Alpine CDA-9885 owner manual Garantie Limitée

Page 80

GARANTIE LIMITÉE

Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE

Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.

DURÉE DE LA GARANTIE

Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.

PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE

Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

CE QUI EST COUVERT

Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.

BVous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation.

CVous devez joindre la preuve de votre achat du produit.

DVous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.

LIMITATION DES GARANTIES TACITES

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

ALes dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur);

BLes dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.

CTout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.

DLes dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;

Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit;

ELes services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée;

FLes produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;

GLes produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine;

HLes produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;

ILes produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé;

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

AIl vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.

LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI

La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT

Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.

NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.

AUDIO DE VOITURE

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

 

 

Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com

ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada N’envoyez aucun produit à ces adresses.

Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

Image 80
Contents CDA-9885 Page Contents Operating Instructions Display Setting PrecautionsProduct Cleaning TemperatureMaintenance Moisture CondensationInstallation Location Disc CleaningDisc Accessories Never Attempt the FollowingAbout media that can be played To customers using CD-R/CD-RWOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW Accessory List Turning Power On and OffGetting Started Press SOURCE/ to turn on the unitAdjusting Volume Lowering Volume QuicklySetting the Time and Calendar Initial System Start-UpPresetting Stations Manually Presetting Stations AutomaticallyTuning to Preset Stations RadioReceiving the Multicast Station Program Service Frequency Search Function10-EN PlaybackRepeat Play Press 5 in the play or pause mode X. Random PlaySearching from CD Text 11-ENQuick Search About MP3/WMA/AAC12-EN Selected track is played back immediatelySound Setting Each press changes the mode as followsTerminology 13-ENSetting the Bass Control Setting the Treble Control Setting the Bass BandwidthSetting the Bass Level Setting the Treble LevelAdjusting the High Pass Filter Other FunctionsTurning Loudness On/Off Displaying the TextDisplay in MP3/WMA/AAC mode 16-ENAbout the indication display About TextBlackout Mode On and Off Displaying Time17-EN Press Title repeatedly until the time is displayed18-EN Bluetooth SettingGeneral Setting Audio Setting 19-EN20-EN Display SettingTuner Setting Only when HD Radio is connected SAT Radio Receiver Optional Receiving Channels with the SAT Radio Receiver OptionalChecking the SAT Radio ID Number 21-ENStoring Channel Presets Game Alert SetupReceiving Stored Channels Storing the desired Sports Team Sirius onlyCanceling the stored Alert Memory Sirius only Search FunctionQuick Search Function Receiving Weather or Traffic Information from SAT RadioSetting the Auxiliary Data Field Display Instant Replay Function Sirius onlyChanging the Display 24-EN25-EN IPod OptionalSearching for a desired Song 26-EN Direct Search FunctionRandom Play Shuffle M.I.X To cancel repeat play, select off with the above procedure 27-ENSong is played back repeatedly Each press changes the displayChanger Optional Controlling CD Changer OptionalPlaying MP3 Files with the CD Changer Optional Multi-Changer Selection Optional29-EN Remote ControlControls on Remote Control Battery Replacement Opening the battery coverReplacing the battery 30-ENInformation Case of DifficultyIndication for SAT Receiver Mode Indication for CD PlayerIndication for CD Changer 32-EN33-EN SpecificationsIndication for iPod Mode Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes 34-ENInstallation 35-ENRemoval Japanese CARConnections 36-EN37-EN Page Limited Warranty This Warranty does not cover the followingContenu Mode d’emploi Réglage de l’affichage Avertissement PrécautionsNettoyage du produit TempératureCondensation d’humidité Disque endommagéAu sujet des accessoires pour disque Emplacement de montageNe tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes Manipulation correcte’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RWPropos des supports susceptibles d’être lus Liste des accessoires Mise en routeMise sous et hors tension Retrait et pose du panneau avantMise en service de l’appareil Réglage du volumeDiminution rapide du volume SetupÉcoute de la radio Préréglage manuel des stationsPréréglage automatique des stations Accord d’une