Polk Audio D5000.5 manual Introduzione, Contenuto Della Scatola, Collegamento in Parallelo Interno

Page 24

Italiano

INTRODUZIONE

Grazie per l’acquisto di un amplificatore Polk Audio PA serie D. Ogni modello di questa serie è progettato per essere

il leader nella sua classe, offrendo la massima potenza possibile, funzionalità all’avanguardia ed estrema facilità d’uso.. Sia in impianti di amplificazione all’avanguardia sia in impianti ad alti livelli di pressione sonora, gli amplificatori

PA serie D assicurano anni e anni di prestazioni eccellenti senza problemi..

PA D5000.5—100 W x 4, 400 W x 1, valore efficace (RMS) a 2 Ohm; 70 W x 4, 200 W x 1, RMS a 4 Ohm 200 W x 2, RMS con collegamento in parallelo a 4 Ohm; 500 W x 1, RMS a 1 Ohm (subwoofer)

Nota: Un’installazione impropria non solo limita i risultati ottenibili dall’amplificatore Polk Audio PA serie D ma può anche comprometterne l’affidabilità.. Per essere sicuri di ottenere appropriati livelli sonori e affidabilità dei componenti, con- sultare il rivenditore se occorre assistenza durante l’installazione.. Se si decide di eseguire da soli l’installazione, leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare (vedi Linee guida per l’installazione, a pagina 50)..

INSERIRE QUI SOTTO LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARLE

Modello:__________________________________________________

Numero di serie:____________________________________________

Data di acquisto:__________________________________________

CONTENUTO DELLA SCATOLA

Amplificatore Polk Audio

• Modulo di comando di livello a distanza

Viti con testa a croce (8)

• Cavo telefonico

Manuale del proprietario

• Adattatore morsettiera

Scheda di registrazione online

 

NOTA BENE: Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se l’amplificatore non funziona, contattare immediatamente il rivenditore.. Si suggerisce di conservare la scatola e il materiale

di imballaggio originari nel caso occorra spedire il prodotto..

ATTENZIONE. USARE CAUTELA DURANTE L’ASCOLTO

Gli amplificatore, gli altoparlanti e i subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito.. Polk Audio non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti.. Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume.. Per ulteriori informazioni

sui livelli di sicurezza per l’ascolto, visitare il sito www..osha..gov/dts/osta/otm/noise/standards_more..html

COLLEGAMENTO IN PARALLELO INTERNO

I terminali utilizzabili nella modalità di collegamento in parallelo sono identificati dalle caselle nere e da quelle con contorno sopra ciascun terminale.. Questi quattro terminali funzionano insieme per creare un collegamento in parallelo interno..

SUB

RL

RR

FL

FR

 

 

 

 

D

BRIDGED

 

 

 

BRIDGE

SUB

RL

RR

FL

FR

CORREDO PER L’INSTALLAZIONE

Sono elencati di seguito i principali attrezzi e strumenti necessari per eseguire l’installazione.. L’impiego dell’attrezzatura adatta agevola notevolmente l’installazione..

Cacciavite con testa a croce

 

 

 

• Connettori a crimpare (non richiedono

 

 

 

Trapano elettrico e punte da

 

 

 

 

saldatura) e una crimpatrice

 

 

 

 

 

4,7 mm (3/16") e 3,2 mm (1/8")

 

 

• Occhiali di sicurezza

 

 

 

 

 

 

Matita o evidenziatore

 

 

 

• Multimetro digitale o voltmetro

 

 

 

 

 

a inchiostro permanente

 

 

 

• Fascette di nylon

 

 

 

 

 

 

 

Spelafili e tagliafili

 

 

 

• Crimpatrice

 

 

 

 

 

 

 

 

Nastro isolante

 

 

 

• Passacavo per i fori delle lamiere dell’autoveicolo

Cavo di alimentazione dell’amplificatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAYOUT DEI PANNELLI TERMINALI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comandi/ingressi a livello di linea del PA D5000.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

4

5

 

6

 

7

 

 

8

 

 

INPUT

SUB

INT

 

 

SUB

 

 

REMOTE LEVEL CONTROL

FL

INPUT

RL

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

LEVEL

SONIC

 

LPF

 

 

 

 

 

 

1

 

SOURCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB 1

 

6V

200mV

20Hz

38Hz

 

40Hz

220Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL

HPF

 

 

BPF

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

 

FULL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB 2

 

40Hz

4000Hz 6V

200mV

80Hz 4000Hz 40Hz 400Hz

6V

200mV

 

FR

 

RR

 

 

HPF

LEVEL

LPF

HPF

LEVEL 4CH

ST

 

 

 

 

 

 

 

9

10

11

12

13

14

15

16

1.LED di stato (sulla parte superiore dell’amplificatore): Power/Protection (Alimentazione/Protezione)—Il LED di alimentazione si illumina per indicare che l’amplificatore

è acceso e funziona normalmente, mentre il LED di protezione si accende se l’amplificatore si spegne a causa di un cortocircuito, un offset di corrente continua o un surriscaldamento rilevato dai circuiti di protezione incorporati..

