Alpine CDA-9885 owner manual 34-FR, NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins

Page 75

Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez

attentivement les précautions suivantes ainsi que les Attention pages 3 à 5 de ce mode d’emploi de manière à en

garantir une utilisation correcte.

Avertissement

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non- respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

Précautions

S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du CDA-9885. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit.

S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CDA-9885 au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDA-9885 a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.

Le CDA-9885 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.

S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci- contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de l’appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR :

LIEU D’ACHAT :

34-FR

Image 75
Contents CDA-9885 Page Contents Operating Instructions Precautions Display SettingMoisture Condensation Product CleaningTemperature MaintenanceNever Attempt the Following Installation LocationDisc Cleaning Disc AccessoriesTo customers using CD-R/CD-RW On handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RWAbout media that can be played Press SOURCE/ to turn on the unit Accessory ListTurning Power On and Off Getting StartedInitial System Start-Up Adjusting VolumeLowering Volume Quickly Setting the Time and CalendarRadio Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Tuning to Preset StationsFrequency Search Function Receiving the Multicast Station Program ServicePlayback Repeat Play10-EN 11-EN Press 5 in the play or pause modeX. Random Play Searching from CD TextSelected track is played back immediately Quick SearchAbout MP3/WMA/AAC 12-EN13-EN Sound SettingEach press changes the mode as follows TerminologySetting the Treble Level Setting the Bass Control Setting the Treble ControlSetting the Bass Bandwidth Setting the Bass LevelDisplaying the Text Adjusting the High Pass FilterOther Functions Turning Loudness On/OffAbout Text Display in MP3/WMA/AAC mode16-EN About the indication displayPress Title repeatedly until the time is displayed Blackout Mode On and OffDisplaying Time 17-ENBluetooth Setting General Setting18-EN 19-EN Audio SettingDisplay Setting Tuner Setting Only when HD Radio is connected20-EN 21-EN SAT Radio Receiver OptionalReceiving Channels with the SAT Radio Receiver Optional Checking the SAT Radio ID NumberStoring the desired Sports Team Sirius only Storing Channel PresetsGame Alert Setup Receiving Stored ChannelsReceiving Weather or Traffic Information from SAT Radio Canceling the stored Alert Memory Sirius onlySearch Function Quick Search Function24-EN Setting the Auxiliary Data Field DisplayInstant Replay Function Sirius only Changing the DisplayIPod Optional Searching for a desired Song25-EN Direct Search Function Random Play Shuffle M.I.X26-EN Each press changes the display To cancel repeat play, select off with the above procedure27-EN Song is played back repeatedlyMulti-Changer Selection Optional Changer OptionalControlling CD Changer Optional Playing MP3 Files with the CD Changer OptionalRemote Control Controls on Remote Control29-EN 30-EN Battery ReplacementOpening the battery cover Replacing the batteryCase of Difficulty Information32-EN Indication for SAT Receiver ModeIndication for CD Player Indication for CD ChangerSpecifications Indication for iPod Mode33-EN 34-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling HolesJapanese CAR Installation35-EN Removal36-EN Connections37-EN Page This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Réglage de l’affichageDisque endommagé Nettoyage du produitTempérature Condensation d’humiditéManipulation correcte Au sujet des accessoires pour disqueEmplacement de montage Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantesManipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RW Propos des supports susceptibles d’être lus’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Retrait et pose du panneau avant Liste des accessoiresMise en route Mise sous et hors tensionSetup Mise en service de l’appareilRéglage du volume Diminution rapide du volumeAccord d’une station préréglée Écoute de la radioPréréglage manuel des stations Préréglage automatique des stationsNº de programme Indicateur SPS Fonction de recherche de la fréquenceLecture Lecture répétée10-FR 11-FR Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pauseX. Lecture aléatoire Recherche à partir du CD-texteLa piste sélectionnée est lue immédiatement Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC 12-FR13-FR Chaque pression, le mode change de la façon suivanteRéglage du son Terminologie14-FR Réglage de la largeur de bande des gravesRéglage du niveau des graves Réglage du niveau des aigusAffichage du texte Autres fonctionsRéglage du filtre passe-haut Activation/annulation de la correction physiologiquePropos du « Texte » ’affichage en mode MP3/WMA/AAC16-FR Propos des indicateursActivation et désactivation du mode d’extinction Affichage de l’heure17-FR Réglage de la fonction Bluetooth Configuration générale18-FR 19-FR Réglage du sonRéglage de l’affichage Réglage du tuner uniquement lorsque HD Radio est connecté20-FR Récepteur radio SAT en option Contrôle du numéro d’ID SAT Radio21-FR Réglage de l’alerte de jeu Mémorisation des canaux préréglésRéception des stations mémorisées Enregistrement lors de la réception d’une émission sportiveRappel des informations enregistrées Sirius uniquement Fonction de rechercheFonction de recherche rapide Modification de l’affichage Réglage de l’affichage du champ de données auxiliaires24-FR IPod en option Recherche d’un morceau souhaité25-FR Fonction de recherche directe Lecture aléatoire M.I.X26-FR 27-FR Le morceau est lu de manière répétée RPT off RPT Répéter UnChaque fois que vous appuyez, l’affichage change Sélection du multi-changeur en option Changeur en optionContrôle d’un changeur CD en option Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD en optionTélécommande Commandes de la télécommande29-FR Ouverture du couvercle du compartiment à piles Remplacement des pilesRemplacement de la pile 30-FR31-FR InformationsEn cas de problème Base32-FR Indications relatives au mode du récepteur SATIndications pour le lecteur CD Indications pour le changeur CDIndication relative au mode iPod Spécifications33-FR NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins 34-FRExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 35-FRDépose Voiture Japonaise36-FR Raccordements37-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Ajuste de la pantallaDisco dañado Limpieza del productoTemperatura Condensación de humedadLimpieza de los discos No intente realizar nunca lo siguienteManejo correcto Inserción de los discosManejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RW Para clientes que utilizan CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Pulse SOURCE/ para encender la unidad Primeros pasosLista de accesorios Extracción y fijación del panel frontalAjuste del volumen Reducción rápida del volumenPuesta en funcionamiento inicial del sistema Sintonía de emisoras memorizadas Funcionamiento de la radioAlmacenamiento manual de emisoras Almacenamiento automático de emisorasRecepción del servicio de programa de emisora multidifusión Función de búsqueda de frecuenciaRecepción de una emisora multidifusión sólo modo HD Radio Para seleccionar el servicio de programa que deseeReproducción Repetición de reproducción10-ES Pulse /ESC durante la reproducción Búsqueda en texto de CDX. Reproducción aleatoria 11-ESSe reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC 12-ESAjuste de sonido Terminología13-ES Ajuste del nivel de los agudos Ajuste del control de graves Ajuste del control de agudosAjuste del ancho de banda de graves Ajuste del nivel de graves15-ES Otras funcionesAjuste del filtro de paso alto Visualización de textoVisualizador en modo MP3/WMA/AAC 16-ESAcerca del visualizador Acerca de TextoPulse Title varias veces hasta que aparezca la hora Visualización de la horaActivación y desactivación del modo de apagado 17-ESAjuste de Bluetooth Configuración general18-ES 19-ES Ajuste de audioAjuste de la pantalla Ajuste de sintonizador Sólo cuando HD Radio está conectado20-ES 21-ES Receptor de SAT Radio OpcionalRecepción de canales con el receptor de SAT Radio Opcional Comprobación del número de identificación de SAT RadioAjuste de la alerta de partidos Almacenamiento de preajustes de canalRecepción de canales almacenados Almacenamiento mientras recibe la emisión de un partidoModo de búsqueda de categoría Recuperación de la información almacenada sólo en SiriusFunción de búsqueda Función de búsqueda rápidaFunción de repetición instantánea sólo en Sirius Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliaresCambio de la pantalla 24-ESIPod Opcional Búsqueda de la canción deseada25-ES Función de búsqueda directa Reproducción aleatoria M.I.X26-ES Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará 27-ESPulse SOURCE/ para activar el modo Changer Cambiador OpcionalControl de un cambiador de discos compactos opcional 28-ESMando a distancia Controles del mando a distancia29-ES 30-ES Sustitución de las pilas31-ES InformaciónEn caso de dificultad Cuestiones básicas32-ES Indicaciones para el reproductor de CDIndicaciones para el cambiador de CD Indicación para el modo de receptor SATEspecificaciones Indicación para el modo iPod33-ES Confíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales 34-ESVehículo Japonés Instalación35-ES Extracción36-ES Conexiones37-ES 38-ES
Related manuals
Manual 41 pages 58.08 Kb

