Alpine CDA-9885 owner manual 34-ES, Confíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales

Page 114

Instalación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDA-9885. Esto reducirá las posibilidades de vaveriar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDA-9885 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible+ designado para el circuito del CDA-9885 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.

El CDA-9885 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.

Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo.

IMPORTANTE

NÚMERO DE SERIE:

 

 

 

 

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a

FECHA DE INSTALACIÓN:

 

 

 

continuación y consérvelo como registro permanente. El número de

INSTALADOR:

 

 

 

serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34-ES

Image 114
Contents CDA-9885 Page Contents Operating Instructions Display Setting PrecautionsMaintenance Product CleaningTemperature Moisture CondensationDisc Accessories Installation LocationDisc Cleaning Never Attempt the FollowingTo customers using CD-R/CD-RW On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWAbout media that can be played Getting Started Accessory ListTurning Power On and Off Press SOURCE/ to turn on the unitSetting the Time and Calendar Adjusting VolumeLowering Volume Quickly Initial System Start-UpTuning to Preset Stations Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically RadioReceiving the Multicast Station Program Service Frequency Search FunctionPlayback Repeat Play10-EN Searching from CD Text Press 5 in the play or pause modeX. Random Play 11-EN12-EN Quick SearchAbout MP3/WMA/AAC Selected track is played back immediatelyTerminology Sound SettingEach press changes the mode as follows 13-ENSetting the Bass Level Setting the Bass Control Setting the Treble ControlSetting the Bass Bandwidth Setting the Treble LevelTurning Loudness On/Off Adjusting the High Pass FilterOther Functions Displaying the TextAbout the indication display Display in MP3/WMA/AAC mode16-EN About Text17-EN Blackout Mode On and OffDisplaying Time Press Title repeatedly until the time is displayedBluetooth Setting General Setting18-EN Audio Setting 19-ENDisplay Setting Tuner Setting Only when HD Radio is connected20-EN Checking the SAT Radio ID Number SAT Radio Receiver OptionalReceiving Channels with the SAT Radio Receiver Optional 21-ENReceiving Stored Channels Storing Channel PresetsGame Alert Setup Storing the desired Sports Team Sirius onlyQuick Search Function Canceling the stored Alert Memory Sirius onlySearch Function Receiving Weather or Traffic Information from SAT RadioChanging the Display Setting the Auxiliary Data Field DisplayInstant Replay Function Sirius only 24-ENIPod Optional Searching for a desired Song25-EN Direct Search Function Random Play Shuffle M.I.X26-EN Song is played back repeatedly To cancel repeat play, select off with the above procedure27-EN Each press changes the displayPlaying MP3 Files with the CD Changer Optional Changer OptionalControlling CD Changer Optional Multi-Changer Selection OptionalRemote Control Controls on Remote Control29-EN Replacing the battery Battery ReplacementOpening the battery cover 30-ENInformation Case of DifficultyIndication for CD Changer Indication for SAT Receiver ModeIndication for CD Player 32-ENSpecifications Indication for iPod Mode33-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes 34-ENRemoval Installation35-EN Japanese CARConnections 36-EN37-EN Page Limited Warranty This Warranty does not cover the followingContenu Mode d’emploi Réglage de l’affichage Avertissement PrécautionsCondensation d’humidité Nettoyage du produitTempérature Disque endommagéNe tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes Au sujet des accessoires pour disqueEmplacement de montage Manipulation correcteManipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RW Propos des supports susceptibles d’être lus’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Mise sous et hors tension Liste des accessoiresMise en route Retrait et pose du panneau avantDiminution rapide du volume Mise en service de l’appareilRéglage du volume SetupPréréglage automatique des stations Écoute de la radioPréréglage manuel des stations Accord d’une station prérégléeFonction de recherche de la fréquence Nº de programme Indicateur SPSLecture Lecture répétée10-FR Recherche à partir du CD-texte Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pauseX. Lecture aléatoire 11-FR12-FR Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC La piste sélectionnée est lue immédiatementTerminologie Chaque pression, le mode change de la façon suivanteRéglage du son 13-FRRéglage du niveau des aigus Réglage de la largeur de bande des gravesRéglage du niveau des graves 14-FRActivation/annulation de la correction physiologique Autres fonctionsRéglage du filtre passe-haut Affichage du textePropos des indicateurs ’affichage en mode MP3/WMA/AAC16-FR Propos du « Texte »Activation et désactivation du mode d’extinction Affichage de l’heure17-FR Réglage de la fonction Bluetooth Configuration générale18-FR Réglage du son 19-FRRéglage de l’affichage Réglage du tuner uniquement lorsque HD Radio est connecté20-FR Récepteur radio SAT en option Contrôle du numéro d’ID SAT Radio21-FR Enregistrement lors de la réception d’une émission sportive Mémorisation des canaux préréglésRéception des stations mémorisées Réglage de l’alerte de jeuRappel des informations enregistrées Sirius uniquement Fonction de rechercheFonction de recherche rapide Modification de l’affichage Réglage de l’affichage du champ de données auxiliaires24-FR IPod en option Recherche d’un morceau souhaité25-FR Fonction de recherche directe Lecture aléatoire M.I.X26-FR 27-FR Le morceau est lu de manière répétée RPT off RPT Répéter UnChaque fois que vous appuyez, l’affichage change Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD en option Changeur en optionContrôle d’un changeur CD en option Sélection du multi-changeur en optionTélécommande Commandes de la télécommande29-FR 30-FR Remplacement des pilesRemplacement de la pile Ouverture du couvercle du compartiment à pilesBase InformationsEn cas de problème 31-FRIndications pour le changeur CD Indications relatives au mode du récepteur SATIndications pour le lecteur CD 32-FRIndication relative au mode iPod Spécifications33-FR 34-FR NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets VoisinsVoiture Japonaise 35-FRDépose Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouilléRaccordements 36-FR37-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Ajuste de la pantalla Advertencia Prudencia PrecaucionesCondensación de humedad Limpieza del productoTemperatura Disco dañadoInserción de los discos No intente realizar nunca lo siguienteManejo correcto Limpieza de los discosManejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RW Para clientes que utilizan CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasosLista de accesorios Pulse SOURCE/ para encender la unidadAjuste del volumen Reducción rápida del volumenPuesta en funcionamiento inicial del sistema Almacenamiento automático de emisoras Funcionamiento de la radioAlmacenamiento manual de emisoras Sintonía de emisoras memorizadasPara seleccionar el servicio de programa que desee Función de búsqueda de frecuenciaRecepción de una emisora multidifusión sólo modo HD Radio Recepción del servicio de programa de emisora multidifusiónReproducción Repetición de reproducción10-ES 11-ES Búsqueda en texto de CDX. Reproducción aleatoria Pulse /ESC durante la reproducción12-ES Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionadoAjuste de sonido Terminología13-ES Ajuste del nivel de graves Ajuste del control de graves Ajuste del control de agudosAjuste del ancho de banda de graves Ajuste del nivel de los agudosVisualización de texto Otras funcionesAjuste del filtro de paso alto 15-ESAcerca de Texto 16-ESAcerca del visualizador Visualizador en modo MP3/WMA/AAC17-ES Visualización de la horaActivación y desactivación del modo de apagado Pulse Title varias veces hasta que aparezca la horaAjuste de Bluetooth Configuración general18-ES Ajuste de audio 19-ESAjuste de la pantalla Ajuste de sintonizador Sólo cuando HD Radio está conectado20-ES Comprobación del número de identificación de SAT Radio Receptor de SAT Radio OpcionalRecepción de canales con el receptor de SAT Radio Opcional 21-ESAlmacenamiento mientras recibe la emisión de un partido Almacenamiento de preajustes de canalRecepción de canales almacenados Ajuste de la alerta de partidosFunción de búsqueda rápida Recuperación de la información almacenada sólo en SiriusFunción de búsqueda Modo de búsqueda de categoría24-ES Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliaresCambio de la pantalla Función de repetición instantánea sólo en SiriusIPod Opcional Búsqueda de la canción deseada25-ES Función de búsqueda directa Reproducción aleatoria M.I.X26-ES 27-ES Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará28-ES Cambiador OpcionalControl de un cambiador de discos compactos opcional Pulse SOURCE/ para activar el modo ChangerMando a distancia Controles del mando a distancia29-ES Sustitución de las pilas 30-ESCuestiones básicas InformaciónEn caso de dificultad 31-ESIndicación para el modo de receptor SAT Indicaciones para el reproductor de CDIndicaciones para el cambiador de CD 32-ESEspecificaciones Indicación para el modo iPod33-ES 34-ES Confíe EL Cableado Y LA Instalación a ProfesionalesExtracción Instalación35-ES Vehículo JaponésConexiones 36-ES37-ES 38-ES
Related manuals
Manual 41 pages 58.08 Kb

