Alpine CDA-9885 Limpieza del producto, Temperatura, Condensación de humedad, Disco dañado

Page 83

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.

El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.

Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

PRUDENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON

LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.

Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.

PRECAUCIONES

Limpieza del producto

Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.

Temperatura

Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +60°C y –10°C antes de conectar la alimentación de la unidad.

Condensación de humedad

Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Disco dañado

No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.

Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

Mantenimiento

Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen.

3-ES

Image 83
Contents CDA-9885 Page Contents Operating Instructions Precautions Display SettingMoisture Condensation Product CleaningTemperature MaintenanceNever Attempt the Following Installation LocationDisc Cleaning Disc AccessoriesAbout media that can be played To customers using CD-R/CD-RWOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW Press SOURCE/ to turn on the unit Accessory ListTurning Power On and Off Getting StartedInitial System Start-Up Adjusting VolumeLowering Volume Quickly Setting the Time and CalendarRadio Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Tuning to Preset StationsFrequency Search Function Receiving the Multicast Station Program Service10-EN PlaybackRepeat Play 11-EN Press 5 in the play or pause modeX. Random Play Searching from CD TextSelected track is played back immediately Quick SearchAbout MP3/WMA/AAC 12-EN13-EN Sound SettingEach press changes the mode as follows TerminologySetting the Treble Level Setting the Bass Control Setting the Treble ControlSetting the Bass Bandwidth Setting the Bass LevelDisplaying the Text Adjusting the High Pass FilterOther Functions Turning Loudness On/OffAbout Text Display in MP3/WMA/AAC mode16-EN About the indication displayPress Title repeatedly until the time is displayed Blackout Mode On and OffDisplaying Time 17-EN18-EN Bluetooth SettingGeneral Setting 19-EN Audio Setting20-EN Display SettingTuner Setting Only when HD Radio is connected 21-EN SAT Radio Receiver OptionalReceiving Channels with the SAT Radio Receiver Optional Checking the SAT Radio ID NumberStoring the desired Sports Team Sirius only Storing Channel PresetsGame Alert Setup Receiving Stored ChannelsReceiving Weather or Traffic Information from SAT Radio Canceling the stored Alert Memory Sirius onlySearch Function Quick Search Function24-EN Setting the Auxiliary Data Field DisplayInstant Replay Function Sirius only Changing the Display25-EN IPod OptionalSearching for a desired Song 26-EN Direct Search FunctionRandom Play Shuffle M.I.X Each press changes the display To cancel repeat play, select off with the above procedure27-EN Song is played back repeatedlyMulti-Changer Selection Optional Changer OptionalControlling CD Changer Optional Playing MP3 Files with the CD Changer Optional29-EN Remote ControlControls on Remote Control 30-EN Battery ReplacementOpening the battery cover Replacing the batteryCase of Difficulty Information32-EN Indication for SAT Receiver ModeIndication for CD Player Indication for CD Changer33-EN SpecificationsIndication for iPod Mode 34-EN Do not Damage Pipe or Wiring When Drilling HolesJapanese CAR Installation35-EN Removal36-EN Connections37-EN Page This Warranty does not cover the following Limited WarrantyContenu Mode d’emploi Avertissement Précautions Réglage de l’affichageDisque endommagé Nettoyage du produitTempérature Condensation d’humiditéManipulation correcte Au sujet des accessoires pour disqueEmplacement de montage Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RWPropos des supports susceptibles d’être lus Retrait et pose du panneau avant Liste des accessoiresMise en route Mise sous et hors tensionSetup Mise en service de l’appareilRéglage du volume Diminution rapide du volumeAccord d’une station préréglée Écoute de la radioPréréglage manuel des stations Préréglage automatique des stationsNº de programme Indicateur SPS Fonction de recherche de la fréquence10-FR LectureLecture répétée 11-FR Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pauseX. Lecture aléatoire Recherche à partir du CD-texteLa piste sélectionnée est lue immédiatement Recherche rapidePropos des fichiers MP3/WMA/AAC 12-FR13-FR Chaque pression, le mode change de la façon suivanteRéglage du son Terminologie14-FR Réglage de la largeur de bande des gravesRéglage du niveau des graves Réglage du niveau des aigusAffichage du texte Autres fonctionsRéglage du filtre passe-haut Activation/annulation de la correction physiologiquePropos du « Texte » ’affichage en mode MP3/WMA/AAC16-FR Propos des indicateurs17-FR Activation et désactivation du mode d’extinctionAffichage de l’heure 18-FR Réglage de la fonction BluetoothConfiguration générale 19-FR Réglage du son20-FR Réglage de l’affichageRéglage du tuner uniquement lorsque HD Radio est connecté 21-FR Récepteur radio SAT en optionContrôle du numéro d’ID SAT Radio Réglage de l’alerte de jeu Mémorisation des canaux préréglésRéception des stations mémorisées Enregistrement lors de la réception d’une émission sportiveFonction de recherche rapide Rappel des informations enregistrées Sirius uniquementFonction de recherche 24-FR Modification de l’affichageRéglage de l’affichage du champ de données auxiliaires 25-FR IPod en optionRecherche d’un morceau souhaité 26-FR Fonction de recherche directeLecture aléatoire M.I.X Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change 27-FRLe morceau est lu de manière répétée RPT off RPT Répéter Un Sélection du multi-changeur en option Changeur en optionContrôle d’un changeur CD en option Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD en option29-FR TélécommandeCommandes de la télécommande Ouverture du couvercle du compartiment à piles Remplacement des pilesRemplacement de la pile 30-FR31-FR InformationsEn cas de problème Base32-FR Indications relatives au mode du récepteur SATIndications pour le lecteur CD Indications pour le changeur CD33-FR Indication relative au mode iPodSpécifications NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins 34-FRExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 35-FRDépose Voiture Japonaise36-FR Raccordements37-FR Page Garantie Limitée Índice Manual de instrucciones Advertencia Prudencia Precauciones Ajuste de la pantallaDisco dañado Limpieza del productoTemperatura Condensación de humedadLimpieza de los discos No intente realizar nunca lo siguienteManejo correcto Inserción de los discosAcerca de los soportes que se pueden reproducir Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Pulse SOURCE/ para encender la unidad Primeros pasosLista de accesorios Extracción y fijación del panel frontalPuesta en funcionamiento inicial del sistema Ajuste del volumenReducción rápida del volumen Sintonía de emisoras memorizadas Funcionamiento de la radioAlmacenamiento manual de emisoras Almacenamiento automático de emisorasRecepción del servicio de programa de emisora multidifusión Función de búsqueda de frecuenciaRecepción de una emisora multidifusión sólo modo HD Radio Para seleccionar el servicio de programa que desee10-ES ReproducciónRepetición de reproducción Pulse /ESC durante la reproducción Búsqueda en texto de CDX. Reproducción aleatoria 11-ESSe reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado Búsqueda rápidaAcerca de MP3/WMA/AAC 12-ES13-ES Ajuste de sonidoTerminología Ajuste del nivel de los agudos Ajuste del control de graves Ajuste del control de agudosAjuste del ancho de banda de graves Ajuste del nivel de graves15-ES Otras funcionesAjuste del filtro de paso alto Visualización de textoVisualizador en modo MP3/WMA/AAC 16-ESAcerca del visualizador Acerca de TextoPulse Title varias veces hasta que aparezca la hora Visualización de la horaActivación y desactivación del modo de apagado 17-ES18-ES Ajuste de BluetoothConfiguración general 19-ES Ajuste de audio20-ES Ajuste de la pantallaAjuste de sintonizador Sólo cuando HD Radio está conectado 21-ES Receptor de SAT Radio OpcionalRecepción de canales con el receptor de SAT Radio Opcional Comprobación del número de identificación de SAT RadioAjuste de la alerta de partidos Almacenamiento de preajustes de canalRecepción de canales almacenados Almacenamiento mientras recibe la emisión de un partidoModo de búsqueda de categoría Recuperación de la información almacenada sólo en SiriusFunción de búsqueda Función de búsqueda rápidaFunción de repetición instantánea sólo en Sirius Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliaresCambio de la pantalla 24-ES25-ES IPod OpcionalBúsqueda de la canción deseada 26-ES Función de búsqueda directaReproducción aleatoria M.I.X Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará 27-ESPulse SOURCE/ para activar el modo Changer Cambiador OpcionalControl de un cambiador de discos compactos opcional 28-ES29-ES Mando a distanciaControles del mando a distancia 30-ES Sustitución de las pilas31-ES InformaciónEn caso de dificultad Cuestiones básicas32-ES Indicaciones para el reproductor de CDIndicaciones para el cambiador de CD Indicación para el modo de receptor SAT33-ES EspecificacionesIndicación para el modo iPod Confíe EL Cableado Y LA Instalación a Profesionales 34-ESVehículo Japonés Instalación35-ES Extracción36-ES Conexiones37-ES 38-ES
Related manuals
Manual 41 pages 58.08 Kb