station prérégléeFonction de recherche de la fréquence Nº de programme Indicateur SPS10-FR LectureLecture répétée Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause X. Lecture aléatoireRecherche à partir du CD-texte 11-FRRecherche rapide Propos des fichiers MP3/WMA/AAC12-FR La piste sélectionnée est lue immédiatementChaque pression, le mode change de la façon suivante Réglage du sonTerminologie 13-FRRéglage de la largeur de bande des graves Réglage du niveau des gravesRéglage du niveau des aigus 14-FRAutres fonctions Réglage du filtre passe-hautActivation/annulation de la correction physiologique Affichage du texte’affichage en mode MP3/WMA/AAC 16-FRPropos des indicateurs Propos du « Texte »17-FR Activation et désactivation du mode d’extinctionAffichage de l’heure 18-FR Réglage de la fonction BluetoothConfiguration générale Réglage du son 19-FR20-FR Réglage de l’affichageRéglage du tuner uniquement lorsque HD Radio est connecté 21-FR Récepteur radio SAT en optionContrôle du numéro d’ID SAT Radio Mémorisation des canaux préréglés Réception des stations mémoriséesEnregistrement lors de la réception d’une émission sportive Réglage de l’alerte de jeuFonction de recherche rapide Rappel des informations enregistrées Sirius uniquementFonction de recherche 24-FR Modification de l’affichageRéglage de l’affichage du champ de données auxiliaires 25-FR IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité 26-FR Fonction de recherche directeLecture aléatoire M.I.X Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change 27-FRLe morceau est lu de manière répétée RPT off RPT Répéter Un Changeur en option Contrôle d’un changeur CD en optionLecture de fichiers MP3 avec le changeur CD en option Sélection du multi-changeur en option29-FR TélécommandeCommandes de la télécommande Remplacement des piles Remplacement de la pile30-FR Ouverture du couvercle du compartiment à pilesInformations En cas de problèmeBase 31-FRIndications relatives au mode du récepteur SAT Indications pour le lecteur CDIndications pour le changeur CD 32-FR33-FR Indication relative au mode iPodSpécifications 34-FR NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins35-FR DéposeVoiture Japonaise Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouilléRaccordements 36-FR37-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Ajuste de la pantalla Advertencia Prudencia PrecaucionesLimpieza del producto TemperaturaCondensación de humedad Disco dañadoNo intente realizar nunca lo siguiente Manejo correctoInserción de los discos Limpieza de los discosAcerca de los soportes que se pueden reproducir Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Primeros pasos Lista de accesoriosExtracción y fijación del panel frontal Pulse SOURCE/ para encender la unidadPuesta en funcionamiento inicial del sistema Ajuste del volumenReducción rápida del volumen Funcionamiento de la radio Almacenamiento manual de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras Sintonía de emisoras memorizadasFunción de búsqueda de frecuencia Recepción de una emisora multidifusión sólo modo HD RadioPara seleccionar el servicio de programa que desee Recepción del servicio de programa de emisora multidifusión10-ES ReproducciónRepetición de reproducción Búsqueda en texto de CD X. Reproducción aleatoria11-ES Pulse /ESC durante la reproducciónBúsqueda rápida Acerca de MP3/WMA/AAC12-ES Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado13-ES Ajuste de sonidoTerminología Ajuste del control de graves Ajuste del control de agudos Ajuste del ancho de banda de gravesAjuste del nivel de graves Ajuste del nivel de los agudosOtras funciones Ajuste del filtro de paso altoVisualización de texto 15-ES16-ES Acerca del visualizadorAcerca de Texto Visualizador en modo MP3/WMA/AACVisualización de la hora Activación y desactivación del modo de apagado17-ES Pulse Title varias veces hasta que aparezca la hora18-ES Ajuste de BluetoothConfiguración general Ajuste de audio 19-ES20-ES Ajuste de la pantallaAjuste de sintonizador Sólo cuando HD Radio está conectado Receptor de SAT Radio Opcional Recepción de canales con el receptor de SAT Radio OpcionalComprobación del número de identificación de SAT Radio 21-ESAlmacenamiento de preajustes de canal Recepción de canales almacenadosAlmacenamiento mientras recibe la emisión de un partido Ajuste de la alerta de partidosRecuperación de la información almacenada sólo en Sirius Función de búsquedaFunción de búsqueda rápida Modo de búsqueda de categoríaConfiguración de la pantalla Campo de datos auxiliares Cambio de la pantalla24-ES Función de repetición instantánea sólo en Sirius25-ES IPod OpcionalBúsqueda de la canción deseada 26-ES Función de búsqueda directaReproducción aleatoria M.I.X 27-ES Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiaráCambiador Opcional Control de un cambiador de discos compactos opcional28-ES Pulse SOURCE/ para activar el modo Changer29-ES Mando a distanciaControles del mando a distancia Sustitución de las pilas 30-ESInformación En caso de dificultadCuestiones básicas 31-ESIndicaciones para el reproductor de CD Indicaciones para el cambiador de CDIndicación para el modo de receptor SAT 32-ES33-ES EspecificacionesIndicación para el modo iPod 34-ES Confíe EL Cableado Y LA Instalación a ProfesionalesInstalación 35-ESExtracción Vehículo JaponésConexiones 36-ES37-ES 38-ES
Related manuals
Manual 41 pages 58.08 Kb

