Polk Audio D5000.5 Introducción, Anote Esta Información EN SUS Archivos, LO QUE HAY EN LA Caja

Page 13

EsPAñol

INTRODUCCIÓN

Gracias por la compra de este amplificador de la serie PA D de Polk Audio.. Cada amplificador PA D de Polk Audio ha sido diseñado para ser líder en su clase ofreciendo máxima potencia, características avanzadas y una extrema facilidad de uso. En sistemas de sonido de gran sofisticación o sistemas de alto Nivel de Presión de Sonido (Sound Pressure Level, SPL), los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio le darán muchos años de rendimiento sin problemas..

PA D5000.5—100 W X 4, 400 W X 1, RMS a 2 Ω; 70 W X 4, 200 W X 1, RMS a 4 Ω 200 W X 2, RMS en puente a 4 Ω; 500 W X 1, RMS a 1 Ω (sub)

Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino que también puede afectar su fiabilidad.. Para obtener resultados sónicos apropiados y fiabilidad de componentes, consulte al distribuidor autorizado a fin de que lo asista o le dé consejos de instalación.. Si decide hacer la instalación usted mismo, lea todo el manual antes de comenzarla. (Vea la sección Normas de instalación en la página 28).

ANOTE ESTA INFORMACIÓN EN SUS ARCHIVOS

Modelo:__________________________________________________

Número de serie:____________________________________________

Fecha de compra:__________________________________________

LO QUE HAY EN LA CAJA

Amplificador de Polk Audio

• Control remoto de nivel

Tornillos Phillips (8)

• Cordón de línea de teléfono

Manual del propietario

• Adaptador de bloque de terminales

Tarjeta de registro en línea

 

Nota importante: Si algo falta o se ha dañado, o si el amplificador de la serie PA D de Polk Audio no funciona, avísele inmediatamente a su distribuidor.. Recomendamos que conserve la caja de cartón y los materiales

de empaquetado por si alguna vez necesita enviar la unidad..

ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE

Los amplificadores, altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daño grave o permanente al oído.. Polk Audio, Inc.. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen.. Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, vaya a http://www..osha..gov/dts/osta/otm/noise/standards_more..html

CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE

Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima.. Las dos casillas negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna..

SUB

RL

RR

FL

FR

 

 

 

 

D

BRIDGED

 

 

 

BRIDGE

SUB

RL

RR

FL

FR

HERRAMIENTAS DEL OFICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A continuación se presenta una lista de la mayoría de las herramientas necesarias para hacer la instalación..

Tener las herramientas adecuadas facilita la instalación..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Destornillador Phillips

 

 

 

• Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora

Taladro eléctrico y brocas

 

 

 

• Gafas de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

 

de 3/16 plg. y 1/8 plg.

 

 

 

• DMM o VOM

 

 

 

 

 

 

 

 

Marcador de tinta permanente o lápiz

 

• Pelacables y cortacables

 

 

 

 

 

Amarras de nylon

 

 

 

• Cinta aislante eléctrica

 

 

 

 

 

 

Engarzadora de cable

 

 

 

• Arandelas de goma para pasar cables

 

 

 

Cable de alimentación del amplificador

 

 

a través de las paredes de metal del automóvil

DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO

 

 

 

 

 

 

 

Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

4

5

 

6

 

 

7

 

8

 

 

INPUT

SUB

INT

 

 

SUB

 

 

REMOTE LEVEL CONTROL

FL

INPUT

RL

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

SONIC

 

LPF

 

 

 

 

 

 

1

 

SOURCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB 1

 

6V

200mV

20Hz

38Hz

 

40Hz

220Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL

HPF

 

 

BPF

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

 

FULL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB 2

 

40Hz

4000Hz 6V

200mV

80Hz 4000Hz 40Hz 400Hz

6V

200mV

 

FR

 

RR

 

 

HPF

LEVEL

LPF

HPF

LEVEL 4CH

ST

 

 

 

 

 

 

 

9

10

11

12

13

14

15

16

1.Indicadores LED de estado de alimentación y protección (ubicados en la parte de arriba del amplificador)—El indicador LED de alimentación se mantiene iluminado cuando el amplificador está encendido y funcionando normalmente; el indicador LED de protección se ilumina si el amplificador se apaga a causa de un cortocircuito o una compensación de CC o si el circuito de protección de a bordo detecta un recalentamiento..

