Classe Audio CA-5100 owner manual Pflege & Wartung, Nochmaliges Prüfen der Verbindungen

Page 64

DEUTSCH

Achtung!

5.Stellen Sie die Verbindungen zu den Lautsprechern her.

Nutzen Sie zum Anschließen Ihrer Lautsprecher an die Ausgangsanschlüsse der Endstufe nur hochwertige Lautsprecherkabel.

Verbinden Sie die schwarzen (-) Anschlüsse an der Endstufe mit den schwarzen (-) Anschlüssen an Ihrem Lautsprecher und die roten (+) Anschlüsse an der Endstufe mit den roten (+) Anschlüssen an Ihrem Lautsprecher.

Beim Bi-Wiring werden zwischen dem jeweiligen Verstärkerkanal und dem entsprechenden Lautsprecher insgesamt vier Verbindungen hergestellt. Es gibt zwei separate +/- Verbindungen, eine für die Verbindung mit dem Tieftöner und die andere für die Verbindung mit den Mittel- und Hochtonbereichen. Stellen Sie sicher, dass sich an keiner Seite zwischen den roten (+) und den schwarzen (-) Anschlussklemmen Kabel kreuzen.

Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen gut zusammengepasst sind und nicht klappern. Vermeiden Sie aber ein Überdrehen. Können Sie an den Lautsprecherkabeln leicht ziehen, ohne dass diese sich bewegen, sind die Verbindungen gut zusammengepasst. Durch weiteres Festziehen wird die Verbindung nicht besser, und es kann (im Extremfall) zu einer Beschädigung der Anschlüsse kommen.

6Nochmaliges Prüfen der Verbindungen.

Dieser Schritt mag Ihnen als überflüssig erscheinen, jedoch sollten Sie sich diese zusätzliche(n) Minute(n) gönnen, um sicherzustellen, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt sind, bevor Sie die Netzkabel anschließen.

7.Schalten Sie Ihre Endstufe erst nach allen anderen Geräten ein. In der Praxis hat es sich als vorteilhaft erwiesen, Endstufen als letztes ein- und als erstes auszuschalten, da hierdurch etwaige Beschädigungen der Lautsprecher vermieden werden.

Pflege & Wartung

Um Staub vom Gehäuse der Endstufe zu entfernen, verwenden Sie einen Staubwedel oder ein fusselfreies, weiches Tuch. Zum Entfernen von Schmutz und Fingerabdrücken empfehlen wir Isopropylalkohol und ein weiches Tuch. Tränken Sie das Tuch zunächst mit dem Alkohol und reinigen Sie die Oberfläche der Endstufe dann vorsichtig mit dem Tuch. Nehmen Sie nicht zu viel Alkohol, da dieser dann vom Tuch in die Endstufe laufen kann.

Gießen Sie Flüssigreiniger niemals direkt auf die Endstufe, da dies zu Beschädigungen der Elektronikbauteile im Gehäuseinnern führt.