Subwoofer

2.Ingressi Sub 1/Sub 2—Ingressi a livello di linea per il segnale del subwoofer inviato dal sintolettore..

3.Selettore sorgente SUB/INT—Portare il selettore nella posizione SUB se si sta collegando l’uscita subwoofer del sintolettore agli ingressi SUB1 o SUB2; portarlo nella posizione INT se si sta inviando un segnale nell’intera gamma di frequenze agli appositi ingressi (FL, FR, RL, RR) e non si sta collegando nessun dispositivo agli ingressi SUB. Nella posizione INT, l’amplificatore filtra le basse frequenze

dal segnale e le invia al canale dell’amplificatore del subwoofer..

4.Comando di livello—Serve a regolare il guadagno del canale dell’amplificatore del subwoofer per adattarlo alla tensione di uscita applicata dal sintolettore..

5.Filtro frequenze subsoniche—Attenua le frequenze minori di quelle indicate sull’apparecchio..

6.Comando LPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa basso per attenuare le frequenze maggiori di quelle indicate sull’apparecchio..

7.Jack comando di livello remoto—Per collegare il modulo di comando a distanza del livello dei bassi..

8.Ingressi anteriori/posteriori a livello di linea—Accettano segnali a livello di linea dai canali anteriori e posteriori di un sintolettore..

46

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

47

Image 24
Contents D5000.5 Table of Contents WHAT’S in the BOXEnd Panel Layouts Tools of the TradeAmplifier Wiring Amplifier InstallationInstallation Guidelines Troubleshooting Tips SET UP and TroubleshootingSymptom Probable Cause Action To Take Specifications Amplifier PA D5000.5Introduction Conservez Cette Information Dans VOS DossiersContenu DE LA Boîte Avertissement Écoutez BienOutils Requis Contrôles ArrièreContrôles avant PA D5000.5 Alimentation/Sorties haut-parleurInstallation DE L’AMPLIFICATEUR Conseils Pour L’INSTALLATIONCâblage DE L’AMPLIFICATEUR Installation Etape Par Etape Réglage ET DépannageVérification Du Système Réglage Du Son Du SystèmeSymptôme Cause probable Solution Conseils DE DépannageSpécifications ÍndiceAmplificateur PA D5000.5 Introducción Anote Esta Información EN SUS ArchivosLO QUE HAY EN LA Caja Herramientas DEL OficioCableado DEL Amplificador Instalación DEL Amplificador Normas DE InstalaciónConexión Interna EN Puente Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Sugerencias DE Detección Y Reparación DE AveríasSíntoma Causa probable Medidas a tomar Especificaciones Mala respuesta de bajosEl fusible de la batería se quema El fusible del amplificador se quemaInhalt EinführungHeben SIE Diese Informationen AUF KartoninhaltDIE Werkzeuge Vordere ReglerNetzanschlüsse/Lautsprecherausgänge des PA D5000.5 Verstärkerinstallation InstallationsrichtlinienVerstärkeranschluss Schrittweise Installation Einstellung UND Problemlösung Systemtest Systemsound einstellenProblemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungTechnische Daten IndiceVerstärker PA D5000.5 Corredo PER L’INSTALLAZIONE IntroduzioneContenuto Della Scatola ATTENZIONE. Usare Cautela Durante L’ASCOLTOCablaggio DELL’AMPLIFICATORE Comandi posterioriComandi anteriori Adattatore morsettieraInstallazione DELL’AMPLIFICATORE Linee Guida PER L’INSTALLAZIONESoluzione DEI Problemi Impostazione E Soluzione DEI ProblemiSintomo Causa probabile Intervento necessario Dati Tecnici Risposta ai bassi scadenteFusibile della batteria bruciato Fusibile dell’amplificatore bruciatoIntrodução Anote Estas Informações Para USO PessoalAtenção Ouça COM Cuidado Ligação EM Ponte Interna Conteúdo DA EmbalagemFerramentas Necessárias Controles dos canais frontaisConexão DOS Cabos do Amplificador Instalação do AmplificadorDiretrizes DE Instalação Preparação Final E Solução DE Problemas Do volume nessa posição durante o ajuste do sistemaInstalação passo a passo Teste do sistemaSugestões Para Solucionar Problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaEspecificações