 107 Realice las conexiones de su preamplificador+ y negros Cuidado y MantenimientoVerifique todas las conexiones de su equipo 108Problemas y Posibles Soluciones El amplificador se mantiene apagado109 El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas 112 Português113 Instruções de Segurança Importantes114 Índice115 Bem-vindo à família ClasséDesembalagem e Colocação Importante Colocação Ventilação116 Numero de série Voltagem de operação Atenção117 118 119 Características de Design EspeciaisProtecção robusta Tecla de Standby & LED indicador Painel frontalLigado Piscando ao ligarTecla Select Tecla ModeLED indicador do status de canal 122Painel Traseiro Entradas Single-Ended RCA Saída de colunas124 Portas de controlo Classé can Bus Entrada e Saída de IR125 Porta de Controlo RS-232 Entrada e Saída do Disparador Trigger DCEntrada de corrente AC Fusível de Corrente AC127 PerigoConfigure o amplificador Setup InicialFaça as ligações do pre-amplificador Faça as ligações das colunas129 Cuidado Cuidados e ManutençãoVolte a verificar todas as ligações 130Não existe som e nenhum LED está aceso Guia para resolução de problemasAmplificador continua a desligar-se 131Voltagem de corrente 100/120VAC Fusível tipo Fusível de corrente AC está queimadoValor 12A Voltagem de corrente 230/240VAC Fusível tipo Valor 10AEspecificações 134 Nederlands135 Serienummer136 Inhoud137 Welkom bij de Classé familieUitpakken en Neerzetten Belangrijk De plaatsing Ventilatie138 Het installeren Het serienummer Het werkvoltage Waarschuwing139 140 Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing141 Speciale Ontwerp Kenmerken142 Streng beveiligdDe Voorkant De aan/uittoets Standby met zijn LED indicatorUit + kanaallampje aan 143Opgelet De kanaalindicatorenDe keuzetoets Select 144De achterkant De gebalanceerde XLR ingang145 De niet gebalanceerde cinch ingang De luidsprekeruitgangen146 De Classé can Bus bedieningspoort De infrarood in- en uitgang147 De lichtnetaansluiting De DC Trigger in- en uitgangDe lichtnetzekering 148149 GevaarlijkHet installeren BelangrijkHet configureren van uw versterker Het aansluiten op de voorversterker Zet de versterker uit het Standby lampje brandtHet aansluiten van de luidsprekers 151Verzorging en Onderhoud Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen152 Geen geluid en de lampjes doen het ook niet Problemen oplossenDe versterker slaat regelmatig uit 153Lichtnetvoltage De hoofdzekering heeft het begevenType zekering MDA traag Grootte 12 ampère Lichtnetvoltage Type zekering MDA traag Grootte 10 ampèreTechnische gegevens 156 Внимание157 Заводской158 Содержание159 Примечание к установке160 Распаковка усилителя Внимание Размещение Вентиляция161 162 Прогрев и приработка Прочтите это Руководство163 Classé164 Исключительная Долговечность Надежная защитаИнициализация Не горит, но Channel LED включен = рабочее состояние165 Внимание 167 Балансный вход разъем XLR168 Однополярный вход RCA169 170 100 мА171 172 Первоначальная настройка173 Подключение колонокОчистка корпуса Внимание Уход и обслуживание175 Диагностика и устранение неполадокУсилитель продолжает отключаться Номинал 10 АClassé 176 Фазовый сдвиг Частотная характеристикаОтношение сигнал/шум Разделение каналов178 ГабаритыPage V1.4 012706
Related manuals
Manual 30 pages 51.65 Kb

CA-5100 specifications

The Classe Audio CA-5100 is a high-performance power amplifier designed to deliver exceptional sound quality and reliability for audiophiles and music enthusiasts. Renowned for its robust build and superior audio performance, the CA-5100 is part of Classe's tenured lineage of premium audio equipment, making it a standout choice for both hi-fi home systems and professional audio setups.

One of the main features of the CA-5100 is its power output. With a total output of 100 watts per channel into 8 ohms, this amplifier can drive a wide range of speakers, making it versatile for various audio environments. When operating at 4 ohms, the power output rises to an impressive 200 watts per channel, ensuring that it can handle demanding speaker loads without compromising sound quality.

The CA-5100 employs Class A/B amplification design, which is known for its balance between sound fidelity and efficiency. This technology allows for low distortion and high power efficiency, resulting in a warm and natural sound that audiophiles crave. The dual-mono architecture of the amplifier ensures that each channel operates independently, providing excellent channel separation and reducing crosstalk for a more immersive listening experience.

One of the notable characteristics of the Classe Audio CA-5100 is its premium construction. It features a heavy-duty chassis that minimizes vibrations and interferences, allowing for cleaner signal transmission. Additionally, high-quality components, such as oversized transformers and large filter capacitors, contribute to its high current delivery capability, ensuring robust performance even at high volumes.

The amplifier is equipped with proprietary technologies, including advanced thermal management systems, which dissipate heat effectively to maintain optimal performance and longevity. The CA-5100 also includes various input options to accommodate different audio sources, such as balanced XLR and unbalanced RCA inputs, ensuring compatibility with a wide range of audio devices.

In conclusion, the Classe Audio CA-5100 embodies high-end audio engineering principles, offering exceptional sound reproduction, robust power handling, and a build quality that reflects Classe's commitment to excellence. Whether used in a dedicated listening room or as part of a professional audio system, the CA-5100 stands as a testament to what high-performance amplifiers can achieve, delivering an unforgettable auditory experience for any listener.