64

Image 64
Contents Инструкция пользователя Classe CA-5100 Усилитель мощности English Important Safety Instructions Serial #Contents Word about installation Welcome to the Classé familyUnpacking and Placement Unpacking your amplifier Placement VentilationCustom installations Serial number Operating voltageWarm up/break-in period Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection Front Panel Mode button Channel status LED indicatorsSelect button Rear Panel Balanced XLR InputSingle-Ended RCA Input Speaker OutputsClassé can Bus Control Ports IR Input and OutputRS-232 Control Port This DB-9 connector has two purposes DC Trigger Input and OutputAC Mains Input AC Mains FuseEnglish Initial Setup Configure your amplifierMake your preamp connections Make your speaker connectionsCare and Maintenance Double-check all your connectionsTroubleshooting No sound, and no Channel LED is litNo sound, and one or more Channel LEDs is blinking red Amplifier keeps shutting offAC mains fuse is blown Specifications Français Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Déballage et installation Installation AérationInstallations personnalisées Période de rodage Veuillez lire ce manuel Caractéristiques particulières Protection totale Face avant Touche de mise en veille Standby et indicateur LEDDiode éteinte Diode allumée éclat atténuéTouche de sélection Select Touche ModeDiodes LED indicatrices du fonctionnement des canaux Face arrière Entrées symétriques prises XLREntrées asymétriques prises RCA Sorties enceintes acoustiquesPrises de commande Classé can Bus Entrée et sortie infrarouge IRPrise de commande RS-232 Entrée et sortie de commutation type DC TriggerEntrée alimentation secteur AC Mains Fusible d’alimentation général AC Mains FuseFrançais Réglage initial Configurez votre amplificateurFrançais Effectuez les branchements des enceintes acoustiques EntretienVérifiez deux fois chaque branchement Problèmes de fonctionnement ’amplificateur reste silencieuxLe fusible secteur principal AC Mains est fondu Spécifications Achtung Wichtige Sicherheitshinweise SeriennummerInhaltsverzeichnis Ein Wort zur Installation Willkommen in der Classé-FamilieAuspacken und Aufstellen des Gerätes Wichtig Aufstellen des Gerätes BelüftungCustom Installation Seriennummer Betriebsspannung WarnungWarmlauf-/Einlaufphase Bitte lesen Sie diese Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Standby-Taste & LED-Anzeige FrontansichtAus + Kanal-LED an LED-Anzeigen für den Kanalstatus Achtung Select-TasteMode-Taste Rückansicht Symmetrischer XLR- EingangUnsymmetrischer Cinch- Eingang LautsprecherausgängeClassé-Ports für den CAN-Bus IR-Ein- und -AusgangTrigger-Ein- und -Ausgang RS-232 PortDieser DB-9-Anschlusshat zwei Aufgaben. Er dient NetzeingangVorsicht Setup WichtigSeien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist Konfigurieren Sie Ihre EndstufeStellen Sie die Verbindungen zum Vorverstärker her Pflege & Wartung Nochmaliges Prüfen der VerbindungenStörungssuche und -beseitigung Kein Ton, es leuchtet keine Kanal-LEDKein Ton, eine oder mehrere Kanal-LEDs blinken rot Die Endstufe bleibt abgeschaltetDie Netzsicherung ist durchgebrannt NetzspannungSicherungstyp MDA träge Nennstrom 12 a Netzspannung Sicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 aTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Sballaggio e posizionamento Importante Posizionamento VentilazioneInstallazioni particolari Numero di serie AttenzionePeriodo di rodaggio Caratteristiche speciali Test di ascoltoCircuiti di protezione Tasto Standby e LED indicatore Pannello frontaleTasto Mode LED indicatori dello stato dei canaliAttenzione Tasto Select Pannello posteriore Ingresso bilanciato XLRIngresso single-ended RCA Uscite dei diffusoriUscita ed ingresso IR Ingresso ed uscita segnale Trigger DC Interfaccia di controllo RSIngresso alimentazione AC Fusibile principaleItaliano Impostazioni iniziali ImportanteSballate tutto seguendo le istruzioni accluse Configurazione del vostro amplificatoreCollegamento dell’amplificatore al preamplificatore Collegamento dei diffusoriCura e manutenzione Attenzione Ricontrollate i collegamentiNessun suono, ed i LED dei canali sono spenti Risoluzione dei problemi’amplificatore si spegne in continuazione Il fusibile principale è bruciato Caratteristiche tecniche Precaucion Instrucciones de Seguridad Importantes Número de Serie #Contenido Bienvenido a la familia Classé Desembalaje y Ubicación ¡Importante Ubicación VentilaciónNúmero de serie ¡registre su compra AdvertenciaPeríodo de calentamiento/rodaje Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Protección robusta Panel Frontal Botón Mode ¡PrecauciónBotón Select Indicadores luminosos de estado de cada canalPanel Posterior Entrada Balanceada XLRTerminales de Conexión a las Cajas Acústicas Entrada No Balanceada RCA102 Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR Puertos para el Bus de Control Classé can103 Puerto de Control RS232 Entrada de Corriente AlternaFusible de Protección 104¡Peligro 105Configure su amplificador Puesta a Punto Inicial106 Realice las conexiones de su preamplificador 107Cuidado y Mantenimiento + y negrosVerifique todas las conexiones de su equipo 108El amplificador se mantiene apagado Problemas y Posibles Soluciones109 El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas Português 112Instruções de Segurança Importantes 113Índice 114Bem-vindo à família Classé 115Importante Colocação Ventilação Desembalagem e Colocação116 Voltagem de operação Atenção Numero de série117 118 Características de Design Especiais 119Protecção robusta Painel frontal Tecla de Standby & LED indicadorLigado Piscando ao ligarTecla Mode Tecla SelectLED indicador do status de canal 122Painel Traseiro Saída de colunas Entradas Single-Ended RCA124 Entrada e Saída de IR Portas de controlo Classé can Bus125 Entrada e Saída do Disparador Trigger DC Porta de Controlo RS-232Entrada de corrente AC Fusível de Corrente ACPerigo 127Setup Inicial Configure o amplificadorFaça as ligações das colunas Faça as ligações do pre-amplificador129 Cuidados e Manutenção CuidadoVolte a verificar todas as ligações 130Guia para resolução de problemas Não existe som e nenhum LED está acesoAmplificador continua a desligar-se 131Fusível de corrente AC está queimado Voltagem de corrente 100/120VAC Fusível tipoValor 12A Voltagem de corrente 230/240VAC Fusível tipo Valor 10AEspecificações Nederlands 134Serienummer 135Inhoud 136Welkom bij de Classé familie 137Belangrijk De plaatsing Ventilatie Uitpakken en Neerzetten138 Het werkvoltage Waarschuwing Het installeren Het serienummer139 Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing 140Speciale Ontwerp Kenmerken 141Streng beveiligd 142De aan/uittoets Standby met zijn LED indicator De VoorkantUit + kanaallampje aan 143De kanaalindicatoren OpgeletDe keuzetoets Select 144De gebalanceerde XLR ingang De achterkant145 De luidsprekeruitgangen De niet gebalanceerde cinch ingang146 De infrarood in- en uitgang De Classé can Bus bedieningspoort147 De DC Trigger in- en uitgang De lichtnetaansluitingDe lichtnetzekering 148Gevaarlijk 149Belangrijk Het installerenHet configureren van uw versterker Zet de versterker uit het Standby lampje brandt Het aansluiten op de voorversterkerHet aansluiten van de luidsprekers 151Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen Verzorging en Onderhoud152 Problemen oplossen Geen geluid en de lampjes doen het ook nietDe versterker slaat regelmatig uit 153De hoofdzekering heeft het begeven LichtnetvoltageType zekering MDA traag Grootte 12 ampère Lichtnetvoltage Type zekering MDA traag Grootte 10 ampèreTechnische gegevens Внимание 156Заводской 157Содержание 158Примечание к установке 159Распаковка усилителя Внимание Размещение Вентиляция 160161 Прогрев и приработка Прочтите это Руководство 162Classé 163Исключительная Долговечность Надежная защита 164Не горит, но Channel LED включен = рабочее состояние Инициализация165 Внимание Балансный вход разъем XLR 167Однополярный вход RCA 168169 100 мА 170171 Первоначальная настройка 172Подключение колонок 173Уход и обслуживание Очистка корпуса ВниманиеДиагностика и устранение неполадок 175Номинал 10 А Усилитель продолжает отключатьсяClassé 176 Частотная характеристика Фазовый сдвигОтношение сигнал/шум Разделение каналовГабариты 178Page V1.4 012706
Related manuals
Manual 30 pages 51.65 Kb