CDA-9885 specifications

The Alpine CDA-9885 is a high-performance car audio receiver that combines advanced technology with user-friendly features, making it a sought-after choice for audiophiles and casual listeners alike. As a product of Alpine, a renowned name in automotive audio systems, the CDA-9885 boasts a host of features that enhance both sound quality and usability.

One of the standout features of the CDA-9885 is its customizable user interface. The unit offers a vivid, easy-to-read display that can be adjusted to suit personal preferences. Users can change the color of the display and buttons to match their vehicle's interior, ensuring a seamless blend of style and functionality. This personalization extends to 3D album art display, allowing users to visually engage with their music collection.

The CDA-9885 supports a wide array of audio sources, including CD, MP3, WMA, and AAC formats. The built-in CD player ensures that users can enjoy traditional media, while the USB port and auxiliary input permit direct connection of digital devices such as smartphones and flash drives. Additionally, the receiver is compatible with iPod and iPhone, facilitating easy control and playback of music through these devices.

Sound quality is a primary focus of the CDA-9885, featuring a 24-bit digital-to-analog converter (DAC) that delivers superior audio fidelity. The unit also incorporates Alpine's Bass Engine technology, which allows users to tailor their sound experience with adjustable bass boost and subwoofer level control. Furthermore, the five-band parametric equalizer enables precise audio adjustments, catering to different music genres and personal tastes.

The CDA-9885 includes Bluetooth connectivity, enabling hands-free calling and audio streaming directly from compatible devices. This feature not only enhances convenience but also ensures safety while driving, as users can maintain focus on the road. An optional Bluetooth adapter can expand functionalities, including support for voice command features.

Another important characteristic of the CDA-9885 is its expandability. With three sets of preamp outputs, users can easily connect external amplifiers and subwoofers to create a more powerful audio system. The receiver is also compatible with Alpine's proprietary products, such as GPS navigation units and amplifiers, allowing for a complete audio solution tailored to individual preferences.

In summary, the Alpine CDA-9885 stands out in the realm of car audio receivers due to its exceptional features, advanced sound technologies, and user-friendly interface. Whether you're an audiophile looking for precise sound control or a casual listener wanting to enjoy music on the go, the CDA-9885 offers a versatile and high-quality listening experience that enhances any drive.