CDA-9885 specifications

The Alpine CDA-9885 is a high-performance car audio receiver that combines advanced technology with user-friendly features, making it a sought-after choice for audiophiles and casual listeners alike. As a product of Alpine, a renowned name in automotive audio systems, the CDA-9885 boasts a host of features that enhance both sound quality and usability.

One of the standout features of the CDA-9885 is its customizable user interface. The unit offers a vivid, easy-to-read display that can be adjusted to suit personal preferences. Users can change the color of the display and buttons to match their vehicle's interior, ensuring a seamless blend of style and functionality. This personalization extends to 3D album art display, allowing users to visually engage with their music collection.

The CDA-9885 supports a wide array of audio sources, including CD, MP3, WMA, and AAC formats. The built-in CD player ensures that users can enjoy traditional media, while the USB port and auxiliary input permit direct connection of digital devices such as smartphones and flash drives. Additionally, the receiver is compatible with iPod and iPhone, facilitating easy control and playback of music through these devices.

Sound quality is a primary focus of the CDA-9885, featuring a 24-bit digital-to-analog converter (DAC) that delivers superior audio fidelity. The unit also incorporates Alpine's Bass Engine technology, which allows users to tailor their sound experience with adjustable bass boost and subwoofer level control. Furthermore, the five-band parametric equalizer enables precise audio adjustments, catering to different music genres and personal tastes.

The CDA-9885 includes Bluetooth connectivity, enabling hands-free calling and audio streaming directly from compatible devices. This feature not only enhances convenience but also ensures safety while driving, as users can maintain focus on the road. An optional Bluetooth adapter can expand functionalities, including support for voice command features.

Another important characteristic of the CDA-9885 is its expandability. With three sets of preamp outputs, users can easily connect external amplifiers and subwoofers to create a more powerful audio system. The receiver is also compatible with Alpine's proprietary products, such as GPS navigation units and amplifiers, allowing for a complete audio solution tailored to individual preferences.

In summary, the Alpine CDA-9885 stands out in the realm of car audio receivers due to its exceptional features, advanced sound technologies, and user-friendly interface. Whether you're an audiophile looking for precise sound control or a casual listener wanting to enjoy music on the go, the CDA-9885 offers a versatile and high-quality listening experience that enhances any drive.