CA-5100 specifications

The Classe Audio CA-5100 is a high-performance power amplifier designed to deliver exceptional sound quality and reliability for audiophiles and music enthusiasts. Renowned for its robust build and superior audio performance, the CA-5100 is part of Classe's tenured lineage of premium audio equipment, making it a standout choice for both hi-fi home systems and professional audio setups.

One of the main features of the CA-5100 is its power output. With a total output of 100 watts per channel into 8 ohms, this amplifier can drive a wide range of speakers, making it versatile for various audio environments. When operating at 4 ohms, the power output rises to an impressive 200 watts per channel, ensuring that it can handle demanding speaker loads without compromising sound quality.

The CA-5100 employs Class A/B amplification design, which is known for its balance between sound fidelity and efficiency. This technology allows for low distortion and high power efficiency, resulting in a warm and natural sound that audiophiles crave. The dual-mono architecture of the amplifier ensures that each channel operates independently, providing excellent channel separation and reducing crosstalk for a more immersive listening experience.

One of the notable characteristics of the Classe Audio CA-5100 is its premium construction. It features a heavy-duty chassis that minimizes vibrations and interferences, allowing for cleaner signal transmission. Additionally, high-quality components, such as oversized transformers and large filter capacitors, contribute to its high current delivery capability, ensuring robust performance even at high volumes.

The amplifier is equipped with proprietary technologies, including advanced thermal management systems, which dissipate heat effectively to maintain optimal performance and longevity. The CA-5100 also includes various input options to accommodate different audio sources, such as balanced XLR and unbalanced RCA inputs, ensuring compatibility with a wide range of audio devices.

In conclusion, the Classe Audio CA-5100 embodies high-end audio engineering principles, offering exceptional sound reproduction, robust power handling, and a build quality that reflects Classe's commitment to excellence. Whether used in a dedicated listening room or as part of a professional audio system, the CA-5100 stands as a testament to what high-performance amplifiers can achieve, delivering an unforgettable auditory experience for any listener.