CDA-9885 specifications

The Alpine CDA-9885 is a high-performance car audio receiver that combines advanced technology with user-friendly features, making it a sought-after choice for audiophiles and casual listeners alike. As a product of Alpine, a renowned name in automotive audio systems, the CDA-9885 boasts a host of features that enhance both sound quality and usability.

One of the standout features of the CDA-9885 is its customizable user interface. The unit offers a vivid, easy-to-read display that can be adjusted to suit personal preferences. Users can change the color of the display and buttons to match their vehicle's interior, ensuring a seamless blend of style and functionality. This personalization extends to 3D album art display, allowing users to visually engage with their music collection.

The CDA-9885 supports a wide array of audio sources, including CD, MP3, WMA, and AAC formats. The built-in CD player ensures that users can enjoy traditional media, while the USB port and auxiliary input permit direct connection of digital devices such as smartphones and flash drives. Additionally, the receiver is compatible with iPod and iPhone, facilitating easy control and playback of music through these devices.

Sound quality is a primary focus of the CDA-9885, featuring a 24-bit digital-to-analog converter (DAC) that delivers superior audio fidelity. The unit also incorporates Alpine's Bass Engine technology, which allows users to tailor their sound experience with adjustable bass boost and subwoofer level control. Furthermore, the five-band parametric equalizer enables precise audio adjustments, catering to different music genres and personal tastes.

The CDA-9885 includes Bluetooth connectivity, enabling hands-free calling and audio streaming directly from compatible devices. This feature not only enhances convenience but also ensures safety while driving, as users can maintain focus on the road. An optional Bluetooth adapter can expand functionalities, including support for voice command features.

Another important characteristic of the CDA-9885 is its expandability. With three sets of preamp outputs, users can easily connect external amplifiers and subwoofers to create a more powerful audio system. The receiver is also compatible with Alpine's proprietary products, such as GPS navigation units and amplifiers, allowing for a complete audio solution tailored to individual preferences.

In summary, the Alpine CDA-9885 stands out in the realm of car audio receivers due to its exceptional features, advanced sound technologies, and user-friendly interface. Whether you're an audiophile looking for precise sound control or a casual listener wanting to enjoy music on the go, the CDA-9885 offers a versatile and high-quality listening experience that enhances any drive.