Subwoofer

2.Entradas SUB1 y SUB2—Entradas de nivel de línea para la señal de subwoofer de la unidad fuente..

3.Conmutador de fuente SUB e INT—Fije el conmutador en la posición SUB si va a conectar la salida de subwoofer de la unidad fuente a las entradas SUB1 o SUB2. Fije el conmutador en la posición INT si va a enviar una señal de rango completo a las entradas de rango completo [delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR), trasera izquierda (RL) y trasera derecha (RR)] y no va a conectar nada a las entradas

SUB. En la posición INT, el amplificador extrae las frecuencias bajas de la señal de rango completo y las envía al canal de subwoofer..

4.Control de nivel—Ajusta la amplificación del canal de subwoofer para que corresponda a la salida de voltaje de la unidad fuente..

5.Filtro subsónico—Atenúa las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control..

6.Control LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF) para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control..

7.Conector del control remoto de nivel—Se le conecta el control remoto de nivel de bajos..

8.Entradas delanteras y traseras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales delanteros y traseros de la unidad fuente..

24

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

25

Image 13
Contents D5000.5 WHAT’S in the BOX Table of ContentsTools of the Trade End Panel LayoutsAmplifier Installation Amplifier WiringInstallation Guidelines SET UP and Troubleshooting Troubleshooting TipsSymptom Probable Cause Action To Take Amplifier PA D5000.5 SpecificationsConservez Cette Information Dans VOS Dossiers IntroductionContenu DE LA Boîte Avertissement Écoutez BienContrôles Arrière Outils RequisContrôles avant PA D5000.5 Alimentation/Sorties haut-parleurConseils Pour L’INSTALLATION Installation DE L’AMPLIFICATEURCâblage DE L’AMPLIFICATEUR Réglage ET Dépannage Installation Etape Par Etape Vérification Du Système Réglage Du Son Du SystèmeConseils DE Dépannage Symptôme Cause probable SolutionÍndice SpécificationsAmplificateur PA D5000.5 Anote Esta Información EN SUS Archivos IntroducciónLO QUE HAY EN LA Caja Herramientas DEL OficioCableado DEL Amplificador Normas DE Instalación Instalación DEL AmplificadorConexión Interna EN Puente Sugerencias DE Detección Y Reparación DE Averías Configuración Y Detección Y Reparación DE AveríasSíntoma Causa probable Medidas a tomar Mala respuesta de bajos EspecificacionesEl fusible de la batería se quema El fusible del amplificador se quemaEinführung InhaltHeben SIE Diese Informationen AUF KartoninhaltVordere Regler DIE WerkzeugeNetzanschlüsse/Lautsprecherausgänge des PA D5000.5 Installationsrichtlinien VerstärkerinstallationVerstärkeranschluss Einstellung UND Problemlösung Schrittweise InstallationSystemtest Systemsound einstellenSymptom Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungenIndice Technische DatenVerstärker PA D5000.5 Introduzione Corredo PER L’INSTALLAZIONEContenuto Della Scatola ATTENZIONE. Usare Cautela Durante L’ASCOLTOComandi posteriori Cablaggio DELL’AMPLIFICATOREComandi anteriori Adattatore morsettieraLinee Guida PER L’INSTALLAZIONE Installazione DELL’AMPLIFICATOREImpostazione E Soluzione DEI Problemi Soluzione DEI ProblemiSintomo Causa probabile Intervento necessario Risposta ai bassi scadente Dati TecniciFusibile della batteria bruciato Fusibile dell’amplificatore bruciatoAnote Estas Informações Para USO Pessoal IntroduçãoAtenção Ouça COM Cuidado Ligação EM Ponte Interna Conteúdo DA EmbalagemControles dos canais frontais Ferramentas NecessáriasInstalação do Amplificador Conexão DOS Cabos do AmplificadorDiretrizes DE Instalação Do volume nessa posição durante o ajuste do sistema Preparação Final E Solução DE ProblemasInstalação passo a passo Teste do sistemaProblema Provável causa Medida a ser tomada Sugestões Para Solucionar ProblemasEspecificações